Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪

    ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪

  • >> Stephen: HEY, EVERYBODY.

    >> Stephen: HEY, EVERYBODY.

  • WE'RE BACK WITH THE STARS OF THE NEW FILM "SUPERNOVA," STANLEY

    新片 "SUPERNOVA "的主演們又來了,STANLEY。

  • TUCCI AND COLIN FIRTH.

    杜奇和柯林-費斯

  • NOW, STANLEY, YOU LOOK LIKE A LITTLE BIT OF FUN, NOT THAT YOU

    現在,史丹利,你看起來像一個小的樂趣,而不是你。

  • DON'T LOOK LIKE FUN, COLIN.

    看起來不像是在開玩笑, COLIN.

  • BUT YOU LOOK LIKE A LITTLE BIT OF FUN BECAUSE YOU SORT OF BLEW

    但你看起來像一個小的樂趣,因為你有點流血了。

  • UP THE INTERNET WITH YOUR NEGRONI COCKTAIL-MAKING LESSONS

    與您的NEGRONI雞尾巴製作課程一起上互聯網

  • UNDER COVID.

    根據《公約》規定:

  • THERE WERE A LOT OF PEOPLE PUTTING UP, "I'LL SHARE MY

    有很多人貼出了 "我要分享我的"。

  • PERSONAL LIFE WITH YOU."

    和你一起生活。"

  • YOU SHARED YOUR RECIPE-- AND REALLY MORE THE STYLE WHEN YOU

    你分享了你的食譜------更多的是你的風格,當你

  • WERE MAKING YOUR NEGRONI BECAUSE YOU DID IT WITH PANACHE.

    你在做你的NEGRONI,因為你用PANACHE做的。

  • HAVE YOU MADE A NEGRONI FOR COLIN FIRTH?

    你為柯林-菲爾斯做了一個NEGRONI嗎?

  • >> YES, OF COURSE I HAVE.

    >> 是的,當然,我有。

  • >> Stephen: HOW ARE THEY?

    >> 史蒂芬:他們怎麼樣?

  • HOW ARE THEY?

    他們是怎樣的人?

  • THEY LOOK GOOD, COLIN.

    他們看起來不錯,科林。

  • WHAT'S THE REPORT FROM THE GROUND?

    地面上的報告是什麼?

  • >> I FEEL DRUNK WITH POWER HERE.

    >> 我覺得這裡的權力喝醉了。

  • BECAUSE THE INTERNET HAS NOT TASTED THE NEGRONI.

    因為互聯網還沒有嘗過NEGRONI的味道。

  • I HAVE.

    我有。

  • YOU KNOW?

    你知道嗎?

  • SO, YOU KNOW, YOU HEARD IT HERE FIRST.

    所以,你知道,你先在這裡聽到的。

  • IT'S EXQUISITE.

    它是精緻的。

  • IT'S WHAT KEPT ME COMING AROUND TO STANLEY'S BUNGALOW.

    是它讓我不斷地來到斯坦利的平房。

  • AND -- >> Stephen: HIS LEAN-TO.

    和 -- >> 他的瘦身術。

  • HE WAS LIVING IN A LEAN-TO, WASN'T HE?

    他是住在一個精益的,不是嗎?

  • >> YEAH, OR AN A-FRAME OR-- YEAH.

    >> 是的,或者是一個框架,或者是... 是的。

  • >> MY YUARE,URT.

    >> 我的YUARE,URT。

  • >> Stephen: HIS SWEAT LODGE.

    >> 他的汗蒸房。

  • STANLEY, YOU'RE A-- I'M NOT CRAZY ABOUT THE WORD "FOODY" BUT

    史丹利,你是個... 我對 "美食 "這個詞並不感冒,但... ...

  • YOU'RE A FOOD ENTHUSE AFT.

    你是一個食物餐廳後。

  • YOU HAVE ONE COOKBOOK OR TWO?

    你有一本食譜還是兩本?

  • HAVE YOU WRITTEN TWO COOKBOOKS?

    你寫過兩本食譜嗎?

  • >> NO, THE FIRST COOKBOOK I PUT TOGETHER FOR MY PARENTS MANY

    >> 不,我為我父母準備的第一本食譜,很多時候

  • YEARS AGO, AND THEN IT WAS REISSUED WITH A DIFFERENT TITLE

    幾年前,然後它又以不同的標題重新發布了。

  • AND ALL THAT.

    和所有的一切。

  • >> Stephen: SAME COOKBOOK TWICE.

    >> 史蒂芬:同樣的食譜兩次。

  • >> SAME COOKBOOK TWICE.

    >> 同樣的食譜兩次。

  • >> Stephen: OF COURSE "BIG NIGHT" THE GREATEST SCRAMBLED

    >> Stephen: 當然,"BIG NIGHT "是最棒的SCRAMBLED。

  • EGGS EVER MADE ON SCREEN DURING THAT FILM.

    在那部電影中,雞蛋在螢幕上做過。

  • >> THANK YOU.

    >> 謝謝你。

  • >> Stephen: THE GREATEST.

    >> 史蒂芬:最偉大的。

  • AND YOUR SERIES IN ITALY, WHERE YOU JUST GO AROUND AND EAT.

    還有你在意大利的系列,在那裡你可以到處去吃。

  • I WANT YOUR LIFE.

    我想要你的生活。

  • NOW, COLIN-- >> YOU CAN HAVE IT.

    現在, COLIN -- >> 你可以擁有它。

  • >> Stephen: COLIN, YOU'RE LIVING IN ITALY.

