Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • well.

    好吧

  • The European Union is demanding answers over the million's of UN delivered doses of the coronavirus vaccine that it ordered.

    歐盟要求回答聯合國交付的百萬劑量的冠狀病毒疫苗,它下令。

  • The chief executive of drugmaker AstraZeneca said the EU's late decision to sign a contract to supply the vaccine meant that there were still glitches to be smoothed out in its production process.

    製藥商阿斯利康的首席執行官表示,歐盟遲遲沒有決定簽署疫苗供應合同,這意味著其生產過程中仍有小毛病需要撫平。

  • But all 27 EU countries air facing heat for a slow rollout, and politicians are asking whether vaccines produced within the you are going to hire bidders outside the bloc.

    但所有27個歐盟國家的空氣都面臨著緩慢推出的熱度,政治家們正在詢問是否在你內生產的疫苗將聘請集團外的投標人。

  • Talks and more talks have done little toe less than the use anger at AstraZeneca.

    會談和更多的會談都沒有做什麼腳趾頭,不克不及在阿斯利康使用憤怒。

  • European officials say the firm has failed to adequately explain why it was slashing its vaccine deliveries to the U.

    歐洲官員說,該公司沒有充分解釋為什麼要削減對美國的疫苗交付量。

  • S.

    S.

  • Europe invested billions to help develop the world's first covered 19 vaccines to create a truly global common good and now the companies must deliver, they must honor their obligations.

    歐洲投資數十億幫助開發世界上第一個覆蓋的19種疫苗,以創造一個真正的全球共同利益,現在公司必須提供,他們必須履行他們的義務。

  • AstraZeneca's delivery cuts are the latest setback to you plans to vaccinate 70% of adults by summer.

    阿斯利康的交付削減是最新的挫折,你計劃在夏季之前為70%的成年人接種疫苗。

  • Earlier this month, Pfizer said it would temporarily reduce its deliveries to the U as well, citing production issues.

    本月早些時候,輝瑞公司表示,將以生產問題為由,暫時減少對U的供貨量。

  • But UK health officials say they expect to have enough supply to meet the country's vaccination targets.

    但英國衛生官員表示,他們預計有足夠的供應來滿足該國的疫苗接種目標。

  • That reality is fueling tensions.

    這一現實正在加劇緊張局勢。

  • I think the thing to do now is not to, you know, go down.

    我認為現在要做的是不要,你知道,下去。

  • The sort of the dead end off vaccine nationalism is to work together to make sure that we protect our people.

    那種關乎疫苗民族主義的死穴,就是要共同努力,確保保護我們的人民。

  • That's my priority is to protect the British people, uh, to protect the United Kingdom, but also to protect the whole world because no one is safe until we're all safe.

    這是我的首要任務是保護英國人民, 呃,保護英國,但也保護整個世界 因為沒有人是安全的,直到我們都安全。

  • But divisions over how to fairly distribute vaccines will likely persist in the near term.

    但在如何公平分配疫苗的問題上的分歧可能會在短期內持續存在。

  • South Africa's president lashed out at wealthy countries, accusing them of buying up the global vaccine supply.

    南非總統抨擊富國,指責他們購買全球疫苗供應。

  • Now rich countries in the world are holding on to these vaccines, and we are saying, Release the excess vaccines that you have you have ordered and and hold it.

    現在世界上有錢的國家都在抓著這些疫苗,我們說,把你們訂的多餘的疫苗放出來,並把它抓起來。

  • South Africa still needs to secure 14 million more doses to accomplish its vaccination goals.

    南非仍需再獲得1 400萬劑疫苗才能實現其疫苗接種目標。

  • By contrast, the you UK and the US have signed contracts with drugmakers to acquire more than 200 times that amount.

    相比之下,你英國和美國已經與藥廠簽訂了200多倍的收購合同。

  • Alright, Europe's supply shock to talk about that.

    好吧,歐洲的供給衝擊來談談這個問題。

  • I'm joined tonight by Rachel Silverman.

