Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • - Ready? - Okay.

    - 準備好了嗎? - 準備好了?

  • Hi, I'm Jennie Pierson.

    嗨,我是珍妮-皮爾森。

  • Okay.

    好吧,我知道了

  • Hi, I'm Jennie Pierson and today,

    嗨,我是珍妮-皮爾森,今天。

  • we'll be talking about-- today?

    我們將討論 - 今天?

  • Hi, I'm Jennie Pierson and today,

    嗨,我是珍妮-皮爾森,今天。

  • we're talking about Maya Lin.

    我們說的是Maya Lin

  • Cheers.

    乾杯。

  • So it's 1980

    所以現在是1980年

  • and the people at the Vietnam War Memorial Fund

    和越戰紀念基金的人

  • are like, I got an idea: let's have a competition

    是這樣的,我有一個想法:讓我們有一個比賽。

  • to see who can design the best Vietnam War Memorial.

    看看誰能設計出最好的越戰紀念碑。

  • [burps, laughs] Sorry.

    [打嗝,笑] 對不起。

  • - You're okay. - So they get

    - 你沒事了 - 所以他們得到

  • 1,500 submissions to this contest.

    本次大賽投稿1500份。

  • They're walking by, they're like,

    他們走過,他們就像。

  • that one's too tall.

    那一個太高了。

  • I think this one is a little too political,

    我覺得這個有點太政治化了。

  • thank you very much.

    謝謝你

  • And this one is too disgusting.

    而這個太噁心了。

  • Then they-- they walk up to one,

    然後他們... ... 他們走到一個。

  • wow, this is [bleep] beautiful.

    哇,這是[嗶]美麗的。

  • Right, guys? Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.

    對吧,夥計們? - 是啊,是啊,是啊,是啊,是啊,是啊。是啊,是啊,是啊,是啊,是啊,是啊。

  • We're--we get this. We love it.

    我們... ... 我們明白這一點。 我們愛它。

  • We love it. Let's--this one.

    我們喜歡它。讓我們... 這個。

  • This is it! This is the one!

    就是這個! 就是這個!

  • We love this one!

    我們喜歡這個!

  • Whose is it? Reveal the winner.

    是誰的? 揭曉贏家。

  • And they're like, okay, are you ready for this?

    他們會說,好吧,你準備好了嗎?

  • It is a 20-year-old college student named Maya Lin.

    這是一個20歲的大學生,名叫林瑪雅。

  • And they're like, what? It's just a college student?

    他們會說,什麼? 這只是一個大學生?

  • That's crazy.

    那是瘋狂的。

  • Cut to Yale and Maya Lin is

    切到耶魯大學,瑪雅林是

  • sitting in her architecture class.

    坐在她的建築課上。

  • And they're like, sorry to interrupt your class,

    他們就像,對不起,打擾你上課了。

  • but is Maya Lin here?

    但瑪雅林在這裡嗎?

  • We have something to tell her.

    我們有事情要告訴她。

  • And he's like, whatever, fine.

    他就說,隨便吧,好吧。

  • Maya!

    瑪雅!

  • Maya!

    瑪雅!

  • And she's like, huh? I--I'm over here.

    而她的樣子,是吧? 我 - 我在這裡。

  • Uhh!

    呃!

  • And they're like, you won the contest

    他們就像,你贏得了比賽。

  • for the Vietnam War Memorial.

    為越戰紀念館。

  • We're making your sculpture.

    我們在給你做雕塑

  • Can you imagine?

    你能想象嗎?

  • Um--and Maya was just like, guess what?

    嗯... ... 而瑪雅就像,你猜怎麼著?

  • I won. I won!

    我贏了,我贏了!我贏了!

  • I guess I'm drunker right now than I thought I'd be.

    我想我現在比我想象的還要醉。

  • I'm sorry. - You're--don't be sorry.

    對不起,你是...- 你... ... 不用道歉。

  • - Okay. - You're doing so good.

    - 你做得很好。

  • - I thought I would be more normal at this point.

    - 我以為此時的我會比較正常。

  • - You're fine. - Okay.

    - 你很好。- 好吧,我知道了

  • So all of these war veterans are saying

    所以所有這些老兵都在說

  • this memorial has no military symbolism,

    這個紀念碑沒有軍事象徵意義。

  • there's no weaponry, we don't get it.

