字幕列表 影片播放 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Subtitle: Bryan Pai, BS Translations 字幕製作: Bryan Pai, BS翻譯組 OHH. OH, MAN. 喔. 喔, 天阿. I HOPE YOU KNOW YOU'RE CLEANING THAT UP, LAWRENCE. 我希望你知道你得把那些清理乾淨, LAWRENCE. UNLESS YOU WANT ANOTHER REASON TO BE SUSPENDED. 除非你想要有另一個被停學的原因. ANYWHO, WE'RE OFF FOR A QUICK JAUNT ROUND THE RACQUETBALL COURT. 總之, 我們要去壁球場遠足了. 別等我們了. (註1)_ DON'T WAIT UP, BABY CAT. 別等我們了, BABY CAT. LAW? DID YOU HEAR ME? LAW? 你有聽到嗎? SAID WE'RE GETTING SNACKS. 我說我們要去買零食. DO YOU WANT SNACKS? 你想要零食嗎? WELL, BYE. 好吧, 再見. JENNY! HI! JENNY! 嗨! UM, SO YOU KNOW HOW I'M UNDECLARED RIGHT NOW? 呃, 所以你知道我現在沒有主修嗎? WELL, I WAS THINKING THAT I WOULD SHADOW FPS TOMORROW. 嗯... 我在想明天去FPS課試聽. THAT IS SO AWESOME! 太棒了! I CAN'T WAIT TO SEE YOU THERE. 我等不及在那見到你了. Ted: HEY, GALS. Ted: 嗨, 女孩們. (註2) Ted: LET'S DO IT! Ted: 來吧! IS SOMETHING BURNING? 是不是有東西燒焦了? I CAN'T BELIEVE SHE'S MAKING US PRACTICE THROUGH BRUNCH. 我真不敢相信她要我們在早午餐時練習. YEAH, JENNY, TELL YOUR MOM MY STOMACH SAID, 對阿, JENNY, 告訴你媽咪我的胃說, "HEY, THIS IS YOUR STOMACH, JUMPIN' JACKS, "嘿, 這是你胃, JUMPIN' JACKS, AND I'M HUNGRY, SO TELL JENNY." 我餓了, 快跟JENNY說." YEAH, I'LL BE SURE AND PASS THAT ALONG. 好, 我保證會轉達的. BUT IN THE MEANTIME, WHAT DO I DO WITH THESE DONUTS? 但在同時, 我該怎麼處理這些甜甜圈呢? OHHH! 喔! DONUTS! SWEET! WHAT? 甜甜圈! 太棒了! 什麼? Jumpin' Jacks: SORRY, BRIAN. Jumpin' Jacks: 抱歉, BRIAN. SORRY. 抱歉. HERE? 這裡? DROP THOSE DONUTS, SUGARPLUMS. 放下那些甜甜圈, 甜心們. BEHOLD THE MARY MATRIX DIET. 瞧啊! MARY MATRIX飲食法. THAT'S RIGHT. HEALTHY FOOD FOREVER. 沒錯. 永遠都只能吃健康的食物. EVERY TIME YOU STUFF THOSE LITTLE FACES WITH JUNK FOOD, 每次在你把垃圾食物塞進小臉, YOU ARE MISSING OUT ON THORINE, OMEGA-3S, ANTIOXIDANTS. 你就錯過了攝取THORINE, OMEGA-3脂肪酸, 抗氧化劑的機會. IT'S KILLING YOUR REACTION TIME. 它正在摧毀你的反應速度. OBSERVE. 仔細看好. FIT BODIES, FIT MINDS. 健壯的身材, 健壯的頭腦. WHICH REMINDS ME, 這提醒了我, 30 LAPS AROUND THE QUAD BEFORE LUNCH. 在中午前給我跑30圈. BUT WE'RE STARVING! 但我們餓死了! GET A MOVE ON! GO! 快點行動! 去! GO, GO, GO! BRIAN, STAY. BRIAN, 留下. SO HOW IS IT LIVING WITH LAW? 跟LAW生活如何? ACTUALLY, I'M GLAD YOU ASK. 事實上, 我很高興你問了. UM, NOT TOO HOT. 呃, 不是很好. WELL, ACTUALLY IT IS TOO HOT 好吧, 其實真的很熱 (雙關語hot有很熱也有很酷的意思) BECAUSE, UH, HE SET FIRE TO MY ROOM. 因為, 呃, 他放火燒了我房間. REALLY? HE SOUNDS MISERABLE. GOOD WORK, KID. 真的嗎? 他聽來很悲慘. 做的好, 小子. YEAH, I GUESS, BUT... 對阿, 我猜, 但是... WAIT. THAT'S WHY YOU MADE HIM MY ROOMMATE? 等等. 那就是你讓我跟他當室友的原因? I KNEW LIVING WITH YOU WOULD REMIND HIM 我知道跟你住在一起會提醒他 OF WHAT A FAILURE HE IS. 他是個多大的輸家. BETWEEN YOU AND ME, HE'S THE WORST GUY THAT JENNY EVER DATED. 