Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • - What's your name?

    - 你叫什麼名字?

  • - (mumbles) Teeter.

    - (喃喃自語)Teeter.

  • - What's that?

    - 那是什麼?

  • - (slowly) Tee-ter.

    - (慢慢地)Tee-ter。

  • - Did you hear her?

    - 你聽到了嗎?

  • - I think she said Peter.

    - 我想她說的是彼得。

  • Your name Peter?

    你叫彼得?

  • - Do I look like my (gun shot) name is Peter,

    - 我看起來像我的(槍聲)名字是彼得。

  • you skunk haired mother (horse neighs)?

    你這個臭鼬毛的媽媽(馬嘶)?

  • - When she showed up,

    - 當她出現的時候。

  • I was just like, "Oh, that's gonna fit right in."

    我只是想,"哦,這是要去適應的權利。"

  • (rock music)

    (搖滾樂)

  • I was talking to Taylor one day,

    有一天我和泰勒哈拉

  • and he said, "Hey, I've got this idea for this character."

    他說,"嘿,我有這個想法 這個字元。"

  • And then he said, "Do you wanna see the audition tape?"

    然後他說,"你想看試鏡帶嗎?"

  • - Jennifer is so amazing.

    - 珍妮弗是如此驚人。

  • I saw the tape as well,

    我也看到了那盤帶子。

  • and I just was like, "I don't...

    我只是想,"我不... ...

  • "Aren't you supposed to understand

    "難道你不應該明白

  • what the actor is saying?"

    演員在說什麼?"

  • - Ride the hair off a horse, that's for damn sure,

    - 騎在馬上的頭髮,那是肯定的。

  • but we need someone who can speak English.

    但我們需要一個會說英語的人

  • - And he was like, "Well, no, that's the point."

    - 他說,"嗯,不,這是一點。"

  • And I'm like, at that point, I was like,

    我很喜歡,在那一刻,我很喜歡。

  • "You have lost me.

    "你已經失去了我。

  • "I have no idea, what are you talking about?"

    "我不知道,你在說什麼?"

  • - Where'd you learn to cowboy?

    - 你在哪裡學的牛仔?

  • - (mumbles) You know I been (beep) pullen and dragging

    - 你知道我一直都在拖著走

  • since I could bounce piss off a rug.

    因為我可以把尿從地毯上彈起來。

  • - That ain't Spanish, she's Texan.

    - 那不是西班牙人,她是德州人。

  • - That ain't Texan.

    - 這不是德州人的風格

  • That's gibberish.

    這是胡言亂語。

  • - What is this?

    - 這是什麼?

  • - Oh, a little job fair.

    - 哦,一個小小的招聘會。

  • - Is this a job that you walk up to

    - 這是你走過去的工作嗎?

  • and you say like, "Here's my resume, look at it,"

    你說,"這是我的履歷,看看吧"

  • or is this a thing where you're just like,

    或者是這樣的事情,你只是喜歡,

  • "Oh, this is what you wanna do.

    "哦,這就是你想做的。

  • "Hop on a horse and we'll see what you got"?

    "跳上馬,看你有什麼本事"?

  • - I think the requirements

    - 我認為要求

  • for our bunkhouse and on the ranch,

    為我們的床鋪和牧場。

  • we assume that you're skilled,

    我們認為你是熟練的。

  • but you have to have a certain attitude.

    但你必須有一定的態度。

  • Well, you gotta be a character.

    好吧,你得是一個角色。

  • - I feel like to work at the Yellowstone,

    - 我覺得在黃石工作。

  • you have to stay focused,

    你必須保持專注。

  • you have to have a real sense of focus,

    你必須有一個真正意義上的重點。

  • you probably shouldn't talk to Beth.

    你可能不應該跟貝絲。

  • - Every now and then you say something

    - 偶爾你也會說些什麼

  • that makes me think you're smart.

    這讓我覺得你很聰明。

  • And then I look at you,

    然後我看著你。

  • and that thought fades.

