字幕列表 影片播放
(dramatic music)
咍
- This is my home.
- 這是我的家。
I made a promise.
我做了一個承諾。
Protect it, care for it, love it.
保護它,關心它,愛護它。
Me and this family, can't break it.
我和這個家,不能斷。
- I won't betray you, you have my word.
- 我不會背叛你的,我向你保證。
- I'm about to find out what that's worth.
- 我正要去看看那是什麼價值。
- Market Equities is building an airport,
- 市場證券公司正在建設一個機場。
and then they're gonna build a city around it.
然後他們會建立一個城市周圍。
- It's called economic evolution.
- 這就是所謂的經濟進化。
- You are sealing yourself into the Alamo.
- 你是把自己封進了阿拉莫。
These guys won't take prisoners either.
這些傢伙也不會抓人。
- Hey, I want you to give John Dutton a message for me.
- 嘿,我要你幫我給約翰・達頓帶個話。
- And just like that, seven generations
- 就這樣,七代人
of our family legacy will be taken from you.
我們家族的遺產將從你身上拿走。
- This valley is mine.
- 這個山谷是我的。
- Come and get it.
- 快來拿吧。
- I plan to.
- 我打算。
- This is survival.
- 這就是生存。
- Kill, or be killed.
- 殺,或者被殺。
- You leave now, or you never leave.
- 你現在離開,或者你永遠不會離開。
- You know what they say about making deals with the devil.
- 你知道他們說的和魔鬼做交易是什麼意思嗎?
- This genie does not go back in the bottle.
- 這個精靈不會回到瓶子裡去。
(dramatic music)
咍
- And if you're up for this, fight back.
- 如果你願意,就反擊吧。
You have no idea how wrong you are.
你不知道你錯得多離譜。
- You are the trailer park.
- 你是拖車公園。
I am the tornado.
我是龍捲風。
(dramatic music)
咍
- Every road leads right here.
- 每條路都通向這裡
(dramatic music)
咍
- Destiny is a hard thing to run from, isn't it?
- 命運是一件很難逃避的事情,不是嗎?
(dramatic music)
咍
- You're all I need.
- 你是我唯一需要的。
- You are truly evil.
- 你真的很邪惡。
- All I do is kill.
- 我所做的就是殺人。
- There's monsters everywhere in this world.
- 這個世界上到處都有怪物。
- (screams)
- (尖叫聲)
- We keep our word in this valley,
- 我們在這個山谷裡信守承諾。
and don't you ever be sorry for it.
而且你永遠不要後悔。
- Yellowstone's
- 黃石公園
new season premieres Father's Day,
新一季父親節首播。
Sunday, June 21st, on Paramount Network.
6月21日週日,在派拉蒙網絡上。