別告訴任何人, 他是JENNY有史以來最糟的男友. OH, WELL, BETWEEN YOU AND ME, HE SET FIRE TO MY ROOM. 喔, 好吧, 別告訴任何人, 他放火燒了我房間. YOU JUST BEING CUTE, OR YOU TALKING BACK TO ME? 你只是在裝可愛, 還是你在跟我回嘴? BETTER GO RUN LAPS NOW. 我最好快點去跑步了. MMM. 嗯. WHICH BRINGS US TO THE CRUX OF THE QUERY: 這讓我們來到了關鍵的難題: HOW FAST SHOULD CAR "A's" SPEED BE GOING INTO TURN 7? 在進入第七個彎道時"A車"的速度因該要多快呢? PICK ME! PICK ME, I'M AWESOME! 選我! 選我, 我超棒! THEODORE, THE COURT IS YOURS. THEODORE, 法庭是你的了. GIVEN HIS ENTRY LINE, HE SHOULD BE GOING 55 MILES PER HOUR. 從他入彎的路線來看, 他應該要開時速55英里. (註3) YOU'RE AN IDIOT! 你真是個笨蛋! HOW 'BOUT 48 MILES PER HOUR? 48英里如何呢? BRAVO, CLUTCH. THREE HUNDRED YARDS. 太棒了, CLUTCH. 三百碼. (註3) YEAH! 讚啦! YOU HAVE PASSED THE SODA STAR. 你已經超過了汽水星. SODA STAR! 汽水星! AW, MAN! THERE'S NO POP! 天阿! 沒有汽水了! THE FIZZY RIVER RUNS DRY? 泡沫河乾枯了? (註4) SOMETHING'S AMISS. 事情不對勁. WHERE ARE PISTON AND DOMINO PRIME? PISTON 和 DOMINO PRIME在哪裡? PISTON! AND YOU, DOMINO PRIME! PISTON! 還有你, DOMINO PRIME! W-WHAT HAPPENED? 發...發生了什麼事? THE DUCHESS? 女公爵? SHE AND HER KART GOONS KNEW OF OUR PLAN 她和她的賽車暴徒知道我們要 (註5) TO RAID THE TEACHERS' LOUNGE. 突襲教師休息室的計畫. THEY AMBUSHED US AND TOOK THE SODA, 他們偷襲了我們並搶走了汽水, BUT WE HAVE THE KEY. 但我們拿走了鑰匙. OHH. 喔. FOR THIS I AM GLAD. 有這個, 我很高興. BUT ALAS, THE DUCHESS OF KART HAS RENDERED US SODALESS. 但可惜, 女公爵的暴徒們使我們沒有了汽水庫存. (註6) OUR THROATS SHALL REMAIN PARCHED FOR A WEEK. 我們的喉嚨將會乾渴一整個禮拜. PERHAPS EVEN TWO. 有可能是二個禮拜. TRULY THIS IS OUR DARKEST HOUR. 這真的是我們最黑暗的時刻. I'LL GET THE SODAS. 我會去拿汽水. I CAN DO IT, D.K. I WAS BORN TO. 我做的到, D.K. 我是天生好手. (註7) FAT CHANCE, DINGUS. 不可能, 傻瓜. (註8) THOSE 'SHROOMED-UP KART SHARKS WILL EAT YOU ALIVE. 那些靠迷幻蘑菇長大的賽車鯊魚會把你給活活吃掉的. (註9) PERHAPS, CHILD. 也許吧, 孩子. BUT PER ANOTHER HAP, 但又或許, THIS MAY BE THEODORE'S CHANCE 這可能是THEODORE的機會 TO PROVE HIS QUALITY. 來證明他的地位. DRIFT LIKE THE WIND, LITTLE ONE. 像風一樣得飄移吧, 小夥子. (註10) YOU CARRY THE FATE OF US ALL. 你背負著我們所有人的命運. THEY'RE BOTH RED AND HEALTHY. 那兩個都很紅又健康. JUST PICK ONE, KID. 隨便挑一個吧, 孩子. OH. SORRY. 喔. 抱歉. WAIT, WHAT? 等等, 什麼? BRIAN D! GET YOUR ASS TO MY OFFICE! BRIAN D! 滾到我的辦公室! DOUBLE TIME! 加快腳步! (註11) AW, MAN. 天哪. NEXT. 下一個. SO, ALLISON, YOU'RE LOSING. 哎呀, ALLISON, 你快輸了. THAT'S NICE. HEY, QUICK Q. 打的不錯. 嘿, 簡短的問題. (註12) YOU KNOW ANY BRASSERIES THAT DO LAST-MINUTE LUNCH REZZIES? 你知道有哪家小餐館接受臨時的午餐預約嗎? (註13) I COULD REALLY CRUSH A GOOD WINE-AND-CHEESE PAIRING 我真的很想來個美酒配起司 (註14) AFTER YOU GIVE ME THOSE TWO G's. 在你給我那兩個G之後. (註15) SORRY, SHANE. THE ONLY THING ON THE MENU IS A FLANK STEAK. 抱歉, SHANE. 