    而這個念頭也就淡了。

  • - You have to be willfully ignorant

    - 你必須是故意無知的

  • of a lot of the like (laughs) rampant violence

    的很多喜歡(笑)猖獗的暴力。

  • that's occurring around you.

    發生在你身邊的。

  • (gun shots)

    (槍聲)

  • I think Jimmy is more ignorant

    我覺得Jimmy更無知

  • than he is good at ranch work.

    比他擅長牧場工作。

  • - Jimmy, quit asking me (bleep) questions.

    - 吉米,別再問我問題了。

  • - You gotta be open minded.

    - 你必須要有開放的心態。

  • Just like us on set,

    就像我們在片場一樣。

  • you never know who's gonna give you an order.

    你永遠不知道誰的 會給你一個訂單。

  • - Jimmy, go get on the quad.

    - 吉米,去坐四輪車

  • - You don't know if it's gonna come from the director

    - 你不知道它是否會從導演那裡出來

  • or from Cole Hauser or from Forrie J. Smith.

    或從科爾-豪澤爾或從福瑞-J-史密斯。

  • - Jimmy, get off the horse.

    - 吉米,下馬。

  • - You gotta be willing to roll with those punches.

    - 你得願意和這些拳頭打交道。

  • Yeah, it's not a traditional workplace,

    是啊,這不是一個傳統的工作場所。

  • but you know, it offers great rewards.

    但你知道,它提供了巨大的回報。

  • - But it's equal opportunity.

    - 但這是平等的機會。

  • - Women work twice as hard and eat half as much.

    - 女性的工作強度是原來的兩倍,吃的東西也是原來的一半。

  • - Wow, you're a real renaissance man, you know that?

    - 哇,你真是個文藝復興的人,你知道嗎?

  • - In New York a lot of jobs cut,

    - 在紐約,很多工作崗位被削減。

  • like sometimes they're like,

    像有時他們就像,

  • "Hey, we're not gonna pay you that much,

    "嘿,我們不會給你那麼多錢的。

  • "and there's no benefits,"

    "而且沒有任何好處,"

  • but they'll give you a MetroCard.

    但他們會給你一張地鐵卡。

  • On the Yellowstone, you sometimes get

    在黃石公園,你有時會得到

  • a free train ticket, you know?

    免費的火車票,你知道嗎?

  • - Where you taking him?

    - 你要帶他去哪裡?

  • - Said he's gonna take me to the train station.

    - 他說他要帶我去火車站。

  • - A lot of your coworkers are cattle, cows.

    - 你的很多同事都是牛,牛。

  • Some of my best friends on this show are cows.

    我在這個節目中的一些好朋友都是牛。

  • - Cause you stuck your hand up one of them, right?

    - 因為你把你的手伸進了其中一個,對嗎?

  • Didn't you?

    是嗎?

  • So you know them pretty well.

    所以你對他們很瞭解。

  • Cause you had your whole hand up one.

    因為你整隻手都舉起來了

  • - Exactly.

    - 就是這樣

  • - So he actually is pretty close to a lot of them.

    - 所以他其實和很多人都很接近。

  • - Yeah, that's the free healthcare plan for the cows.

    - 是啊,這就是牛的免費醫療計劃。

  • (cow moos)

    (cow moos)

  • - I see the women in this valley

    - 我看到這個山谷裡的女人

  • have gotten a lot more fashionable.

    已經變得更加時尚了。

  • - Yeah?

    - 是嗎?

  • I see Chippendales changed their policy on capped teeth.

    我看到Chippendales改變了他們的政策,對蓋牙。

  • - What's that?

    - 那是什麼?

  • - Josh Holloway's one of the nicest actors I've ever met.

    - Josh Holloway是我見過的最好的演員之一。

  • I think he's incredible.

    我認為他是不可思議的。

  • Those scenes are so fun to watch.

    這些場面實在是太好玩了。

  • - [Denim] Right, yeah.