    >> COLIN, 你住在意大利。

  • DID YOU GO VISIT HIM IN ITALY FOR YOUR NEW CNN SERIES?

    你為你的新CNN系列節目去意大利拜訪他了嗎?

  • >> NO.

    >> NO.

  • NO, I DIDN'T WANT TO HAVE ANYTHING TO DO WITH THAT.

    不,我不想有任何事情與此有關。

  • I WANTED TO SEE THE WHOLE THING PLAY OUT.

    我想看看整個事情的發展。

  • WE ITALIANS ARE VERY, VERY SENSITIVE --

    我們意大利人非常,非常敏感 --

  • >> Stephen: I CAN BARELY UNDERSTAND YOU THROUGH YOUR

    >> 斯蒂芬:我幾乎無法理解你通過你的。

  • THICK ITALIAN ACCENT, COLIN.

    濃重的意大利口音, COLIN.

  • ( LAUGHTER ).

    (笑):

  • >> SO STANLEY HAS A LOT TO PROVE TO THE LIKES OF US, YEAH.

    >> 所以史丹利有很多東西要證明給我們看,是的。

  • >> YES, YOU'RE RIGHT, YOU'RE RIGHT.

    >> 是的,你是對的,你是對的。

  • YOU'RE RIGHT.

    你是對的。

  • >> Stephen: BUT YOU HAVE SPENT TIME TOGETHER IN ITALY.

    >> 但是你們在意大利呆過。

  • I HAVE TO ASSUME.

    我必須假設。

  • >> WE HAVE.

    >> 我們有:

  • >> OH, YES.

    >> 哦,是的。

  • >> WE DID A LITTLE MINI-ROAD TRIP IN ITALY.

    >> 我們在意大利進行了一次小型公路旅行。

  • >> YEAH, WE DID.

    >> 是的,我們做到了。

  • WE WENT TO ASSISI TOGETHER.

    我們去ASSISI一起。

  • COLIN WAS AT HIS HOUSE, AND WE WERE-- MY FAMILY AND I WERE

    科林是在他的房子,我們是 - 我的家人和我都是

  • STAYING NEARBY.

    留在附近。

  • AND WE TOOK A LITTLE ROAD TRIP TOGETHER A FEW YEARS AGO, AND IT

    幾年前,我們一起進行了一次小型的公路旅行,它

  • WAS WONDERFUL.

    是奇妙的。

  • >> Stephen: WHO IS THE BETTER DRIVER?

    >> Stephen: 誰是更好的司機?

  • >> COLIN.

    >> COLIN.

  • >> STANLEY ( LAUGHING )

    >> 斯坦利(笑)

  • >> I'VE NEVER SEEN STANLEY DRIVE.

    >> 我從來沒有見過STANLEY DRIVE。

  • ( LAUGHTER ) >> Stephen: REALLY?

    (笑) >> 斯蒂芬:真的嗎?

  • >> BUT HE COULD NOT BE A WORSE DRIVER THAN I AM.

    >> 但他不會比我更糟糕的司機。

  • SO IT WAS CONJECTURE.

    所以是臆想出來的。

  • >> Stephen: ARE YOU-- ARE BOTH OF YOU CONFIDENT NOUGH TO DRIVE

    >> 你... 你們兩個都有信心開車嗎?

  • IN ITALY?

    在意大利?

  • BECAUSE THAT REALLY DOES SEPARATE THE MEN FROM THE BOYS

    因為這確實把男人和男孩分開了。

  • TO BE DRIVING INTERCITY ITALY.

    要開車去意大利的城市。

  • LIKE, ROME, MY WIFE LITERALLY BURST INTO TEARS AS I TRIED TO

    就像,羅馬,我的妻子幾乎暴跳如雷,因為我試圖去

  • DRIVE THROUGH ROME, AND BEGGED ME TO STOP.

    開車經過羅馬,並叫我停車。

  • >> NO, IT'S A HARROWING EXPERIENCE, BUT I'RE DONE IT

    >> 不,這是一個艱難的經歷,但我已經完成了。

  • OFTEN.

    經常。

  • I DROVE STANLEY IN ITALY.

    我在意大利開了斯坦利。

  • BUT ALL THE TIMES I'VE CRASHED A CAR HAVE BEEN IN THE U.K., AND

    但我撞車的時候都是在英國,而且

  • STANLEY'S USUALLY BEEN IN THE CAR WHEN THAT'S HAPPENED.

    史丹利通常都在車上,當發生這種情況時。

  • >> Stephen: OKAY.

    >> 史蒂芬:好的。

  • >> THAT'S ACTUALLY TRUE >> Stephen: "SUPERNOVA" IS OUT

    >> 那是真的 >> 史蒂芬:"SUPERNOVA "出來了。

  • ON FRIDAY.

    在星期五。

  • COLIN FIRTH AND STANLEY TUCCI ALL THE WAY FROM OVER THE POND,

    COLIN FIRTH和STANLEY TUCCI 從池塘那邊一路走來。

  • EVERYBODY.

    每個人。

  • WE'LL BE RIGHT BACK WITH A PERFORMANCE BY ADRIANNE LENKER.

    我們馬上回來,由阿德里安-倫克表演。

  • THANK YOU, GENTLEMEN.

    謝謝你,先生們。

♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪

♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

A2 初級 中文 TheLateShow 意大利 食譜 史蒂芬 羅馬 科林

科林-費斯對斯坦利-圖奇的網紅尼格羅尼進行了點評。 (Colin Firth Gives His Review Of Stanley Tucci's Internet-Famous Negroni)

  • 2 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 01 月 27 日
影片單字