字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 - [] Fine. - [] 好的。 Let's do it, bitches. 讓我們做吧,母狗。 Let's do it. 我們開始吧 (tense music) (緊張的音樂) - Hello. - 你好啊 Today, we're talking about Frances Cleveland, 今天,我們要談的是弗朗西絲-克利夫蘭。 wife of Grover Cleveland. 格羅弗-克利夫蘭的妻子。 (militaristic march music) 軍樂 So, like, basically, Grover Cleveland 所以,像,基本上,格羅佛克利夫蘭, gets elected President. 當選總統。 And he was just like a fat, lonely man 而他就像一個孤獨的胖子一樣 living alone in that White House. 獨自一人住在白宮裡。 He was like, "Okay, I'm in a very unique situation. 他說:"好吧,我的情況很特殊。 I'm not married. 我還沒結婚 And like, I need to shake this, 就像,我需要撼動這個。 going to, like, be the First Lady." 要一樣,是第一夫人。" Rose Cleveland, Grover's lesbian sister, was like, 羅斯-克利夫蘭,格羅佛的女同性戀妹妹,就像。 "Let's invite the Emma Folsom lady "讓我們邀請艾瑪-福爾薩姆女士吧 to a White House something." 到白宮的東西。" Emma went to the White House, and everyone was like, 艾瑪去了白宮,每個人都很喜歡。 "I think he's going to marry Emma Folsom. "我想他要和艾瑪-福爾森結婚了。 Like, that's going to be the way this shakes down." 就像,這將是這種方式動搖下來。" Groves kinda saw Emma's daughter Frances, 格羅夫斯有點看到了艾瑪的女兒弗朗西斯。 beautiful 21-year-old girl. 美麗的21歲女孩。 And he was like, "How can I hit that?" 他說:"我怎麼能打到那個?" It was romantic. 這是浪漫的。 He wound up being like, 他最後就像。 "Let's just, you and me, take a little tour "我們就,你和我,來個小旅行吧 of this White House situation." 的這種白宮情況。" He took her out to some balcony 他把她帶到了某個陽臺上 that's all (beep) romantic or whatever. 這是所有(嗶)浪漫或什麼的。 And he was just like, "Look at this, like, look at this." 他只是喜歡,"看看這個,喜歡,看看這個。" He's like, "I live in the most expensive house in America. 他說:"我住在美國最貴的房子裡。 It's (beep) fabulous." 這是(嗶)美妙的。" So she looked at it, and was like, "This is fabulous. 所以她看了看,就說:"這太美妙了。 I could maybe see myself being the First Lady." 我也許能看到自己成為第一夫人。" But then, Emma Folsom saw that Grover was jocking 但隨後,艾瑪-福爾森看到格羅佛在打飛機。 on her daughter Frances. 在她的女兒弗朗西斯。 She was like, "Okay. 她說,"好吧。 Like, I think you're about to get with the guy that I like, 就像,我覺得你要和我喜歡的人在一起了。 which is, like, bogus. 這是一樣,假的。 You just, like, get out of the country." 你只是,喜歡,走出國門。" So she sends her to Europe for like one year 所以她把她送到歐洲去呆一年 after her graduation. 她畢業後。 But unbeknownst to her own damn self, 但她自己卻不知道,自己該死的。 Grover Cleveland wrote Frances a letter and was like, 格羅弗-克利夫蘭給弗朗西絲寫了一封信,就像。 "Let's get married." (laughs) "我們結婚吧。"(笑) Frances wrote back, like, "Yes, I will marry you." 弗朗西斯回信說:"是的,我願意嫁給你。" It was like a Chloe and Lamar nine-day wedding situation 這就像克洛伊和拉瑪九天的婚禮情況一樣 where they very quickly announced their engagement. 在那裡,他們非常迅速地宣佈了他們的訂婚。 Grover was like, 格羅佛就像。 "Frances is, like, gonna be the main bitch." "弗朗西絲就像,會是主要的婊子。" The press freaked out. 媒體都嚇壞了。 Grover was like, "Okay, well, I will be fully committed 格羅佛說:"好吧,我將全力以赴。 to a certain woman. 某個女人。 I will be fully committed to a woman as my husband, wife. 我將全身心地投入到一個女人身上,作為我的丈夫、妻子。 (laughs) Wait, what was I saying?" (笑)等等,我剛才說什麼?" I didn't eat today. That's so bad. 我今天沒吃東西太糟糕了 - [Man] We need to get some food in you. - 我們需要給你弄點吃的。 - Okay. Wait, let's see you. - 好吧,等等,讓我看看你。等等,讓我看看你。 Oh, honey, cute. I'm so proud of you. 哦,親愛的,可愛。我真為你感到驕傲。 One, place frog and nuggets. (laughs) 一、放置青蛙和金塊。(笑) Okay. 好吧,我知道了 Thank you. Thank you. 謝謝你 謝謝你 Thank you.謝謝你。 - [Man] What do you think? - 你覺得呢? - Killin' it. - 殺死它。 So they did that, and the press was hounding. 所以他們這麼做,媒體也在追捧。 This was the first time that some president married a girl 這是第一次有總統娶了一個女孩兒。 while he was in the White House. 當他在白宮時。 She's kind of like an It girl. 她有點像一個 "它 "的女孩。 Every time she was on a magazine cover, 每次她上雜誌封面的時候。 they would move mad units. 他們會移動瘋狂的組織、部門。 It's like her image was really exploited, 好像她的形象真的被利用了。 and people were putting her everywhere, 人們把她放在各處。 everything from household cleaning products 從家庭清潔產品到所有產品 to small personal items like pill boxes, wooden things, 到小的個人物品,如藥盒、木質的東西。 because they felt that like, 因為他們覺得,像。 "Yeah, this girl will sell (beep)." "是啊,這個女孩會賣(嗶)"。 But she is like, "Whatever. 但她卻說:"隨便吧。 You guys can, like, bastardize me 你們可以,喜歡,混蛋我 and turn me into all of these different commercial products. 並把我變成所有這些不同的商業產品。 Actually, I'm a college-educated woman. I'm put together. 其實,我是一個受過大學教育的女人。我是放在一起的。 And like, people are interested in me and in a way 而像,人們對我感興趣,在某種程度上 that they haven't been interested in other First Ladies, 他們對其他第一夫人沒有興趣。 and I'm gonna, like, blow that up. 我要去,喜歡,炸燬。 Like, if everyone's gonna be paying attention to me, 就像,如果每個人都要注意我, let's make sure they're paying attention to me 讓我們確保他們注意到我。 for the right reasons. 出於正確的原因。 And by the way, I would like to be called Frank. 順便說一下,我想被稱為弗蘭克。 I mean, you can call me Frances, or you can call me Frank. 我是說,你可以叫我弗朗西斯,也可以叫我弗蘭克。 But mostly Frank." 但主要是弗蘭克。" - [Man] It's pretty cool girls saying - [男人]這是非常酷的女孩說: she wants to be called Frank. 她想被稱為弗蘭克。 - I mean, that's the thing is she is a down-ass bitch. - 我的意思是,這就是事情是她是一個向下的屁股婊子。 She's like, "Every single Saturday, I'm going to meet 她說:"每個星期六,我都要去見你 with the working women of Washington." 與華盛頓的勞動婦女一起"。 And there will be lines forming outside of the White House. 而且白宮外會排起隊來。 Frances Cleveland saw two young girls 弗朗西斯-克利夫蘭看到兩個年輕女孩 eating out of dumpster one day. 吃出垃圾箱的一天。 She's like, "That's not right. Like, this is not right." 她的樣子,"這是不對的。喜歡,這是不正確的。" And so, she started a charity called 於是,她成立了一個叫 The Home for Friendless Colored Girls. 沒有朋友的有色女孩之家。 "I'm gonna say, like, that's a brutal name for a charity." "我想說,像,這是一個殘酷的慈善機構的名字。" (dog growling) (狗咆哮) (shushes) (噓聲) Can you be quiet? Wait one second. 你能安靜點嗎?等一下 Okay. That's good. 好的,很好這是很好的。 But she had all this (beep) going on. 但她有這一切(嘟嘟聲)。 So, Grover, he was like, "I don't want my wife, especially. 所以,格羅佛,他就說:"我不希望我的妻子,特別是。 Women shouldn't bother their head with politics. 女人不應該在政治上費腦筋。 