Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • I won the toss Nails Tony chooses first.

    我贏得了拋擲釘子託尼選擇第一。

  • So I picked with my heart already be, You know, it's good thought.

    所以我已經用心挑選了,你知道,這是好的想法。

  • Just picked a ringer.

    只是選了一個響噹噹的。

  • Well, I want the w So, Rachel, this is my fucking middle school p e nightmare.

    好吧,我想要的是... ...所以,瑞秋,這是我他媽的中學時代的噩夢。

  • So I'm double the amount of girl, and somehow that's not feminist.

    所以我是女孩的兩倍,不知為何這不是女權主義。

  • It's ridiculous.

    太荒唐了

  • Hello.

    你好啊

  • That sounds really unappealing.

    這聽起來真的很不吸引人。

  • And I'm exhausted.

    而且我很疲憊。

  • Blood.

    血液。

  • See, this is why I don't get tight with girls.

    看吧,這就是為什麼我不和女孩們緊緊相擁的原因。

  • Why?

    為什麼?

  • What?

    什麼?

  • I don't even know what's going on.

    我甚至不知道發生了什麼事。

  • What, like 37 condoms on your birth control pills, Planned Parenthood poster child over here and do my best happening somewhere.

    什麼,像37個保險套在你的避孕藥,計劃生育的海報孩子在這裡,做我最好的發生某事。

  • But notice?

    但注意到了嗎?

  • Yeah, e fuck a lot of guys because I find it extremely fun.

    是的,我和很多人上床,因為我覺得這非常有趣。

  • And because I'm not delusional about it.

    因為我沒有妄想。

  • Like, if I was gonna go to pound town with some 30 year old, it's because I know he hasn't.

    就像,如果我要去磅鎮 一些30歲的, 這是因為我知道他沒有。

  • That is pretty nature.

    這是漂亮的自然。

  • Back off.

    退後

  • Okay, I feel like you can say typical about someone that you've known for a day and like a really a typical situation.

    好吧,我覺得你可以說典型的人,你已經知道一天,像一個真正的典型情況。

  • I'm not fucking crazy.

    我沒有他媽的瘋了。

  • No screaming.

    沒有尖叫。

  • That did not help my kids.

    這對我的孩子沒有任何幫助。

  • Misery.

    痛苦。

  • Martha, That's that's what love is.

    瑪莎,這就是愛。

  • Misery.

    痛苦。

  • Doubt in a shit ton of self loathing.

    懷疑在一坨自我厭惡。

  • If you're wondering if I'm worried about Tony, just don't, okay?

    如果你想知道我是否擔心託尼,就別想了,好嗎?

  • She's not my business anymore.

    她已經不關我的事了。

  • That way pointing fingers.

    這樣指指點點。

  • This wasn't anybody's fault, Tony.

    這不是任何人的錯,託尼。

  • I can't Look, it's too sad.

    我不能看,太傷心了。

  • You're gonna have to do it.

    你必須得這麼做

  • Marty doesn't even look like a pig.

    馬蒂甚至看起來不像豬。

  • Shit.

    媽的!

  • You gotta stop.

    你必須停止。

  • Should I be saying 1 1000 or one Mississippi E.

    我應該說是1000個還是一個密西西比E。

  • I don't know which wants a more accurate What would happen if someone accidentally ate three.

    我不知道哪個想要一個更準確的如果有人不小心吃了三個會怎麼樣。

  • Oh, I'm out.

    哦,我不幹了。

  • How many times you have to say it?

    你要說多少次?

  • I'm not trying to make myself a home here.

    我不是想在這裡安家。

  • I want to leave.

    我想離開。

  • Uh huh.

    嗯哼。

  • Yeah.

    是啊。

  • I love a bitchy dumb, but you're really not reading room.

    我喜歡賤賤的啞巴,但你真的不是讀書人。

  • Welcome to Rachel.

    歡迎來到瑞秋。

  • World class self abuser turning that abuse on us.

    世界級的自虐者把這種虐待轉到我們身上。

  • Don't look at me like you think I've lost my mind Like I'm from angry after losing or sit for no reason.

    不要看我,就像你認為我已經失去了理智一樣,就像我失去了生氣,或者無緣無故地坐著。

  • Me, I'm seriously the fuck away from me.

    我,我嚴重的是他媽的離我而去。

  • Nora, stop.

    諾拉,停止。

  • Just don't Don't touch me.

    不要碰我。

  • Don't fuck away from me, Nora.

    別他媽的離開我,諾拉。

  • Oh, I just came to bring you this and to wish you luck.