唯一在菜單上的只有包抄牛排. OH. IS THAT YOU FLANKING ME, OR ARE YOU JUST TRYING 喔. 你真的在包抄我, 還是你只是試著要 TO MAKE THE WHOLE FOOD JOKE THING WORK? 成功地說個食物笑話? EITHER WAY I'M WINNING, SO, ABOUT THOSE TWO G's, 總之呢我要贏了, 所以呢, 關於那兩個G, IF YOU COULD JUST TYPE THEM IN NOW FOR ME. 你現在可以給我了嗎. "G" FOR "GOOD." "G" 代表著 "好." OKAY, NOW "G" FOR "GAME." OK, 現在 "G" 代表著 "遊戲." COME ON, ALLIE-GATOR. 來吧, ALLIE-GATOR. (雙關語, 註16) GIMME THE GAME. 給我"遊戲". GIMME THE GAME. 給我"遊戲". ACTUALLY, HIS PLANES CAN'T REFUEL, 其實呢, 他的飛機不能加油, SO IF YOU REGROUP IN THE MOUNTAINS TO THE SOUTH-- 所以, 如果你在南邊的山上重新集結-- OKAY, GUYS, WHO'S THE NERD? 好了, 大家, 那個書呆子是誰? (Nerd註解請看上集) OH. KI SWAN, 1,500 POINTS. EX-RHYTHM GAMER. 喔. KI SWAN, 1,500點 (請看第一季). 前音樂類玩家. I HAVE BEEN SHADOWING CLASSES ALL DAY LONG, 我一整天都在試聽, AND I HAVE TO SAY THAT RTS IS THE FIRST ONE 而我得說即時戰略是第一個 (註17) THAT HAS REALLY SPOKEN TO ME, WHICH IS WHY I'M SPEAKING NOW, 對我真的有吸引力的課, 也是為何我正在發言的原因, AND I WOULD BE HONORED TO TRY OUT FOR YOUR TEAM. 還有如果我能參加你的隊伍選拔我會感到很榮幸的. I DON'T KNOW, KI. ARE YOU COOL? 我不確定, KI. 你夠酷嗎? I NEVER THOUGHT SO, NO. 我從不這麼認為, 不. IT'S NOT COOL TO TELL THE TRUTH. 說實話一點都不酷. BUT WE'LL GIVE IT TO THE FLOOR. BUY OR SELL? 但我把發言權交給大家. 買下或賣掉? (註18) -SHE DOESN'T EVEN WEAR A SUIT. -SHE LOOKS LIKE A SQUARE. -她連西裝都沒穿. -她看起來像是個老古板. (註19) OH, SHE'S NICE ONCE YOU GET TO KNOW HER. 喔, 如果你去認識她你會知道她人很好. SHE TALKS ABOUT HERSELF IN THE THIRD PERSON. 她用第三人稱來稱呼自己. All: SELL THIS TURKEY! 眾人: 把這個笨蛋賣掉! (註20) SORRY, KI. GO SUCK SOMEWHERE ELSE. 抱歉了, KI. 去別的地方討人厭. (Suck註解請看上集) NOTHING BETTER THAN A FOURTH TACO, YOU FEEL ME? 沒有任何東西比第4個墨西哥玉米餅還要棒了, 你懂嗎? (註21) -YOU LOST YOUR SCHOLARSHIP. -WHAT? -你失去了你的獎學金. -啥? AFTER THE LAW'S FIASCO, 在THE LAW徹底失敗後, (註22) THE NEA PULLED THE GOLDEN GUN GRANT, 全國教育協會把黃金槍獎助金給收回去了, (註23) SO... 所以... YEAH. 對. IT'S ALL HERE. 全都寫在這裡了. HO-KAY. 呃-好吧. I HAVE NO MONEY, SO IS THERE LIKE, UH, 我一點錢都沒有, 所以有沒有, 呃, LIKE A WORK-STUDY PROGRAM I COULD DO? 像是半工半讀計畫能讓我參與的? LIKE, MAYBE I COULD START IN THE LIBRARY AND DO SOME FILING. 像是, 也許我可以在圖書館工作, 做些整理資料的事情. OR, HEY, DO YOU NEED A PERSONAL ASSISTANT? 或者, 嘿, 你需要一位私人秘書嗎? I MAKE A MEAN CUP OF JOE. 我可以做出很棒的咖啡喔. (註24) WHAT...? 啥...? A JANITOR! 工友! WHEN DO I START? 我從何時開始工作? YOU CAN START NOW, WITH ALL THAT. 你現在就可以開始了, 先從那堆開始. SO YOU WANT ME TO JUST, LIKE, PUT IT BACK? 所以你要我, 把他們全放回去? HA! 哈! IT'S TUBULAR! 好多管狀物! YES! 太棒了! -WHO'S IN THIS BOX? -誰在這箱子裡? (註25) MR. WONG? 王先生? (請看卡司介紹) YOUR CAR'S GETTING TOWED. 你的車被拖掉了. I LEFT THE HAZARDS ON! 我把警示燈開著ㄟ! (註26) HE'S GONE. YOU CAN COME OUT. 他走了. 