    今晚加入我的是Rachel Silverman.

  • She's a policy fellow with the Center for Global Development.

    她是全球發展中心的政策研究員。

  • She specializes in global health policy.

    她專門研究全球衛生政策。

  • Rachel is good to see you again.

    瑞秋很高興再次見到你。

  • I remember last November you calculated that the world's wealthy countries had snapped up almost all of the by on tech Pfizer vaccine.

    我記得去年11月你計算過,世界上的富裕國家幾乎搶購了所有的由科技輝瑞疫苗。

  • That was the first vaccine that was approved.

    那是第一個被準許的疫苗。

  • What's the picture like now in terms of vaccine access for the world's poorest countries?

    現在世界上最貧窮的國家獲得疫苗的情況是怎樣的?

  • So So it's a much better picture, I should say.

    所以... ...應該說,這是一個更好的畫面。

  • Also, it's great to be back.

    還有,能回來真是太好了。

  • It's a much better picture, but it is a complicated picture still, So the first big thing that's happened is we have additional vaccine candidates that have shown themselves we highly effective in late stage clinical trials.

    這是一個更好的畫面, 但它仍然是一個複雜的畫面, 是以,第一件大事是我們有額外的候選疫苗 已經證明自己的高度有效 在後期的臨床試驗。

  • So we also have the Madonna vaccine and, of course, the AstraZeneca vaccine, and that's expanded the overall supply of vaccine in the system.

    所以我們還有麥當勞疫苗,當然還有阿斯利康疫苗,這就擴大了系統中疫苗的整體供應。

  • There are also the vaccines coming out of China and Russia that, although in my opinion, do not have sufficiently transparent shared data, are being taken up by some low and middle income countries even already today.

    還有中國和俄羅斯出產的疫苗,雖然在我看來,這些疫苗的共享數據不夠透明,但即使在今天也已經被一些中低收入國家所採用。

  • Um, and what we're seeing is there still are not having vaccines reach these countries in the quantities we would like to see on the speed that we're seeing in rich countries.

    嗯,我們看到的是,仍然有疫苗沒有達到這些國家的數量,我們希望看到的速度,我們看到在富裕國家。

  • But we are starting to see Kovacs, which is an international, uh, conglomerate, that Glauber it NGO charity effort to ensure equitable access.

    但我們開始看到Kovacs,這是一個國際,呃,集團,Glauber它非政府組織慈善努力,以確保公平的訪問。

  • Thio these vaccines.

    這些疫苗。

  • We see that they are talking about scheduling some of these deliveries for this first round of vaccines in Q one.

    我們看到,他們正在討論安排這第一輪疫苗在第一季度的一些交付。

  • So things are improving, but they're not where we want them to be quite yet.

    所以事情正在改善,但還沒有達到我們想要的程度。

  • Yeah, and we've got the European Union saying that it's not receiving what it paid for and what it ordered.

    是啊,我們已經得到了歐盟說 它沒有收到它支付的東西 和它訂購的東西。

  • At the same time, you've got South Africa's president today accusing wealthy countries of hoarding the vaccine for for their own citizens.

    同時,南非總統今天指責富國為本國公民囤積疫苗。

  • I mean, what do you think?

    我是說,你覺得呢?

  • What's the truth here?

    這裡的真相是什麼?

  • The're truth is it's complicated.

    事實是,這很複雜。

  • Three truth.

    三個真相。

  • I mean, fundamentally.

    我的意思是,從根本上來說。

  • The truth is, there's just not enough vaccine supply to go around to everyone right now.

    事實是,現在的疫苗供應量不足以讓每個人都能接種。

  • And so what we're seeing is no country actually has access.

    所以我們看到的是沒有一個國家真正能夠進入。

  • Right now, everyone is struggling to get enough supply to vaccinate their citizens and is trying to keep up with demand.

