Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • soldiers and police may have now left the home of Ugandan opposition leader Bobby Wine, but helicopters still hover overhead.

    阿兵哥和警察現在可能已經離開了烏干達反對派領導人鮑比-懷恩的家,但直升機仍在上空盤旋。

  • Themed, the singer and politician says it still feels like the authorities are trying to restrict him.

    主題,這位歌手和政治家說,仍然感覺當局正在試圖限制他。

  • I was born free and I'm free only that I'm everywhere in chains as you saw while the court ordered the police to vacate our premises.

    我生來自由,我也自由,只是我到處都是鎖鏈,你也看到了,而法院命令警察撤離我們的場所。

  • You still have police and military helicopters over over us that does not stop us.

    你們還有警察和軍用直升機在我們上空,這並不能阻止我們。

  • We are not going to let them toe identify us as unfree.

    我們不會讓他們認定我們是不自由的。

  • We are free on anything that is trying to take away.

    我們對任何想帶走的東西都是自由的。

  • Our freedom will be resisted.

    我們的自由將受到抵制。

  • Security forces were surrounding winds home after he returned from voting in the January 14th election on only left following international pressure on the court order free themselves.

    安全部隊被包圍的風家後,他返回投票在1月14日的選舉上只離開後,國際壓力的法院命令自由自己。

  • Wine alleges that soldiers touched his wife's breasts, his gardener was assaulted, food ran out and there was no milk for a 18 month old niece trapped with them.

    葡萄酒聲稱,阿兵哥們摸了他妻子的乳房,他的園丁被毆打,食物耗盡,和他們一起被困的18個月大的侄女沒有奶水。

  • The army denied his wife was assaulted, but has not responded to the allegation about the gardener.

    軍方否認妻子遭毆打,但未迴應園丁指控。

  • The police said food was delivered to the compound every day.

    警方表示,每天都有食物送到大院。

  • It has been an experience of isolation, off torture off humiliation, having our compound turned into a military garrison.

    這是一次被孤立的經歷,沒有酷刑,沒有羞辱,我們的大院變成了一個軍事駐地。

  • Uganda's President Yoweri Museveni has long been a Western ally, receiving copious aid and sending troops to fight Islamist militants.

    烏干達總統約韋裡-穆塞韋尼長期以來一直是西方盟友,接受大量援助,並派兵打擊伊斯蘭武裝分子。

  • But foreign governments are increasingly frustrated over his crackdowns on foes on reluctance to cede power.

    但外國政府對他打擊不願讓出權力的敵人越來越感到失望。

  • He was declared the winner of January's election with 59% of the vote.

    他在1月份的選舉中以59%的得票率被宣佈獲勝。

  • Wine, who the electoral commission said received 35%, has alleged fraud

    根據選舉委員會統計,懷恩得到35%得票率,他已經涉嫌欺詐

  • with the vote behind him on fraud protests failing to gain significant traction, 76 year old 70 appears to be calculating that he can mollify pressure from Western allies to free his rival without significant risk to his power base.

    由於他背後的欺詐抗議投票未能獲得重大牽引力,76歲的70歲似乎正在計算,他可以在不對他的權力基礎造成重大風險的情況下軟化來自西方盟友的壓力以釋放他的競爭對手。

soldiers and police may have now left the home of Ugandan opposition leader Bobby Wine, but helicopters still hover overhead.

阿兵哥和警察現在可能已經離開了烏干達反對派領導人鮑比-懷恩的家,但直升機仍在上空盤旋。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