你可以出來了. HEY, THANKS FOR THE SAVE BACK THERE. 嘿, 謝謝你救了我. OH, UM... MY NAME IS TED. 喔, 呃... 我的名子是TED. WHAT'S YOURS? 你呢? YOU'RE WELCOME. 不客氣. OH, MY GOD! I JUST CHEATED ON KI! 喔, 天阿! 我剛剛對KI不忠了! (註27) I'M A TERRIBLE NINJA. 我是個糟糕的忍者. TED, YOUR ENTIRE FLOOR IS YELLING AT ME TED, 你的整間樓層都在對我怒吼 ABOUT SOME GUY ACTING GROSS IN THE STUDY ROOM, 說啥一個男的在讀書室做出噁心的舉動, SO JUST ACT LIKE AN R.A. FOR ONCE AND DEAL WITH IT. 所以這次當好你的舍顧然後把他給處理好 (第一季, RA註解請看上集) -WHAT ARE YOU DOING HERE? -GET OUT OF MY ROOM. -你在這幹嘛? -滾出我的房間. I AM OUT OF YOUR ROOM. THIS IS TED'S ROOM. 我不在你的房間裡. 這是TED的房間. NO, TED MOVED IN WITH BRIAN, 不對, TED搬去跟BRIAN住了, (第一季) AND JENNY NEVER SHOWED ME MY ROOM, 另外JENNY從來沒有帶我去我的房間, SO I MOVED INTO TED'S ROOM. 所以我搬進了TED的房間. WHY IS THAT SO HARD FOR PEOPLE TO UNDERSTAND? 有這麼難懂嗎? I UNDERSTAND. TELL TED HE'S FIRED... 我了解. 跟TED說他被開除了... -...AND YOU'RE HIS REPLACEMENT. -WHAT? YOU CAN'T DO THAT. -...還有你是他的替代者. -什麼? 你不能那麼做. ACTUALLY, AS HEAD R.A., I CAN DO WHATEVER I WANT, PROBABLY. 事實上, 身為總舍顧, 我想幹嘛就幹嘛, 大概吧. EITHER WAY, LOOKS LIKE YOU FOUND YOURSELF SOMETHING TO DO, KI. 不管如何, 看來你給你自己找到件事做了, KI. HERE. TRYING TO GET RID OF THESE. 這裡. 早就想擺脫這些了. BUSINESS CARDS. SO LAST YEAR. 名片. 真是太去年了. YOUR NAME IS SHANE PIZZA? 你的名子是SHANE PIZZA? THAT'S DUMB! 有夠蠢的! FLIP IT OVER. 把它翻過來. YOU KNOW... 你知道... I WAS VOTED "PETITE ELITE'S" HUNKIEST TEEN GAMER. 我曾經被"PETITE ELITE" 選為最火辣的玩家. (第一季第一集) WELL, LOOK AT ME NOW, WENDELL! 現在看看我, WENDELL! I DON'T WANT TO, OKAY? I JUST WANT TO STUDY. 我不想要, 好嗎? 我只想要讀書. YOU LOOK AT ME, WENDELL! 你給我看著我, WENDELL! EXCUSE ME. 不好意思. HI. 嗨. LAW? LAW? I THINK YOU SHOULD GO BE GROSS SOMEWHERE ELSE NOW. 我認為你現在該去別的地方噁心了. UM, OKAY, SO IF YOU COULD JUST STOP-- 呃, 好吧, 如果你可以停止-- LAW, COULD YOU, UM-- LAW, 你可不可以, 呃-- WELL, NOW, HOW WOULD YOU FEEL IF SOMEONE-- 好吧, 現在, 你會有什麼感覺, 如果有人-- YOU'RE BEING VERY RUDE. 你現在真的很無理. LAW, THIS IS AN INAPPROPRIATE USE OF THE COMMON AREA, LAW, 這樣使用公共區是很不洽當的, AND YOU ARE DISRESPECTING YOUR FELLOW STUDENTS, 而且很不尊重你的同學們, AND AS NEWLY NAMED R.A., 另外身為新任的舍顧, I DEMAND THAT YOU LEAVE. 我要求你離開. OH! YOU'RE THE R.A. NOW. 喔! 現在你是舍顧了! -THAT'S RIGHT. -HOW INTERESTING. -沒錯. -真是有趣啊. WELL, WE GOTTA UPHOLD THE RULES AROUND HERE, RIGHT, WENDELL? 好吧, 在這我們得要遵守規則, 對吧, WENDELL? WE ALL KNOW HOW IMPORTANT THE LAW IS AROUND HERE! 我們在這裡都知道"法律"有多重要! (Law原意是法律的英文) WOW. I HAVE NO IDEA WHAT I EVER SAW IN THAT GUY. 哇. 我真不知道我到底看上他哪點. -SMELLS LIKE BANANAS. -THANKS, KI. -聞起來像是香蕉. -謝啦, KI. YOU'RE WELCOME, WENDELL. 不客氣, WENDELL. EAT LATER, BRIAN! TWENTY LAPS BEFORE PRACTICE. LET'S GO! 