    現在,大家都在努力為公民接種疫苗提供足夠的供應,並努力滿足需求。

  • However, what is true, and I think what President Ramaphosa is referring Teoh is the fact that rich countries have preordered much more than they will need in aggregate.

    然而,真實的情況是,我認為拉馬福薩總統指的是Teoh是一個事實,即富裕國家的預購量遠遠超過他們的總需求。

  • So by the end of this year, assuming supply productions happened as expected, many wealthy countries will have much more than they need, while poorer countries probably still will be struggling to meet the needs of their populations.

    是以,到今年年底,假設供應生產如期發生,許多富裕國家的糧食將遠遠超過他們的需要,而較貧窮的國家可能仍將努力滿足其人口的需要。

  • So what I'd love to see is some commitments to vaccinate to donate the excess vaccinations once countries have know that they have enough to vaccinate their own populations.

    所以,我很想看到的是一些承諾,一旦各國知道他們有足夠的疫苗接種本國人口,就會捐出多餘的疫苗。

  • And what Norway is doing, actually is donating some doses in parallel to their own vaccination efforts.

    而挪威所做的,其實是在自己接種疫苗的同時,捐贈一些劑量。

  • Well, what about these cheaper vaccines that are coming online?

    那麼,這些即將上線的廉價疫苗呢?

  • Now?

    現在?

  • I'm thinking of AstraZeneca.

    我在想阿斯利康。

  • I'm also thinking about the one from Johnson and Johnson.

    我也在想強生公司的那個。

  • Shouldn't they help solve the problem for poorer countries?

    難道他們不應該幫助較窮的國家解決這個問題嗎?

  • Absolutely.

    絕對的

  • So every new vaccine that comes online, especially these ones with lower price points, is our enormously helpful in solving these overall issues.

    所以每一個新的疫苗上線,尤其是這些低價位的疫苗,對解決這些整體問題都是我們巨大的幫助。

  • AstraZeneca.

    阿斯利康:

  • We have pretty large international production capacity, including through the Serum Institute in India, which is producing this vaccine, and Mass.

    我們在國際上有相當大的生產能力,包括通過印度的血清研究所,它在生產這個疫苗,還有大眾。

  • J and J.

    J和J。

  • We still don't have efficacy Rita for that vaccine, but if it comes online, that will be great news, in large part because it only requires one dose which is tremendously helpful from a logistical perspective.

    我們仍然沒有該疫苗的功效麗塔,但如果它上線,這將是一個好消息,在很大程度上是因為它只需要一個劑量,從物流的角度來看,這是極大的幫助。

  • So the more vaccines we get online, the closer we get to solving this problem and relieving the overall supply constraints that we're all feeling in Europe in the U.

    所以,我們上線的疫苗越多,就越接近解決這個問題,緩解我們在歐洲在美國都感受到的整體供應緊張。

  • S.

    S.

  • And in poorer countries.

    而在貧困國家。

  • Rachel Zimmerman with the Center for Global Development.

    全球發展中心的Rachel Zimmerman。

  • Rachel, We appreciate your time and your insights tonight.

    瑞秋,我們感謝你今晚的時間和你的見解。

  • Thank you, thank you.

    謝謝你,謝謝你。

  • Let's get a look now, with some other developments in the pandemic, the number of covert cases worldwide has now surpassed 100 million.

    我們現在就來看看,隨著疫情的其他一些發展,目前全球的隱性病例已經超過了1億。

  • That's according to Johns Hopkins University.

    這是約翰霍普金斯大學的說法。

  • The Kovacs vaccine sharing platform says it hopes to supply 1.8 billion doses to poorer countries this year.

    科瓦奇疫苗共享平臺表示,希望今年能向貧困國家提供18億劑疫苗。

  • Peru's President, Francisco Sagasti, has ordered the total lock down of the capital, Lima and nine other regions following a surge in new cases there.

    祕魯總統弗朗西斯科-薩加斯蒂下令全面封鎖首都利馬和其他九個地區,因為那裡的新病例激增。

well.

好吧

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