    哦,我只是來給你帶這個,祝你好運。

  • Not that you need it.

    不是說你需要它。

  • Since I did place a Wiccan hex on all the other divers.

    既然我在其他潛水員身上都放了一個巫術六合彩。

  • I won't ask you what's on your mind.

    我不會問你在想什麼。

  • People do that to me all the time because I'm quiet.

    人們總是這樣對我,因為我很安靜。

  • E don't love it.

    我不愛它。

  • So I've been listening to me at all.

    所以,我一直在聽我根本。

  • You're from San Francisco.

    你是舊金山人

  • You hate being home schools.

    你討厭被家庭學校。

  • You have two pugs named Coco and Jacks and your existentially prepared to admit that you like being You're smart, huh?

    你有兩隻叫可可和傑克的哈巴狗 而且你已經準備好承認你喜歡被人欺負 你很聰明,是吧?

  • I just read a lot books, man.

    我只是讀了很多書,夥計。

  • Can't get anyone.

    找不到人。

  • Try having an elite athlete is your sibling.

    試著有一個精英運動員是你的兄弟姐妹。

  • You do a lot of sitting on planes and gyms and the stands reading will happen.

    你在飛機上和健身房做了很多坐姿,看臺閱讀會發生。

  • You know what they said?

    你知道他們說什麼嗎?

  • Like graphic novelist would be like the gateway drug to books on Like I tried him.

    像圖形小說家會像門戶藥物的書籍上像我試過他。

  • Apart from the pictures, they were pretty shit.

    除了照片,他們都是很爛的。

  • Yeah, well, I'm not a lesbian.

    是啊,我不是一個女同性戀。

  • Sorry to disappoint.

    對不起,讓你失望了。

  • Just like storage.

    就像存儲一樣。

  • I gotta take a look at what we've salvaged so far.

    我得看看我們目前打撈到的東西。

  • Your suitcase included.

    包括你的行李箱。

  • You know, step one in a scenario like this is no what the hell you're working with Elements don't fuck around.

    你知道,在這樣的情況下,第一步就是不要用什麼元素,不要亂搞。

  • And neither should we.

    我們也不應該。

  • E like to Dio is just take Martha suitcase, open it up and just get inside.

    E喜歡迪奧就是拿著瑪莎的箱子,打開它,然後就進去了。

  • It'd let me real quick.

    它會讓我真正的快。

  • Try my boyfriend.

    試試我的男朋友。

  • Don't bother Andrews.

    不要打擾安德魯。

  • Probably dictate from Krista Finley by now.

    可能現在已經聽命於Krista Finley了。

  • I don't know what her problem with me is.

    我不知道她對我有什麼意見。

  • You seem pretty angry.

    你似乎很生氣。

  • No, I don't do anger.

    不,我不做憤怒。

  • I'm doing this conference to offset the pageants.

    我做這個會議是為了抵消選美比賽。

  • Some colleges might see them is retrograde when it comes to female empowerment.

    在女性賦權方面,一些高校可能會認為他們是逆行。

  • Lord in your mercy, grant us water so that we may drink.

    主啊,求你賜給我們水,讓我們可以喝。

  • Your dad is You say this is a mall person.

    你爸是你說這是商場上的人。

  • Why do you say it all to rock tour life?

    為什麼說都是為了搖滾旅遊生活?

  • What?

    什麼?

  • I can't fucking except everybody.

    我不能他媽的除了大家。

  • So let's cheers to our organs.

    所以,讓我們為我們的機關乾杯。

  • You got a lot of people here thinking you're all rainbows and unicorns.

    你得到了很多人在這裡認為你是所有的彩虹和獨角獸。

  • Shit.

    媽的!

  • But I see you situation is that their mind?

    但我看你的情況是他們的心思?

  • And anybody who tried to take him to the colonizer the fucking If you want to know how to eat this off, beautiful treasure.

    誰要是想把他帶到殖民者那裡去,那他媽就是你想知道怎麼把這個吃了,美女寶物。

  • I can show you what it does not take garlic butter.

    我可以告訴你,它不需要大蒜黃油。

  • All it takes that is, possess what you ever just walk away and not make your shit everyone else's problem.

    所有需要的是,擁有什麼你曾經只是走開,而不是讓你的狗屎別人的問題。

I won the toss Nails Tony chooses first.

我贏得了拋擲釘子託尼選擇第一。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 諾拉 託尼 瑪莎 典型 瑞秋 生氣

荒原》|人物介紹|Prime Video (The Wilds | Meet The Characters | Prime Video)

  • 0 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 01 月 27 日
影片單字