等等在吃, BRIAN! 在練習前先跑20圈. 快點! COME ON, BRIAN, THE JANITOR WILL GET IT. 走吧, BRIAN, 工友會把它給清乾淨的. D.K.: THEODORE WONG... D.K.: THEODORE WONG... FOR QUENCHING THE THIRST OF YOUR TEAMMATES 由於幫你的室友解渴 AND RISKING CERTAIN DETENTION IN THE PROCESS, 並且在過程中冒著被察看的風險, (註28) I AWARD YOU 3,000 YARDS. 我獎勵你3,000碼. WAY TO GO, TED! 幹得好, TED! (註29) CLUTCH, AN ICE-COOL COLA FOR TED. CLUTCH, 給TED一瓶冰涼的可樂. I BELIEVED IN YOU ALL ALONG, TED. 我一直都相信著你, TED. SO, REGALE US WITH YOUR TALES OF DERRING-DO. 那麼, 用你蠻勇的故事來愉悅我們吧. (註30) OKAY. 沒問題. SO, THERE I WAS, 所以, 那時候我正在, OPENING THE DOOR TO THE TEACHERS' LOUNGE, 打開教師休息室的門, AND THEN TAKING ALL THE SODAS, 拿走所有的汽水, AND THEN LEAVING. 然後便離開了. OH? UH... 喔? 呃... ANY COMPLICATIONS? 有任何糾葛嗎? ANY AROUSALS? 有任何的激情嗎? (註31) WHAT? NO, NEVER! 什麼? 沒有, 永遠都沒有! I'D NEVER HURT KI. 我永遠都不會傷害KI. AH, WHICH REMINDS ME. MY KEY. 啊, 這提醒了我. 我的鑰匙. THE MOST PRECIOUS OF MY ITEMS. 我最寶貴的物品. OH, UM, IT'S... JUST... IT'S... 喔, 呃, 它... 這... 它... RIGHT OVER HERE, D.K. 在這邊, D.K. DUCHESS! YOU FIEND! 女公爵! 你這惡魔 D.K., YOU'RE SO CUTE WHEN YOU'RE ANGRY. D.K., 你生氣時真可愛. CUTE? DON'T LECTURE ME ABOUT CUTE 可愛? 別跟我說我很可愛 WHEN YOUR GAME HAS A BANANA ON THE COVER, 你的遊戲有根香蕉在封面上, (註32) AND ANYTIME SOMEONE GETS HIT, 還有每次有人被撞時, THEY GO, "OW WOW WOW WOW WOW." 他們就會, "OW WOW WOW WOW WOW."的大叫 WE'RE NOT GETTING INTO THIS AGAIN. 我們不會為了這個來鬥嘴. ENJOY YOUR HIGH HORSE. WE'LL ENJOY OUR SODAS. 好好享受你的自傲吧. 我們會享受我們的汽水的. (註33) KARTERS, LET'S BOOST. 賽車幫們, 我們閃吧. (註34) - LET'S GO. -I'M THE BEST! -走吧. -我是最棒的! THANKS FOR LAST NIGHT, HOTLIPS. 昨晚真是謝謝你, 紅唇烈焰. (註35) COME BY FOR A DRINK SOMETIME. 偶爾過來喝個汽水吧. THEODORE! I'M NOT SURE WHAT SORT OF THEODORE! 我不確定你跟Ki MODERN ARRANGEMENTS YOU AND KI HAVE, 有什麼新潮的約定, BUT YOU HAVE HURT ME MORE DEEPLY THAN YOU CAN EVER IMAGINE. 但你絕對無法想像你傷我傷得多深. D.K., I-- D.K., 我-- I ALWAYS HATED YOU, TED. 我一直都討厭你, TED. MY FIRST SUGGESTION! 我的第一個建議單! OH, IT'S A COMPLAINT. 喔, 是個申訴. HUH. 蛤. The Law: "DEAR KI, I'D LIKE TO APOLOGIZE The Law: "親愛的KI, 我想要 FOR BEING TOTALLY RUDESVILLE IN THE STUDY LOUNGE, 向你對於我在讀書室時的行為道歉, (註36) BUT I'D ALSO LIKE TO FILE A FORMAL COMPLAINT 但我還想對TED WONG AGAINST TED WONG (YOUR BOYFRIEND? IRRELEVANT) 提出一個正式的申訴 (你的男友? 不相關) FOR ILLEGALLY SQUATTING IN MY DORM. 非法侵占我的房間. (註37) YOU SEE, TED NEVER OFFICIALLY MOVED IN WITH BRIAN. 你看, TED從來沒有正式地搬進BRIAN的房間. I DID. 而我有. AND TED-- WELL, HE'S YOUR KISSIN' BUDDY, 還有TED-- 這個嘛, 他是你的親吻夥伴, I DON'T NEED TO TELL YOU HOW BAD HE SMELLS. PHEW!! 我不用告訴你他聞起來多糟吧. PHEW!! WOW, I CAN'T BELIEVE I WROTE 'PHEW' IN A LETTER. 