    - 對,是的。

  • - And seeing the way that it translates from the page,

    - 並看到它從頁面上轉化的方式。

  • the script, hilarious,

    劇本,搞笑。

  • and then those actors.

    然後那些演員。

  • - Right, right.

    - 對,對。

  • - To see Kelly Reilly's comedic chops?

    - 要看凱利-萊利的喜劇技巧?

  • - Yeah, a little bit lighter, yeah.

    - 是的,有點輕,是的。

  • - Cause she's so funny too. - Yeah.

    - 因為她太有趣了。- 對啊

  • - [Roarke] Bob Schwartz's girl.

    - 鮑勃・施瓦茨的女孩。

  • - I'm nobody's girl.

    - 我不是任何人的女孩。

  • - You're somebody's girl.

    - 你是別人的女孩。

  • - Okay, let's stop speaking in Billy Joel songs,

    - 好吧,讓我們停止說話 在比利喬爾的歌曲。

  • for starters, okay?

    首先,好嗎?

  • - She's found someone that she can spar with legitimately.

    - 她找到了一個可以合法地與之交手的人。

  • - Yeah!

    - 是啊!

  • - Yeah, and on an intellectual level.

    - 是啊,而且是在智力層面。

  • - Yeah, and now you can see that her eyes

    - 是啊,現在你可以看到,她的眼睛。

  • twinkle a little bit, like,

    閃爍了一下,喜歡。

  • "This is a formidable opponent.

    "這是一個強大的對手。

  • "I want to play for a minute."

    "我想玩一會兒。"

  • - Which gets her excited.

    - 這讓她很興奮。

  • - Have you given any thought at all

    - 你有沒有想過

  • to the ranchers who live here?

    對住在這裡的牧場主來說?

  • What'll happen to them?

    他們會怎麼樣?

  • - What'll happen to them?

    - 他們會怎麼樣?

  • They won't have to be ranchers anymore

    他們不用再當農場主了。

  • cause they're all so (beep) rich.

    因為他們都是如此(嗶)有錢。

  • - Good answer.

    - 好的答案。

  • - Beth can get anyone's goat. - Yeah.

    - 貝絲可以得到任何人的山羊。- 是啊 Yeah.

  • - So it's so exciting to see her go up against someone

    - 所以看到她和別人對決真是太刺激了。

  • who you just can't ruffle.

    你就是不能撩撥的人。

  • - Okay, my mistake, you (beep) cheese (beep).

    - 好吧,我的錯,你(嗶)茄子(嗶)。

  • (Roarke laughs)

    (Roarke笑)

  • - Yeah. - You know I mean?

    - 你知道我的意思嗎?

  • He's like a real float like a butterfly,

    他就像一隻真正的浮萍,像一隻蝴蝶。

  • like you can't (beep) ruffle that guy.

    就像你不能(嗶)撥弄那個傢伙。

  • - He's literally floating around in the water.

    - 他真的是在水裡漂浮著。

  • - Yeah, exactly.

    - 是的,沒錯。

  • - Like what seems to be the problem?

    - 比如說,似乎是什麼問題?

  • - Like he's happy to be here.

    - 就像他很高興在這裡。

  • And he has so much, it's because he has so much power,

    而他有這麼多,就是因為他有這麼大的權力。

  • so much power and status and money.

    這麼多的權力、地位和金錢。

  • - And backed up by so much power.

    - 而且有這麼多的力量支持。

  • - Yeah, it's so much harder to get him angry.

    - 是啊,讓他生氣就難多了。

  • - [Roarke] Mind the flowers when you leave.

    - 你走的時候要注意花。

  • (car engine revs)

    (汽車發動機轉速)

  • (sighs) I like this girl.

    (嘆氣)我喜歡這個女孩。

  • (rock music)

    (搖滾樂)

  • - She wants to ride up there with us.

    - 她想和我們一起去那裡

  • - Go grab her a horse.

    - 去抓她一匹馬。

  • - But all the good ones are up at camp.