But like, especially my wife, 但喜歡,尤其是我的妻子。 should not be bothering her head with politics, like, she." 不應該用政治來煩擾她的腦袋,比如,她。" Hold on, where's my lighter? 等等,我的打火機呢? "Thank you." "謝謝你" She was the one that said, "Yeah, okay, like, yeah. 她是一個說:"是的,好的,喜歡,是的。 Okay, Groves, like, you're like, 好吧,格羅夫斯,你就像.., you're telling me that I can't have a political opinion 你是說我不能有任何政治觀點? or telling me whatever, but like, (beep) it. 或告訴我什麼,但喜歡,(嗶)它。 These are my girls. Like, I'm gonna have these people. 這些都是我的女孩。就像,我要去有這些人。 I'm going to shake all of their hands. 我要和他們全部握手。 I'm gonna hear their thoughts. I'm gonna hear their voices." 我會聽到他們的想法。我會聽到他們的聲音。" And she went out of her way to support women. 她還不遺餘力地支持女性。 She was so charitable. She never stopped. 她是如此的慈善。她從來沒有停止過。 And on her very last day in the White House, 而在她入主白宮的最後一天。 23,000 people came up to meet her. 2.3萬人上前迎接她。 And she was like, "Thanks so much." 她說:"太感謝了。" She's great. Honestly, I'm in love with her. 她是偉大的。老實說,我愛上了她。 I think she's the greatest First Lady ever. 我認為她是有史以來最偉大的第一夫人。 - [Man] Cheers. - [男人]乾杯。 - Cheers to day drinking. - 為日飲乾杯。 - Day drinking. - 日飲。 - College. - 學院。 - Hello, I'm Ryan Gaul. - 你好,我是瑞安-高爾 Today, We're talking about the mysterious death 今天,我們要講的是神祕的死亡事件 of James Callender. 詹姆斯-卡倫德的。 (eerie acapella music) (陰森森的阿卡貝拉音樂) - [Taran] Mr. Gaul? - [塔蘭]高盧先生? - [Ryan] Yes? - 什麼事? - So where does our story begin? - 那麼我們的故事從哪裡開始呢? - None of your business. - 不關你的事。 - [Taran] Okay. - [塔蘭]好的 - No. (laughs) - 不,(笑) Alright. 好吧,我知道了 Richmond, Virginia. 弗吉尼亞州里士滿。 July 17th, 1803. 1803年7月17日 James Callender is found floating face down 詹姆斯-卡倫德被發現面朝下漂浮 in the James River. 在詹姆斯河。 How did he get there? 他是怎麼去的? Are you curious? 你好奇嗎? - Very. - 很好 - Well, in order to find out, - 好吧,為了找出。 we need to go back 10 years to 1793. 我們需要回到10年前的1793年。 James Callender, Scottish immigrant, salacious journalist, 詹姆斯-卡倫德,蘇格蘭移民,猥瑣記者。 and a drunk gets a job as a stenographer 醉酒的人得到一份速記員的工作。 with the New Congress. 與新國會。 And he's like, "Guess what? 他說:"你猜怎麼著? I don't trust any of these assholes. 我不相信這些混蛋中的任何一個。 And I don't, I don't buy what they're doing." 我不,我不相信他們在做什麼。" He is suspicious to the point where he starts 他疑心重重,以至於開始。 digging up information on them. 挖掘他們的資訊。 And so James Reynolds shows up at a bar 於是詹姆斯-雷諾茲出現在一家酒吧。 and says to Alexander Hamilton, 並對亞歷山大-漢密爾頓說: "Hey, unless you pay me, I am going to let this story out, "喂,除非你給我錢,否則我就要把這件事放出去。 that you were (clears throat) 你是 (stammering) bangin' my wife." (結巴)上了我老婆。" So, Hamilton is writing him a check, 所以,漢密爾頓要給他開張支票。 but more importantly, he's writing the check 但更重要的是,他是在寫支票。 from the United States Treasury. 從美國財政部。 So Callender's like, "Hamilton's not only having an affair, 所以卡倫德就說:"漢密爾頓不僅有外遇。 but he's taking money from our government? 但他從我們的政府那裡拿錢? Like, how dare he do that?" 像,他怎麼敢這麼做?" And he basically, with one article, 而他基本上,用一篇文章。 ruined Hamilton's career. 