Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • your pal ran into your old flame the other day.

    你的朋友前幾天遇到了你的老情人。

  • Who?

    誰?

  • Angie Who?

    安琪是誰?

  • You.

    你啊

  • She's acting different houses.

    她在演不同的房子。

  • She acting is different.

    她的演技是不一樣的。

  • I don't think you wanna know how she's acting different weight.

    我想你不會想知道她怎麼會有不同體重的表現。

  • That was she acting different, like I think she was acting different.

    那是她表現的不同,就像我認為她表現的不同。

  • He was acting different exactly like you think she was acting different.

    他的行為和你認為的她的行為完全不同。

  • Cripes.

    糟糕

  • So she was acting difference.

    所以,她的表現與眾不同。

  • Just like he's acting different, like somebody who's gone traveling for the first time and then come home and is acting different eyes there.

    就像他表現的不一樣,就像一個人第一次去旅遊,然後回家後,在那裡表現出不同的眼神。

  • Anything worse?

    還有更糟糕的嗎?

  • Stillborn puppies and nothing else.

    死產的小狗,沒有別的。

  • This might be the worst case I've ever seen.

    這可能是我見過的最糟糕的案例。

  • Eso She's speaking with a bit of an accent.

    埃索她說話有一點口音。

  • Then Dairy.

    那麼乳製品。

  • She came home speaking with a wee bit of an accent.

    她回家說話時帶著一點口音。

  • Is it now?

    現在是嗎?

  • Not every statement ends like it's a question and Dari, everything she says is like, is a fucking question.

    不是每一句話的結尾都像一個問題,而達裡,她說的每一句話都像,是一個他媽的問題。

  • And I know that, you know, I mean, she using words like cheeky and bugger while you cheeky bugger than Derrick.

    我知道,你知道,我的意思是,她使用的單詞 像厚臉皮和開溜 而你厚臉皮開溜比德里克。

  • Oy dairy, You cheeky bugger!

    奶製品,你這個厚臉皮的傢伙!

  • I haven't seen you in a bloody minute, ever.

    我已經很久沒有見過你了,從來沒有。

  • I haven't I?

    我沒有嗎?

  • Has she gone mad?

    她瘋了嗎?

  • Is she naked?

    她是裸體嗎?

  • You know, I'm because she's saying things to you like?

    你知道,我是因為她對你說了一些話,比如?

  • Cheers, Rigney.

    乾杯,裡格尼。

  • Though she did not say ring you tonight.

    雖然她沒有說今晚給你打電話。

  • Are you bothered?

    你有煩惱嗎?

  • I'm not bothered, are you?

    我沒有煩惱,你呢?

  • Do you know I do either Our So she watches TV on the telly, then?

    你知道我做任何我們的 所以她看電視的電視,然後呢?

  • Yeah.

    是啊。

  • And her apartment is now referred to as her flat.

    而她的公寓現在被稱為她的組織、部門。

  • Yeah, and instead of waiting in line, she's waiting in the queue now.

    是啊,而且她現在不是在排隊,而是在排隊。

  • Yeah, she's waiting in the queue for the tube now.

    是啊,她現在正在排隊等地鐵呢。

  • Yeah, she's waiting in the queue for the pub now.

    是啊,她現在正在排隊等著去酒吧呢。

  • Yeah, waiting in the queue at the pub for a point.

    是啊,在酒吧排隊等著拿分。

  • Then Yet, you know, I might now has she done?

    然後,你知道,我可能現在她做了什麼?

  • I beef Dairy?

    我牛肉乳製品?

  • Is she done Obita Hoiby for?

    她是做了大比胡比的嗎?

  • Has she done Bartha?

    她做了Bartha嗎?

  • Luna Dairy.

    露娜乳業。

  • Is she done ball for Oona Soluna Lulu.

    她是為歐娜索魯娜露露做球。

  • You know, I might.

    你知道,我可能會。

  • Has she done Budapest dairy?

    她做過布達佩斯乳業嗎?

  • Has she done Shankar?

    她做了山卡嗎?

  • Is she shrunken?

    她縮水了嗎?

  • Has she done Melbourne?

    她做了墨爾本?

  • Not Melbourne, Because it's pronounced Melbourne Melbourne traveling and she only watches foreign features.

    不是墨爾本,因為發音是墨爾本墨爾本旅遊,她只看外國專題片。

  • Now It's like Did she stay off for beaten path for?

    現在,這就像她留在人跡罕至的地方嗎?

  • Did she go to where it's touristy?

    她是不是去了旅遊的地方?

  • Right?

    對吧?

  • Because you don't want to go to where it's too touristy.

    因為你不想去太旅遊的地方。

  • Chow.

    周。

  • What?

    什麼?

  • All she's done is hostels and backpacks and kiwis.

    她所做的一切都是為了旅館、揹包和獼猴桃。

  • It was like she photographed in like a cage will fight us today a tiger and I've written a bloody traveled log, haven't I?

    就像她拍在像籠子裡會打我們今天一隻老虎,我寫了一篇血腥的旅行日誌,不是嗎?

  • The BBC three.

    BBC三。

  • It's like, Does she get a little schlock?

    這就像,她是否得到一個小schlock?

  • Get little facts if she's a little third and it's like there is comedy and then there is British comedy.

    得到小事實,如果她是一個小三,它就像有喜劇,然後有英國喜劇。

  • You fucking Belen.

    你這個該死的貝倫

  • It's like them young.

    就像他們這些年輕人。

  • So the Canadian flags up on their backpacks.

    所以加拿大人的揹包上掛起了加拿大國旗。

  • What?

    什麼?

  • When they go backpacking?

    當他們去揹包旅行的時候?

  • Because, you know everyone loves them.

    因為,你知道大家都喜歡他們。

  • Canadians?

    加拿大人?

  • Yeah.

    是啊。

  • Ivan rolled May cigarettes, haven't I?

    伊萬卷了五月的煙,不是嗎?

  • Pull your finger out of your ass.

    把你的手指從屁股裡拔出來

your pal ran into your old flame the other day.

你的朋友前幾天遇到了你的老情人。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