    - 但所有好的人都在營地裡。

  • The only thing left here's a bunch

    這裡只剩下一堆東西

  • of freight trains and monsters.

    的貨運列車和怪物。

  • - What the (bleep) is wrong with your horse, Jake?

    - 你的馬怎麼了,傑克?

  • - Well, that's my horse.

    - 好吧,那是我的馬。

  • - Okay, Monica, get on Jake's horse.

    - 好了,莫妮卡,上傑克的馬。

  • Go on, we don't have time for this (bleep).

    去吧,我們沒時間做這個(嗶)。

  • - Ladies, I'm home.

    - 女士們,我回來了。

  • - Uh oh.

    - 呃,哦。

  • - Television's Jake Ream.

    - 電視臺的傑克-裡姆。

  • - Jake Ream. - How you doin', man?

    - 傑克-裡姆- 你好嗎,夥計?

  • - Welcome to Hollywood.

    - 歡迎來到好萊塢

  • - Thank you!

    - 謝謝你!

  • - You look great, this is very hip, actually.

    - 你看起來很不錯,其實這很時尚。

  • - Do you think maybe you've gotten a little soft

    - 你覺得你是不是有點心軟了?

  • now that you're Hollywood?

    現在,你是好萊塢?

  • - You're even walking different.

    - 你連走路都不一樣了。

  • I feel different.

    我感覺不一樣了。

  • - Soft are fighting words.

    - 軟的都是打架的話。

  • Soft is, soft is not a good word.

    軟是,軟不是一個好詞。

  • - Get him, Denim. - No.

    - 抓住他,丹寧- 不要

  • - How did you go from selling horses

    - 你是怎麼從賣馬

  • to being a TV star?

    到當電視明星?

  • - When I first met Taylor,

    - 當我第一次見到泰勒時

  • he actually just got my number off the internet,

    他實際上只是得到了我的號碼 從互聯網上。

  • called me, and I had a horse for sale,

    打電話給我,我有一匹馬要賣。

  • and him and his wife come down and tried it out,

    他和他的妻子下來試了試。

  • and they ended up buying it,

    而他們最終買下了它。

  • and then he came down and started riding quite a bit.

    然後他就下來了,開始騎了不少。

  • I didn't know who he was.

    我不知道他是誰。

  • That went on for about two years.

    這種情況持續了兩年左右。

  • We just kinda become pretty good friends,

    我們只是有點成為相當好的朋友。

  • and the first horse show we went to,

    和我們去的第一個馬展。

  • the secretary, she says, "How did you meet him?"

    祕書,她說,"你是怎麼認識他的?"

  • I says, "Who, that guy?"

    我說:"誰,那個人?"

  • She goes, "You don't know who he is?"

    她說:"你不知道他是誰?"

  • I said, "So you're like some famous guy?"

    我說:"那你就像某個名人?"

  • - And then you led cowboy camp.

    - 然後你帶領牛仔營。

  • - Yeah.

    - 是啊。

  • (horse neighs)

    (馬嘶)

  • - Oh, Jesus Christ.

    - 哦,耶穌基督。

  • - How was that for you?

    - 你覺得怎麼樣?

  • - I still have ulcers.

    - 我還是有潰瘍。

  • Still, to this day.

    不過,直到今天。

  • - Well, no, but seriously, right?

    - 嗯,沒有,但認真,對不對?

  • Cause you got all these actors

    因為你有所有這些演員

  • that are, for the most part, come from big cities,

    的,大部分都是來自大城市。

  • and now they were all gonna come

    現在他們都會來

  • for this super immersive experience.

    為這種超強的沉浸式體驗。

  • - Well, to tell you the truth,

    - 好吧,告訴你真相。

  • everything was really good when he told me all about it.

    當他告訴我一切的時候,一切都非常好。

  • Then he says, "These guys,

    然後他說:"這些人。

  • "they're not real 100 percent comfortable

    "他們不是真正的100%的舒適

  • "on horses, you know."

    "在馬背上,你知道的。"

  • I was really excited till I met all of you.