哇, 我真不敢相信我在信裡寫 了'PHEW'. WELL, ANYWAY, IT'S YOUR DUTY AS R.A. TO KICK HIM OUT. 嗯, 總之, 身為舍顧把他踢出去你是的職責. SINCERELY..." 真誠地..." (註38) THE LAW! THE LAW! HA HA HA HA HA HA! 哈哈哈哈哈! I JUST DID THAT. 我真的那麼做了. WATCHING YOU PLAY NOW MAKES ME WANT TO THROW UP. 看著你玩讓我感覺想吐. YES, MA'AM. 是的, 夫人. I'M SORRY, MA'AM. 我很抱歉, 夫人. YOU CAN DO THIS. DON'T THINK ABOUT FOOD. 你做得到的. 別去想食物. DON'T THINK ABOUT FOOD. JUST DON'T THINK ABOUT FOOD. 別去想食物. 千萬別去想食物. WHAT IS HAPPENING? 發生啥事了? BRIAN! GET IT TOGETHER! BRIAN! 專心點! (註39) COACH, I GOTTA PEE. 教練, 我得去小便. NO! NO! 不! 不! PLEASE! 拜託! PLEASE, COME ON, I'M SO HUNGRY! 拜託, 得了吧, 我餓死了! Voice: EAT ME. 聲音: 吃我. EAT ME. 吃我. EAT ME. 吃我. EAT ME. 吃我. BRIAN, IS THAT JELLY ON YOUR SHIRT? BRIAN, 你衣服上的是果醬嗎? YES. 是的. -GET OUT OF MY PRACTICE. -WAIT, COACH, I HADN'T EATEN-- -滾出我的訓練場. -等等, 教練, 我好幾-- DON'T COME TO PRACTICE TOMORROW, EITHER. 明天也別來練習了. YOU WANT TO SAY ANYTHING ELSE? 你還有別的話想說嗎? Woman: JUST REMEMBER, GUYS: NO GETTYSBURGER IS COMPLETE 女人: 記住了, 各位, 如果沒有加上烤肉醬, WITHOUT THE BARBECUE SAUCE. "蓋茨堡"就不算完成. (註40) TO HISTORY, EVERYBODY! 敬歷史, 大家! SO HYPOTHETICALLY, IF THE DUCHESS OF KART KISSED ME 所以假設, 賽車女公爵親了我 AND I DIDN'T WANT TO KISS HER AND I DIDN'T LIKE IT, 而我不想親她也不喜歡那個吻, WOULD YOU BE MAD? 你會生氣嗎? NO, AS LONG AS YOU WERE HONEST ABOUT IT. 不會, 你要你誠實地跟我說. THANKS, KI. YOU'RE AWESOME. 謝了, KI. 你超棒的. HEY, TED, YOU GOT A THING ON THE THING. 嘿, TED, 在那個東西上有你的東西. WHAT IS THIS? 這是啥鬼? I'M GETTING EVICTED? THIS CAN'T BE HAPPENING. 我要被驅離了? 這不可能發生啊. I'M GONNA LOSE BRIAN? 我要失去BRIAN了? BRIAN! BRIAN! BRIAN, ARE YOU HERE? BRIAN, 你在這裡嗎? EVERYTHING IS FINE. THIS WAS A JOKE. I MADE IT. 沒事啦. 這是個玩笑. 它是我做的. AND IT WAS FUNNY. 而且它很有趣. THAT'S SO NOT FUNNY. 那一點都不有趣. HOW COULD YOU EVEN THINK ABOUT SEPARATING ME AND BRIAN? 你怎麼可以想著要拆散我跟BRIAN呢? WE'RE MORE THAN JUST BRIAN AND TED. 我們可不只是BRIAN和TED. WE'RE BREAD. OR TRIAN. 我們是BREAD.或是TRIAN. (Brian+Ted, Ted+Brian) NO! WE'RE BREAD. 不! 我們是BREAD. AND YOU CAN'T SEPARATE SLICES OF BREAD, 而你不能夠把麵包給分開啊, (Bread是麵包的英文) UNLESS YOU PUT MEAT OR LETTUCE IN BETWEEN, 除非你在中間放了肉或美生菜, BUT THEN YOU GET A SANDWICH, KI, 但之後你就會得到一個三明治, KI, AND NOTHING CAN STOP A SANDWICH 而沒有任何東西可以阻止一個三明治 FROM GETTING THE KEY BACK FROM THE DUCHESS, 從女公爵那邊拿回鑰匙, AS LONG AS THAT SANDWICH IS NAMED ME AND BRIAN. 只要那個三明治叫做我跟BRIAN. BY THE WAY, BRIAN, I NEED YOUR HELP ON SOMETHING. 順帶一提, BRIAN, 我有些事需要你幫忙. I'LL GET A SHIRT. 我去換件衣服. LET'S GO. 走吧. THANKS FOR THE PEP TALK, KI. 謝謝你的打氣, KI. (註41) GOOD LUCK, BOYS. 祝好運, 男孩們. YOU. 你. ME. 我. IT'S SO HOT IN HERE. 