    沒有武器,我們不明白。

  • It's a black gash of shame.

    這是一個黑色的恥辱的傷口。

  • And we are not on board with this.

    而我們並不認同這一點。

  • Ross Perot, he was gonna donate $160,000

    羅斯-佩羅,他打算捐出16萬美元

  • to the building of this memorial.

    到建造這個紀念館。

  • He walks up to them and he's like, hold on.

    他走到他們身邊,他說,等一下。

  • This is a woman? And she's Asian?

    這是一個女人? 而且她是亞洲人?

  • She's a young, Asian woman?

    她是個年輕的亞洲女人?

  • I'm not gonna give you any money to build this thing

    我不會給你任何錢來建造這個東西的。

  • if you don't stop-- [laughs]

    如果你不停止 - [笑]

  • I don't know--

    我不知道...

  • Hold on. You better pick someone else.

    等等,你最好選別人你最好選擇別人。

  • I'm pissed, I'm pissed, I'm pissed.

    我很生氣,我很生氣,我很生氣。

  • I'm running for president in 12 years.

    12年後我要競選總統。

  • [bleep] you guys. I'm pulling my funding.

    [嗶]你們。 我撤回我的資金。

  • The committee that had chosen her,

    選擇她的委員會。

  • they heard all of the-- this backlash.

    他們聽到了所有的... ... 這種反彈。

  • And they went to Maya and they were like,

    他們去找瑪雅,他們就像。

  • okay, so listen, a lot of people are pissed off.

    好吧,聽著,很多人都生氣了。

  • We have a couple of compromises.

    我們有一些妥協。

  • We'd--we'd like to put more military symbolism into it.

    我們... ... 我們想把更多的軍事象徵意義放進去。

  • We'd--we'd like to have a bronze--a bronze statue

    我們 -- 我們想有一個銅 -- 一個銅像。

  • of a solider carrying an American flag

    扛著美國國旗的阿兵哥

  • um, placed in the center of your--

    嗯,放在你的中心 --

  • of your memorial.

    你的紀念碑的。

  • Uh, and then also,

    呃,然後還。

  • what if we paint the black marble white?

    如果我們把黑色大理石塗成白色呢?

  • How does that sound?

    這聽起來如何?

  • And Maya is like, hell no.

    而瑪雅就像,地獄沒有。

  • No, no, no, no, no, no, no, no.

    不,不,不,不,不,不,不,不。

  • Not in a million years.

    一百萬年內都不會。

  • And they were like, [bleep]. [laughs]

    他們很喜歡,[嗶]。 [笑]

  • All right, you know what?

    好吧,你知道嗎?

  • Let's bring it to Congress, bitch.

    讓我們把它帶到國會,婊子。

  • We're bringing it to Co-- no, that's dumb.

    我們要把它帶到Co... ... 不,這是愚蠢的。

  • [laughs]

    [笑]

  • - ♪ Underdog ♪ - Um, okay.

    - 嗯,好吧。

  • What do I wanna say next? Okay.

    接下來我想說什麼?好吧,我知道了

  • So at this Congressional hearing,

    所以在這次國會聽證會上。

  • politicians, veterans-- all testifying against her.

    政治家 退伍軍人 都在指證她

  • I don't like that it's the color black!

    我不喜歡它的顏色是黑色!

  • I don't like that it's abstract!

    我不喜歡它的抽象性!

  • I don't get it!

    我不明白!

  • What is minimalism?

    什麼是極簡主義?

  • I don't like that it looks like a pee sign--

    我不喜歡它看起來像一個小便的標誌 --

  • a pee sign? [laughs]

    一個尿尿的標誌? [笑]

  • I don't like that this looks like a peace sign

    我不喜歡這個看起來像和平標誌的東西

  • because those damn hippies are always

    因為那些該死的嬉皮士總是

  • flashing a peace sign at me

    向我亮出平安符

  • and I don't like it!

    我不喜歡它!

  • The chairman is like, all right,

    主席是這樣的,所有的權利。

  • we've heard all this shitty stuff.

    我們已經聽到了這一切低劣的東西。

  • Maya, you wanna come up here?

    瑪雅,你想上來嗎?

  • Maya gets up there

    瑪雅上去了

  • and she's like, okay, guys,

    她的樣子,好吧,夥計們,

  • this memorial should rise up out of the earth

    拔地而起

  • like a wound that can be healed.