    我真的很興奮,直到我遇到你們所有人。

  • (everyone laughs)

    (大家笑)

  • And that's when I was like,

    那時候我就想,

  • Oh, dear God, what did I get myself into?

    哦,親愛的上帝,我把自己搞成什麼樣了?

  • (hooves thumping)

    (蹄聲)

  • - I got him!

    - 我抓到他了!

  • Early on in the show,

    早在節目中。

  • we would have these big sort of horse-riding sequences

    我們將有這些大的排序 騎馬的序列

  • and we needed someone to do it with us,

    我們需要有人和我們一起做。

  • to take care of us.

    照顧我們。

  • (cow moos)

    (cow moos)

  • I remember before "Jake" was necessarily a character,

    我記得以前 "傑克 "一定是個人物。

  • Jake Ream was still out there riding alongside us.

    傑克-裡姆還在外面和我們並肩作戰。

  • - Doing all of it, yeah.

    - 做所有的事情,是的。

  • - Making sure we were safe.

    - 確保我們的安全。

  • I feel like you do about 10 jobs.

    我感覺你做了10份工作。

  • You, like, protect the riders on the show.

    你就像保護節目中的騎手一樣。

  • You deal with all the cattle.

    你處理所有的牛。

  • You help organize the horses.

    你幫忙組織馬匹。

  • You've been doing all these jobs

    你一直在做這些工作

  • since the very beginning.

    自始至終。

  • - It's been a lot of jobs.

    - 這已經是很多工作了。

  • I'm not sure of my job title.

    我不知道自己的工作職位。

  • - [Jefferson] (laughs) Yeah.

    - [傑弗遜](笑)是啊。

  • I hope you're getting like six paychecks.

    我希望你能得到像六份薪水。

  • - Just do what you get told.

    - 只需按吩咐做就行。

  • That's my job title.

    這是我的工作名稱。

  • Let's go get a horse.

    我們去找一匹馬吧

  • - And you were originally cast as Rip, I think, right?

    - 而你本來是演Rip的,我想,對吧?

  • - [Denim] Well, he turned it down.

    - 嗯,他拒絕了。

  • - Yeah, you turned it down.

    - 是的,你拒絕了。

  • - Remember he said he wasn't interested.

    - 記得他說過他不感興趣。

  • It wasn't meaty enough.

    它不夠肉質。

  • - Cole Hauser doesn't have quite the opportunities,

    - 科爾-豪瑟沒有相當的機會。

  • the professional opportunities you have,

    你所擁有的專業機會。

  • so he needed the role a little more.

    所以他更需要這個角色。

  • - (laughing) Yeah, yeah.

    - (笑)是啊,是啊。

  • I'm not going there.

    我不會去那裡。

  • - Yeah, cause Cole Hauser's knocking.

    - 是啊,因為科爾豪瑟的敲門。

  • - Is that door gonna open?

    - 那扇門會打開嗎?

  • What are you dip (beep) doing?

    你沾(嗶)什麼?

  • (rock music)

    (搖滾樂)

  • Can you hear me?

    你能聽到我說話嗎?

  • Hello?

    喂?

  • (buzzer beeps)

    (蜂鳴器嗶嗶聲)

  • - Are you comfy out at Thousand Peaks

    - 你在千峰山舒服嗎?

  • when you have no signal?

    當你沒有信號的時候?

  • Sometimes I'm like, "I wanna jump in a van

    有時我想,"我想跳進一輛麵包車

  • and run back to base."

    並跑回基地。"

  • And they're like, "Why?"

    他們會說:"為什麼?"

  • And I'm like, "I peed my pants.

    我就說:"我尿褲子了。

  • "I need to change them."

    "我需要改變他們。"

  • - Yeah, that's what I'm saying, exactly.

    - 是的,這就是我要說的,沒錯。

  • - Just to get into, cause base camp has WiFi.