這裡面真的好熱啊. TEDDY BEAR! HERE FOR THAT DRINK? 泰迪熊! 來這裡喝你的飲料嗎? NO WAY, "DORKCHESS." I'M HERE FOR D.K.'S KEY. 才不是, "蠢女爵." 我是為了D.K.的鑰匙來的 (註42) AND I'VE BROUGHT BACKUP. 這次我還帶了援兵. OH, YEAH, HE'S TOUGH. HE'S TOUGHER THAN ALL... 喔, 沒錯, 他很強壯. 他比你們全部... ...SEVEN OF YOU. ...七個都還要強壯. HI. 嗨. YOU'RE ON, THEODORE. 來打吧, THEODORE. BUT WE'RE TAKING THIS RUMBLE TO THE STREETS... 但我們要把這場架帶到... (註43) ...OF BANANA KART BATTLE MODE. ...香蕉塞車決鬥模式的街道上. NICE! 讚啦! I WIN, I GET THE KEY BACK. 如果我贏了, 我把鑰匙拿回來. I WIN, YOU JOIN MY TEAM. 如果我贏了, 你得加入我的隊伍. Ted, this is crazy. There's no way we can beat 'em. Ted, 這太瘋狂了. 我們絕對沒辦法打敗他們的. Plus, it wasn't even your fault. 加上, 那根本就不是你的錯. It doesn't matter. 那不重要. I let my team down. I gotta make that right... 我讓我的隊伍失望了. 我得把事情給矯正... no matter the cost. 不論代價多大. You got my back? 你罩我嗎? (註44) LET'S KART. 來賽車吧. (註45) OHH! 喔! DANG IT! 可惡! (註46) AND THAT BRINGS US FINALLY TO ARTICLE G, SECTION 2: 而最後讓我們來到了G條款, 第二項: TED SHOWERS TWICE A DAY TED一天得洗兩次澡 TO STOP HIM FROM BEING SO SMELLY. 來避免他的汗臭味. GREAT. I THINK THAT'S EVERYTHING. 太棒了. 我想那就是全部了. OH. OKAY. 喔. 好吧. SIGN THERE, AND TED BECOMES YOUR NEW ROOMMATE. 在這裡簽名, 然後TED就變成你的新室友了. THANKS A LOT, KI. 真的很感謝你, KI. I KNOW THESE NEGOTIATIONS 我知道這些協商 HAVE BEEN A LITTLE TOUGH, BUT, UH... 的確有點麻煩, 但是, 呃... YOU'RE STICKING YOUR NECK OUT FOR ME, 你願意替我出頭, AND NOT MANY PEOPLE ARE WILLING TO DO THAT THESE DAYS, 而在這些日子裡不是每個人都願意這樣做, SO I JUST WANTED TO SAY I APPRECIATE IT. 所以我只是想跟你說我真的很感謝你的所做所為. I'M GLAD I COULD HELP. 很高興我能夠幫上忙. -JUST TRYING TO DO MY JOB. -SURE. -只是盡量的做好我的工作. -沒問題. FART NOISES? 放屁聲? BUT... HOURS OF NEGOTIATION. 但...好幾個小時的協商. YOU GOT EVERYTHING YOU WANTED. WHY ARE YOU DOING THIS? 你已經得到所有你想要的了. 為什麼你要這麼做? TO MAKE YOUR LIFE MISERABLE. 為了讓你的生活更悲慘. AND NOW, YOU'RE GOING TO HAVE TO EXPLAIN 而現在, 你得要去跟 TO YOUR TWO MISERABLE FRIENDS 你那兩個悲慘的朋友解釋 THAT THEY CAN'T BE ROOMMATES ANYMORE. 他們在也不能當室友了. BECAUSE "KI SWAN, R.A.," 因為 "KI SWAN, 宿舍顧問," STANDS FOR "KI SWAN, REALLY AWFUL AT BEING AN R.A." 代表著 "KI SWAN, 是個很差勁的舍顧" NOW, GET OUT OF MY ROOM. 現在, 滾出我的房間. OW. 喔. I'M GONNA NEED A BIGGER BOX. 我需要個更大的箱子. BRIAN, SPLIT! BRIAN, 分頭! YES! 太好了! HI, LAW. 嗨, LAW. THIS IS TED'S FAVORITE PIZZA, DOUBLE WASABINERO. 這是TED最喜歡的Pizza, 雙層WASABINERO口味. HE WAS SAVING THE LEFTOVERS. 他要把它留下晚點吃. (註47) GO ON. 繼續. BRIAN HATES IT WHEN YOU BORROW HIS SHAMPOO BRIAN討厭你跟他借洗髮精 AND, UH, SPRAY IT ALL OVER HIS BED. 還有, 呃, 把它亂噴在他的床上. YOU REALLY SHOULDN'T HAVE DONE THIS, LAW. 你真的不該做這些事的, LAW. THIS IS BRIAN AND TED'S FAVORITE PHOTO. 