Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Leo? You wanted to see me?

    Leo?你要見我?

  • So there I was, thinking maybe I should give Sydney a call.

    是這樣的,我在想也許我應該給 Sydney 打個電話。

  • She's new in town, doesn't know many people.

    她才剛來這裡,沒有認識很多人。

  • Then I picked up the times.

    然後,我買了時報。

  • Leo, it was crazy.

    Leo ,這太瘋狂了。

  • He called me at home.

    他給我家裡打了電話。

  • What's going on? – Nothing.

    —怎麼了?—沒事兒。

  • It was innocent.

    那通電話沒什麼。

  • His cousin got the flu at the last minute.

    他的表弟在最後一刻得了流感。

  • Did you sleep with him?

    你和他睡了嗎?

  • Leo.

    Leo。

  • Did you sleep with him?

    你和他睡了嗎?

  • That's none of your business, Leo.

    這不關你的事,Leo。

  • Yeah, it is, Sydney.

    是的,這和我有關係的,Sydney。

  • Well, you want to tell me how my personal life...

    你想告訴我,我的私人生活如何...

  • Because when it's the president, it's not personal.

    因為對方是總統,這不是你私人的事情了。

  • I hired your reputation, Sydney.

    我因為你的名聲僱用了你,Sydney。

  • I hired a pit bull, not a prom queen.

    我僱了一隻鬥牛犬,不是舞會皇后。

  • That's unfair.

    這不公平。

  • It's incredibly unfair.

    這的確非常不公平。

  • But you spent a lot of time over the years telling me that the trouble with the environmental lobby is that we don't understand the fundamental truth that politics is perception.

    但這些年你花了很多時間告訴我,環保遊說團的麻煩是我們不明白基本的道理—政治就是觀念。

  • This is a bad time to develop ignorance.

    現在是發展無明的壞時機。

  • You're making way too much of this.

    你過度解讀我們的關係了。

  • Am I? This is your time, Sydney.

    我有嗎?這是你大放異彩的時刻,Sydney。

  • You're sitting at the grownups' table.

    你已是大號人物。

  • You have a chance to get everything you want.

    你有機會得到你想要的一切。

  • Run a national campaign.

    開展全國性運動。

  • Be a major player inside the party.

    成為黨內的主要角色。

  • But this relationship had better go all the way,

    但這段關係最好能一直走下去。

  • because with the leader of the free world, there's no half-way.

    因為和自由世界的領袖交往,沒有半途而廢這件事。

  • Politics is perception, and if this doesn't work out, the amount of time it'll take you to go from a hired gun to a cocktail party joke can be clocked with an egg timer.

    政治就是觀念,如果你們分手了,那麼你要從一個有工作的人,變成一個雞尾酒會的笑話,是可以用雞蛋定時器計時的。

  • Leo, there's no relationship.

    Leo,我們沒有交往。

  • It was one night. It's done.

    只是一個晚上的事情而已,已經結束了。

  • Mr. Solomon, this was just delivered by white house messenger.

    Solomon 先生,這是白宮信使剛送來的。

  • It's marked perishable.

    它標明易腐爛。

  • The white house is sending me something perishables?

    白宮送我易腐品?

  • It's for Ms. Wade.

    這是給 Wade 女士的。

  • Here we go.

    你看吧。

  • Relax, Leo. I'm sure it's just a formality.

    放輕鬆,Leo。我相信這只是禮尚往來而已。

  • Of course. It's from him.

    當然,這是他送給我的。

  • So he had some staff flunky send me a fruit basket.

    所以他請工作人員送了一個水果籃給我。

  • He wrote the note himself.

    這是他自己寫的紙條。

  • I'm sure he didn't take the time...

    我敢肯定,他沒有花時間...

  • The messenger said he waited in the oval office for 10 minutes while the president wrote the card.

    信使說他在總統辦公室等總統寫卡片,等了十分鐘。

  • Ok, listen...

    好,你聽我說...

  • Took him 10 minutes to write the card?

    他花了10分鐘寫卡片?

  • Apparently, he went through several drafts.

    顯然,他改了很多次。

  • What is it?

    他送什麼?

  • A ham.

    是火腿。

  • He sent me a Virginia ham.

    他送我維吉尼亞州的火腿。

  • Dig it, Ms. Wade. You're the President's girlfriend.

    開動吧 Wade 女士,你是總統的女友了。

  • There's never an egg timer around when you need one.

    這種需要雞蛋計時器的時候,手邊一定剛好沒有。

Leo? You wanted to see me?

Leo?你要見我?

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