    - 只是要進入,因為大本營有WiFi。

  • But then you get there and you're like,

    但當你到了那裡,你就會覺得。

  • "What am I looking at?"

    "我在看什麼?"

  • - [Denim] Nothing's happening.

    - 什麼都沒有發生。

  • Nobody's waiting for you.

    沒有人在等你

  • - What's happening?

    - 發生什麼事了?

  • - God damn it.

    - 該死的。

  • - I think the hardest thing

    - 我覺得最難的是

  • about being up there with no cell service

    關於在那裡沒有手機服務

  • is it makes it way harder to engage with the fans.

    是它讓它更難與粉絲接觸。

  • The show is airing at the same time,

    節目同時播出。

  • and I was like, "I need to get back to base camp,

    我當時想,"我需要 回到大本營。

  • "so I can like all these comments."

    "所以我可以喜歡所有這些評論。"

  • - Yeah, that is true, that.

    - 是的,這是真的,那。

  • - I also Instagram live, the takes.

    - 我還Instagram直播,取。

  • I just like do the monitor while the takes are happening,

    我只是喜歡在拍攝時做監控。

  • I just Instagram that live.

    我只是在Instagram上直播。

  • - [Denim] Oh, that's cool.

    - 哦,這很酷。

  • - Yeah, but when we're at Thousand Peaks,

    - 是的,但是當我們在千峰山的時候。

  • I'm not, I can't--

    我不是,我不能 --

  • - [Denim] Able to that!

    - 能做到這一點!

  • - I can't do that.

    - 我不能這樣做。

  • - My Instagram is also chockfull of really primo content.

    - 我的Instagram上也是充斥著很多非常驍勇的內容。

  • Check it out.

    看看吧

  • @_jeffersonwhite.

    @_jeffersonwhite.

  • (crickets chirping)

    (蟋蟀的鳴叫)

  • - Dude, I've been following the wrong one.

    - 夥計,我一直跟錯人了。

  • Is that what it is?

    是這樣的嗎?

  • Shoot.

    說吧

  • I've been, no wonder why I'm getting

    我一直都在,難怪我為什麼會被

  • these weird photos from this.

    這些奇怪的照片,從這。

  • Do you know how we could fix this problem?

    你知道我們怎樣才能解決這個問題嗎?

  • If production had that antennae thing

    如果生產有那個天線的東西

  • that they just--

    他們只是 --

  • - Or Yellowstone moves to the big city.

    - 或者黃石搬到大城市。

  • - It's an inbox.

    - 這是一個收件箱。

  • Or what do they call that?

    或者他們叫什麼?

  • And then do-do-do-do-do-do.

    然後做做做,做做做,做做做。

  • - Or we just move to a giant city.

    - 或者我們就搬到一個巨大的城市去。

  • - Do-do-do-do-do-do.

    - 做做做,做做做,做做做。

  • - Do-do-do-do-do-do.

    - 做做做,做做做,做做做。

  • - Do-do-do-do-do-do.

    - 做做做,做做做,做做做。

  • - Do-do-do-do-do-do.

    - 做做做,做做做,做做做。

  • - Do-do-do-do-do-do.

    - 做做做,做做做,做做做。

  • - Do-do-do-do-do-do.

    - 做做做,做做做,做做做。

  • - We could shoot in LA.

    - 我們可以在洛杉磯拍攝。

  • - Absolutely. - We should.

    - 當然,我們應該。- 我們應該。

  • We could shoot in LA.

    我們可以在洛杉磯拍攝。

  • We did a thing on--

    我們做了一件事...

  • - Where?

    - 在哪裡?

  • - We did a thing--

    - 我們做了一件事 --

  • - Bite your tongue.

    - 咬舌自盡。

  • (sword metal rings)

  • - Bite thy tongue!

    - 咬住你的舌頭!

  • - Bite thy serpent tongue.

    - 咬住你的蛇舌。

  • - You bite your tongue.

    - 你咬舌自盡。

  • - Thou hast done this to thyself.

    - 汝自為之。

  • Bite thy tongue!