這是BRIAN跟TED最喜歡的照片. COME ON. YOU REALLY WANT TED TO LEAVE AND MISS OUT 得了吧. 你真的希望TED離開然後錯過 ON THE CHANCE TO MAKE THEM MISERABLE EVERY SINGLE DAY? 讓他們每天過得慘兮兮的機會嗎? YOU'RE RIGHT, KI. 你說得沒錯, KI. THIS PLACE IS A CANVAS! 這個地方是個畫布! LET'S GET PAINTING! 我們來畫畫吧! OKAY! 好! BOMB? WAIT. 炸彈? 等等. YEAH! NO! NO, NO, NO! 太好了! 不! 不, 不, 不! I'M SORRY. 抱歉. NO! AAH! 不! 啊! COME ON. 快點. START. START! 啟動. 啟動! TED. TED. AAAAHHH! 啊~! AAAHHHH! 啊~! -YES! -TEAM BREAD! -讚啦! -BREAD隊! HA HA HA! 哈哈哈! IDIOT! 笨蛋! WE PLAY THIS GAME EVERY DAY! 我們每天都在玩這遊戲! WHOO! WHAT A RUSH! 嗚! 真爽! (註48) I FEEL LIKE A NEW MAN. 我像是個全新的人一樣. BOY, TED IS GOING TO BE EXTRA UPSET 哇, 當我要你驅逐他的時候 WHEN I HAVE YOU EVICT HIM! TED一定會更加不爽! (註49) ALL RIGHT. FINE. 好啦. TED CAN STAY. TED可以留下. OW. 喔. COMPLAINT RESOLVED. 申訴解決了. RESOLVED BY PUNCHING ME IN THE FACE. 靠著打我的臉來解決. AND THEN, OUT OF NOWHERE, IT WAS LIKE... 然後, 突然冒出來, 那就像是... AND I WAS LIKE, "OH, NO, I'M GONNA DIE." 然後我想, "喔, 不, 我就要死了." AND BRIAN WAS ALL, "NO WAY, BRO, I'M DYING FOR YOU." 然後BRIAN就說, "不可能, 兄弟, 我會為你而死." YEAH, AND THEN WE WON LATER. IT WAS AWESOME. 是啊, 而後來我們贏了. 那超屌的. HERE'S YOUR KEY. 這是你的鑰匙. THEODORE, I'M IMPRESSED. THEODORE, 你讓我印象深刻. BRIAN, DITTO. BRIAN, 同上. (註50) HAVE SOME SODAS. 喝些汽水. -OH, YEAH! -OH, COOL. -喔, 讚啦! -喔, 帥啊. I'M OFF. 我走了. DUDE. 兄弟. SODA PARTY IN OUR ROOM? 在房間開汽水派對? AH... YOU KNOW WHAT, MAN? 啊... 你知道嗎, 兄弟? JUST... HAVE MINE. 嗯... 把我的也拿去. I GOT SOMEWHERE I GOTTA BE. 我得去個地方. OKAY. 好吧. LAW! WHAT DID YOU DO TO MY ROOM? LAW! 你把我的房間怎麼了? OUR ROOM, TED! WHAT DID I DO TO OUR ROOM? 我們的房間, TED! 我把我的房間怎麼了? THIS ISN'T YOUR ROOM! GET-- GET OUT! 這不是你的房間! 滾-- 滾出去! OH, DON'T YOU LIKE HOW IT SMELLS NOW? 喔, 難道你不喜歡現在它現在的味道嗎? THAT'S MY PIZZA! 那是我的PIZZA! OH, I'M SO SORRY ABOUT YOUR PIZZA, TED! 喔, 我對你的PIZZA感到抱歉, TED! OH! OH, MY GOD! MY BOOKS! 喔! 喔, 天啊! 我的書! THEY'RE RUINED! LOOK AT THIS PLACE! 它們完全被毀了! 看看這個地方! OH, GOD...! 喔, 天啊...! OH, UM... 喔, 呃... SORRY, COACH. 抱歉, 教練. FIGURED I'D GET MY OWN PRACTICE IN EARLY. 我想到我應該要提早開始我的練習. IT'S WHOLE-GRAIN BAGELS AND HUMMUS FOR THE TEAM. 這是給隊伍的全麥貝果 還有鷹嘴豆泥. (註51) UM... 呃... LISTEN, COACH, ABOUT YESTERDAY, I... 聽著, 教練, 關於昨天, 我... I'M SORRY. NO EXCUSES. 我很抱歉. 沒有藉口. Mary Matrix: BRIAN. Mary Matrix: BRIAN. SIT YOUR ASS DOWN. 給我坐下. WELL, ACTUALLY, I'VE BEEN AWAKE FOR, LIKE, 24 HOURS. 這個嘛, 事實上, 我已經, 幾乎, 24小時沒有睡覺了. -BRIAN! -OKAY. -BRIAN! -好啦.
B1 中級 中文 美國腔 汽水 房間 鑰匙 賽車 室友 隊伍 【網路影集】電玩高校 第二季 - 第二集 Video Game High School (VGHS): Season 2 - Episode 2 1481 52 Bryan Pai 發佈於 2014 年 07 月 14 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字