毀了漢密爾頓的職業生涯。 Hamilton is like, "God damn you." (laughs) 漢密爾頓是這樣的,"該死的你。"(笑) "God damn you, James Callender, you son of a bitch." "該死的,詹姆斯-卡倫德,你這個狗孃養的。" Gone, Callender sits back and was like, 走了,卡倫德坐下來,就像。 "That's where I get my high." "我就是在那裡得到了我的高。" But out of the shadows comes Thomas Jefferson. 但從陰影中走出的托馬斯-傑斐遜。 And it was like, "Hey, I saw what you did with Hamilton. 它就像,"嘿,我看到你做了什麼與漢密爾頓。 Nice work. 幹得好 John Adams, right now, is a sitting President." 約翰-亞當斯,現在,是一位現任總統。" Callender goes, "Uh, duh." 卡倫德說:"呃,杜。" Jefferson's like, "I wanna be President. 傑弗遜說:"我想當總統。 Take Adams out. I will hook you up." 帶亞當斯出去。我給你介紹一下。" Callender's like, "I doubt you can do what I want, 卡倫德的喜歡,"我懷疑你能做我想要的東西。 because I want to become the Postmaster General of Richmond. 因為我想成為里士滿的郵政局長。 And Jefferson goes, (scoffs) 而傑弗遜去,(嘲笑) "Dude, I shit Postmaster Generals "老兄,我拉屎的是郵政局長 of Richmonds for breakfast." 里奇蒙斯的早餐。" (laughing) (笑) Callender goes, "Fine, let's do it, bitches. 卡倫德說:"好,就這麼辦吧,賤人們。 Let's do it." 讓我們動手吧。" Callender writes a new article. Callender寫了一篇新文章。 He calls Adams pro-monarch. 他稱亞當斯為親君主。 That was bad. 這是很糟糕的。 John Adams is sitting there going like, "What? 約翰-亞當斯坐在那裡會說:"什麼? No, I am not. I am not pro-Monarch." 不,我不是。我不支持君主。" But the people believe it immediately. 但老百姓馬上就相信了。 So, Jefferson becomes President, 所以,傑斐遜成為總統。 but guess who's going to jail. 但你猜誰會進監獄? Callender! 卡倫德! For sedition charges. 因為煽動罪的指控。 Basically, writing to create revolt against the government. 基本上,寫作是為了製造對政府的反抗。 And Callender's like, "This is pretty rough, 而卡倫德的樣子,"這是相當粗糙。 but Jefferson promised me this'll be worth it." 但傑弗遜答應過我,這將是值得的。" And Jefferson is like, "Holy shit. I'm President. 而傑弗遜是這樣的,"神聖的狗屎。我是總統。 Adams is out, I'm in. And Callender... 亞當斯出局了,我加入。而卡倫德... (gasps) Holy shit, Callender's in jail. 天啊 Callender在監獄裡了 Hey, hey Jerry? 嘿,嘿,傑瑞? Jerry, can we pardon, uh? 傑瑞,我們能原諒,呃? Can we pardon? 我們可以赦免嗎? (Taran laughing) (塔蘭笑) Callender? 卡倫德? And Jerry's like, "Nah, yeah, we can pardon anyone we want. 和傑裡的一樣,"不,是的,我們可以赦免任何人,我們想。 You're the god damn President." 你是該死的總統。" He goes, "Okay, pardon Callender." 他說,"好吧,原諒卡倫德。" He gets out of jail, runs to see Jefferson. 他出獄後,跑去見傑弗遜。 He's like, (scoffs) "Thomas, That was awesome. We did it. 他的樣子,(嘲笑)"托馬斯,這是真棒。我們做到了。 Let's make me the Postmaster General of Richmond." 讓我做里士滿的郵政局長吧。" And Jefferson literally was like, 而傑弗遜從字面上看就像。 "Yeah, um, Jerry, could you please pay Callender $50, "好的,嗯,傑瑞,請你付給卡倫德50美元。 and then escort him out?" 然後護送他出去?" Callender's like, "Are you kidding me? 卡倫德的樣子,"你在開玩笑吧? I'll take the $50 for sure, but guess what, Jefferson? 我肯定要50塊錢,但你猜怎麼著,傑弗遜? You wanna mess with me? 你想惹我? I got one gun, and that's called gossip. 我有一把槍,那叫八卦。 And kaput, awesome. 還有卡普特,厲害了。 Gossip, gossip, gossip, gossip. 八卦,八卦,八卦,八卦。 Gossip, gossip, gossip, gossip." 閒話,閒話,閒話,閒話。" Sorry, that's my pillow, so it doesn't matter. 