Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • So most of these questions were submitted by fans

    所以這些問題大部分都是粉絲提交的

  • through Netflix is a Joke radio which Fortune presents

    通過Netflix是一個Joke收音機,財富提出了

  • and on Twitter.

    和Twitter上。

  • and the rest of them are from my personal diary.

    其餘的都是我的個人日記。

  • Ok, let's get into it.

    好了,我們開始吧。

  • Question one, this is for Phoebe.

    問題一,這是給菲比的。

  • It's from Karen P on Twitter. The original Karen.

    是推特上的Karen P發來的原來的凱倫。

  • And she wants to know, who among you caused

    她想知道,你們中間誰造成的?

  • someone to break character the most?

    某個人打破性格最多?

  • Was it Jonathan with his sideburns?

    鬢角的是喬納森嗎?

  • It was a hundred percent Jonathan.

    這是百分之百的喬納森。

  • I'm so sorry, Johnny Bailey.

    我很抱歉,約翰尼・貝利。

  • I'm throwing you under the bus.

    我把你扔到公車下。

  • Jonathan, what were you doing?

    喬納森,你在做什麼?

  • There was one scene.

    有一個場景。

  • Well there were two actually.

    其實有兩個。

  • There was pony club. We'll call one scene pony club,

    有小馬會。我們稱一個場景為小馬會。

  • that went wrong, where we were crying with laughter.

    在那裡,我們哭了笑了。

  • What's pony club?

    什麼是小馬會?

  • We were crying. Crying.

    我們在哭。哭。

  • Crying with laughter.

    笑著哭了起來。

  • Basically, there were so many scenes written in,

    基本上,有那麼幾個場景寫在。

  • initially in the first drafts of the

    最初在《公約》的第一稿中

  • Bridgertons frolicking around

    布里奇頓一家在附近嬉戲

  • on their horses and galloping around.

    騎在馬上,四處馳騁。

  • And the first scene that they got to film with horses

    而他們拍攝的第一場戲是用馬來拍的

  • was for me and Phoebe in episode one

    是我和Phoebe的第一集

  • and we'd been training for months

    我們已經訓練了好幾個月

  • and we thought we got it down.

    我們認為我們得到了它下來。

  • We'd been training together.

    我們一直在一起訓練。

  • They even took us out on hacks on a Sunday.

    他們甚至在週日帶我們出去玩黑客。

  • We were ready. And as soon as they said action

    我們已經準備好了。他們一說行動

  • the horses went backwards.

    馬兒往後退。

  • Oh!

    哦!

  • It was so weird what they were doing.

    他們做的事情太奇怪了。

  • They went backwards.

    他們向後退去。

  • Yeah.

    是啊。

  • Not even the horses. Unprofessional!

    連馬匹都沒有。不專業!

  • Horses are so tough to deal with.

    馬是如此的難對付。

  • So tough.

    如此艱難。

  • You know in Joe Dirt, we almost had a horse.

    你知道在《邋遢大叔》裡,我們幾乎有一匹馬。

  • Oh my God! Stop!

    哦,我的天!停下來!

  • No one cares about Joe Dirt!

    沒有人在乎邋遢阿喬!

  • Alright keep going.

    好吧,繼續前進。

  • Okay, the next question is for both of you.

    好了,下一個問題是問你們倆的。

  • Melissa Paul wants to know,

    梅麗莎-保羅想知道。

  • when filming the dance scenes, did you shoot with the music

    在拍攝舞蹈場景時,你是否與音樂一起拍攝。

  • that was playing in the final product or,

    在最終產品中播放的,或。

  • if you didn't, what music did they use?

    如果你沒有,他們用什麼音樂?

  • I'm sure it was hard to get a bunch of white people dancing

    我相信要讓一群白人跳舞是很難的事。

  • at the same time.

    同時。

  • It's very hard for you guys. To stay on beat.

    這對你們來說是很難的。要保持節奏。

  • Offensive! Offensive.

    冒犯!冒犯了

  • Is that where all the budget went?

    所有的預算都去了那裡?

  • No it is hard, it is hard for you to have the same rhythm.

    不,這很難,你很難有同樣的節奏。

  • It's really hard. Was it hard to get?

    真的很難。很難得到嗎?

  • That's why it's a diverse cast, they got us going in the end.

    這就是為什麼它是一個多元化的演員,他們讓我們在最後。

  • That's true.

    這倒是真的。

  • We were like...

    我們就像...

  • The duke was holding the beat.

    公爵拿著拍子。

  • No but was it hard? How did you do the dance scenes?

    沒有,但很辛苦嗎?你是怎麼做的舞蹈場景?

  • We had mostly different music

    我們的音樂大多不同

  • and we were never sure where they were going to go with the music

    我們從來都不知道他們的音樂會走向何方?

  • We thought that maybe,

    我們認為,也許。

  • because we rehearsed mostly to modern music,

    因為我們排練的大部分是現代音樂。

  • Oh okay.

    哦,好吧。

  • but then we weren't sure if they were

    但我們不確定他們是否是。

  • just sort of going to dub it over

    只是有點要配音了

  • with classical, old school music.

    與古典、老派音樂。

  • So it was always a conversation.

    所以一直都在對話。

  • So we were really happy when they eventually,

    所以,我們真的很高興,當他們最終。

  • you know, played the fun remixes.

    你知道,打了有趣的混音。

  • So you were out there waltzing to

    所以你在外面跳華爾茲

  • Who Let the Dogs Out and it was fine.

    誰把狗放出來的,它是好的。

  • Who let the dogs out!

    誰把狗放出來的!

  • Yeah exactly.

    是的,沒錯。

  • Wicked. Ok cool, alright next question.

    邪惡的。好吧,好吧,下一個問題。

  • This is from Carolyn Newell.

    這是Carolyn Newell送來的

  • And she says

    她說

  • what happened to the prince's necklace

    王子的項鍊怎麼了?

  • that Daphne left in the garden?

    達芙妮留在花園裡的東西?

  • There's a theory that Cressida Cowper took it,

    有一種說法是Cressida Cowper拿走了它。

  • sold it on the black market.

    在黑市上出售。

  • Who knows? But what really happened?

    誰知道呢?但到底發生了什麼?

  • Do you know what happened?

    你知道發生了什麼嗎?

  • I don't know what happened.

    我不知道發生了什麼。

  • And I never flagged this on the day.

    而我當天也沒有標明這一點。

  • I just, I don't know what I was thinking.

    我只是,我不知道我在想什麼。

  • Maybe Cressida Cowper has it.

    也許是Cressida Cowper的。

  • I think she has it.

    我想她有了。

  • She's got it.

    她得到了它。

  • Yeah.

    是啊。

  • What do you think Jonathan?

    你覺得喬納森怎麼樣?

  • I like she never flagged it because most days she's like this, "Props!"

    我喜歡她從來沒有標記,因為大多數時候她都是這樣,"道具!"

  • What do I do with this?

    我怎麼處理這個?

  • That's what I do.

    這就是我的工作。

So most of these questions were submitted by fans

所以這些問題大部分都是粉絲提交的

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