    就像一個可以癒合的傷口。

  • This is supposed to feel personal

    這應該是個人的感覺

  • so families and friends of people who have died

    是以,死者的家屬和朋友

  • can come to the memorial and feel the loss

    可以到紀念館來感受損失

  • of their loved ones as if it was a gravesite.

    的親人,就好像是墓地一樣。

  • It's not a political statement.

    這不是一個政治聲明。

  • It's just a sense of togetherness and community.

    這只是一種團結和社區的感覺。

  • And the chairman is like, I get it.

    主席就說,我明白了。

  • I wanna feel sorrow, too.

    我也想感受悲傷。

  • Everybody just wants to feel something.

    每個人都只是想感受一些東西。

  • And okay, we're gonna do it. We're gonna do it.

    好吧,我們要做到這一點。 我們要去做。

  • We're gonna do it.

    我們要去做。

  • [uplifting music]

    [振奮人心的音樂]

  • ♪ ♪

    ♪ ♪

  • So this memorial goes up.

    所以這個紀念館就上去了。

  • And when it went up, there was, like,

    當它上升時,有,像。

  • this big celebration for it.

    這個大的慶祝活動為它。

  • And 10,000 veterans marched to the wall in commemoration.

    而萬名老兵也向城牆遊行紀念。

  • But they were like, you know,

    但他們很喜歡,你知道的。

  • this is gonna be shitty, right?

    這會是低劣的,對不對?

  • This is gonna be crap.

    這將是垃圾。

  • This is gonna be, like,

    這將是,喜歡,

  • just dumb and we're not gonna care.

    只是愚蠢的,我們不會在意。

  • And they get up to the memorial.

    然後他們就到了紀念館。

  • The granite is sort of reflective.

    花崗岩算是反光的。

  • So what happens is the Veterans would walk up

    所以發生的事情是退伍軍人會走上前去。

  • and they would see themselves reflected in the names

    他們會看到自己的名字中反映出

  • of the fallen soldiers.

    的陣亡將士。

  • And it was a very emotional experience.

    而這是一次非常感性的經歷。

  • And they were like, whoa.

    他們就像,哇。

  • This is beautiful.

    這真是太美了

  • Maya was, like, watching all of this shit go down.

    瑪雅就像,看著這一切發生。

  • And she was like, I [bleep] told you.

    她就說,我[嗶]告訴你了。

  • I told you you would cry.

    我說過你會哭的

  • See all these people crying?

    看到這些人都在哭嗎?

  • I told you they would cry.

    我告訴過你,他們會哭的。

  • - Yeah. - She probably

    - 是的 她可能

  • wasn't that mad.

    沒有那麼瘋狂。

  • Maya was able to see this outcome

    瑪雅能夠看到這個結果

  • and say, oh, this really did

    並說,哦,這真的

  • have a really cool impact on everybody.

    對大家產生了非常酷的影響。

  • So Maya Lin goes from this B student at Yale

    所以瑪雅林從這個耶魯大學的B級學生開始

  • to one of the most prominent architects

    最著名的建築師之一

  • and artists of our time.

    和我們這個時代的藝術家。

  • So Maya Lin's design style made a difference.

    所以瑪雅林的設計風格就不同了。

  • On all the memorials going forward.

    在所有的紀念館前進。

  • It all became more abstract after that.

    之後,一切都變得更加抽象。

  • She really influenced a lot of designers

    她真的影響了很多設計師

  • and architects and artists.

    以及建築師和藝術家。

  • So in 2016, President Obama

    所以在2016年,奧巴馬總統

  • presented her with the Presidential Medal of Freedom.

    向她頒發了總統自由勳章。

  • Obama was like, uhh,

    奧巴馬很喜歡,呃,

  • good job.

    好工作

  • I love your work.

    我喜歡你的工作。

  • Hope to see more of it.

    希望能看到更多的作品。

  • And he kissed her on--

    他吻了她的...

  • right on the lips.

    就在嘴脣上。

  • [both laugh]

    [都笑了]

  • [kissing sounds]

    [接吻聲]

  • I just made a fool of myself right now.

    我現在只是自討沒趣。

- Ready? - Okay.

- 準備好了嗎? - 準備好了?

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