    咬住你的舌頭!

  • - Any more biscuits?

    - 還有餅乾嗎?

  • - Yeah, well, I think there's plenty.

    - 是啊,我覺得有很多。

  • - We're up at the camp

    - 我們在營地

  • and John starts telling his story.

    約翰開始講述他的故事。

  • - You know my wife,

    - 你認識我妻子

  • she used to make two Dutch ovens full of biscuits,

    她曾經做了兩個荷蘭烤爐,裡面裝滿了餅乾。

  • one for your father, one for the rest of us.

    一個給你父親,一個給我們其他人。

  • - I think that was kinda one of the first times

    - 我想那是我的第一次

  • that we were like around Kevin

    我們就像在凱文身邊

  • in that type of space,

    在這種類型的空間裡。

  • in that type of intimate setting.

    在那種親密的環境下。

  • - We must have shot that scene,

    - 我們一定是拍了那個場景。

  • you know, 10 times, 12 times?

    你知道,10次,12次?

  • - At least. - At least, yeah.

    - 至少是這樣- 至少,是的。

  • - And he has the ability to tell that same story

    - 而他也有能力講述同樣的故事。

  • over and over again,

    一遍又一遍。

  • and the like sort of highs and lows of that story, right?

    和那種高低起伏的故事,對吧?

  • It's such a happy memory for John,

    這對約翰來說是多麼幸福的回憶。

  • and it's also such a sad thing

    這也是一件很悲哀的事情

  • for John to like touch in to that memory of his wife.

    約翰喜歡觸摸到他妻子的記憶。

  • - Your mom looked at me and she said,

    - 你媽媽看著我,她說。

  • "I know.

    "我知道,我知道。

  • "But if I don't make 'em, I can't watch him eat 'em."

    "但如果我不做,我不能看著他吃。"

  • - For me as like a young actor,

    - 對我來說就像一個年輕的演員。

  • like getting to sort of,

    像得到的排序。

  • not having to say anything myself,

    不需要自己說什麼。

  • just getting to sit there and sort of,

    只是得到坐在那裡和排序,

  • as Jimmy learned from John

    正如吉米從約翰那裡學到的那樣

  • but also as Jeff learned from Kevin,

    但也正如傑夫從凱文那裡學到的那樣。

  • that story like it both actually sincerely

    那故事一樣其實都是真心的

  • made me laugh every time

    每次都讓我笑得前仰後合

  • and also like truly was heartbreaking every time.

    也像真的是每次都讓人心疼。

  • - It's also nice to see

    - 也很高興看到

  • Kevin, John, be in that different, kind of vulnerable light.

    凱文,約翰,在那種不同的,脆弱的光。

  • To kind of see those layers and levels,

    要有點看到那些層次和水準。

  • I think, because of that,

    我想,正因為如此。

  • kind of makes you feel closer.

    某種程度上讓你覺得更親近。

  • - It's fun to watch, to be in those scenes with them.

    - 和他們在一起的那些場景,很有意思。

  • I'd like to do that more often.

    我想經常這樣做。

  • - [Denim] Yeah.

    - 是啊

  • - They made a lot of biscuits for Tate to eat that night,

    - 當天晚上他們做了很多餅乾給泰特吃。

  • and so I had some,

    於是我就吃了一些。

  • and I felt like I was young Kayce,

    我覺得我是年輕的凱斯。

  • and I ate them, and I was hungry,

    我吃了它們,我很餓。

  • and I was him.

    而我就是他。

  • And I felt like--

    我覺得...

  • - [Denim] Closer to him.

    - 靠近他

  • - I was more than I normally am.

    - 我比平時更。

  • (magic tinkling)

    (魔法叮噹)

  • It was powerful.

    它是強大的。

  • - Biscuits are a really powerful thing.

    - 餅乾是一種非常強大的東西。

  • (everyone laughs)

    (大家笑)

  • (rock music)

    (搖滾樂)

- What's your name?

- 你叫什麼名字?

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