對不起,那是我的枕頭,所以無所謂。 And so, Callender puts out a piece of information 所以,卡倫德放出了一份資料。 so damning nobody could survive it. 太可怕了,沒有人能夠活下來。 "Hey, guess what? "嘿,你猜怎麼著? Jefferson's not as cool as you think. 傑弗遜並不像你想象的那麼酷。 He is having an affair with Sally Hemings. 他和莎莉-海明斯有染。 Who's Sally Hemings? Oh, just his slave." 誰是莎莉-海明斯?哦,只是他的奴隸。" Everyone is like, "What? Are you kidding me?" 每個人都說,"什麼?你在開玩笑嗎?" - What did Jerry think about that pamphlet? - 傑瑞對那本小冊子有什麼看法? (laughing) (笑) - So Jerry is like, "Did you hear about this?" - 所以傑瑞就說:"你聽說了嗎?" And Jefferson goes, "Don't put it so close 傑弗遜說:"別把它放得那麼近 to my face, Jerry." 當著我的面,傑瑞。" And Jerry goes, "I can do nothing right. 傑瑞說:"我什麼都做不好。 I can do nothing right." 我什麼都做不好。" And by the way, Jerry? 對了,傑瑞? 80 years old. 八十歲了 (laughing) (笑) So everyone's looking to Jefferson to see what he says, 所以大家都在期待傑弗遜,看他怎麼說。 but guess what? 但你猜怎麼著? He decides to ignore it. 他決定不理會。 He just goes, "Hmm, I'm sorry. 他只是說:"嗯,對不起。 I don't know what you mean. 我不知道你的意思。 I don't know." 我不知道。" And he's slowly backing out the door, 而他也慢慢地退到了門外。 and Callender's like, "No, no, no, no, no. 和Callender的一樣,"不,不,不,不,不。 You can't leave. You have to address this. 你不能離開。你必須解決這個問題。 Everybody in my past has address these things 我過去的每一個人都在處理這些事情 as they have come up, and he's just goes, "No. 因為他們已經來了, 他只是去,"沒有。 Bye." 再見。" And Callender's jaw dropped. 而卡倫德的下巴也掉了下來。 "What did he just pull on me?" "他剛才在我身上拉了什麼?" And because he didn't care, 而且因為他不在乎。 the people didn't really care as much. 人們並沒有真正關心那麼多。 They're like, "Hey, Callender, Callender? 他們就像,"嘿,卡倫德,卡倫德? Nice try, you dink." 不錯的嘗試,你這個笨蛋。" His drinking got worse. 他的酒量越來越差。 He's broke. 他破產了。 Here we are in 1803. 現在是1803年 So what happened? 那麼發生了什麼? Did he walk down to the James River 他是不是走到了詹姆斯河邊 and maybe he was too wasted and he stumbled? 也許他是太浪費了,他跌倒了? Boom, hit his head, floated out to the middle and died? 嘭,撞到了頭,飄到了中間,死了? That's possible. 這是有可能的。 Or was something more sinister going on? 還是有什麼更邪惡的事情發生? He had a lot of enemies at that point: 那時候他的敵人很多。 Hamilton, Adams, Jefferson. 漢密爾頓,亞當斯,傑斐遜。 They're founding fathers of America. 他們是美國的開國元勳。 And to think that they are suspects in a murder mystery 想到他們是一個謀殺案的嫌疑人。 is sort of mind-blowing. 是一種心靈的震撼。 - I mean, try to name three bigger names. - 我的意思是,試著說出三個更大的名字。 - The Rock? - 洛克? - Well, I mean, when it comes to- - 嗯,我的意思是,當它涉及到 - - Sandra Bullock. - 桑德拉-布洛克 - Founding our nation. - 建國。 - Jack McBrayer? - Jack McBrayer? - Jack McBrayer is actually the answer we were looking for. - Jack McBrayer其實就是我們要找的答案。 Congratulations. 恭喜你啊 Hi guys. 大家好 I murdered James Callender. 我殺了James Callender - I'm peeing myself. - 我在尿自己。 (triumphant music) (凱歌)
A2 初級 中文 傑瑞 漢密爾頓 格羅佛 八卦 亞當斯 白宮 鮑比-莫伊尼漢的最佳醉酒史重演 - 醉酒史。 (Bobby Moynihan’s Best Drunk History Reenactments - Drunk History) 3 0 林宜悉 發佈於 2021 年 01 月 27 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字