Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Brazil has the second highest coronavirus death toll in the world, and the country is struggling with a new variant of the virus and a devastating second wave.

    巴西是世界上冠狀病毒死亡人數第二高的國家,該國正在與病毒的新變種和破壞性的第二波病毒鬥爭。

  • Manaus, in the Amazon rainforest, is at the epicenter.

    亞馬遜雨林中的瑪瑙斯,是中心。

  • It's where the new strain was found.

    這就是新菌種被發現的地方。

  • Its hospitals can hardly cope.

    它的醫院幾乎無法應付。

  • Brazil has started vaccinating people, but any relief from this virus fills a very long way off from Manaus.

    巴西已經開始為人們接種疫苗,但這種病毒的任何緩解都填補了距離瑪瑙斯很遠的地方。

  • Here's our South America correspondent Katie Watson.

    這是我們的南美記者凱蒂-沃森。

  • This is not the first time announce has been brought to its knees in the cemetery, a reminder of the first wave where digging mass graves was the only way to keep up with the number of people dying.

    這已經不是第一次公告在公墓裡被跪下來了,這讓人想起了第一波挖亂葬崗是唯一能跟上死亡人數的方法。

  • The biggest city in the Amazon people here feel for gotten again on the second wave is worse.

    亞馬遜最大的城市這裡的人感覺對於得到再上第二波是比較差的。

  • Last week, the city's overwhelmed hospitals ran out of oxygen supplies is still patchy.

    上週,我市不堪重負的醫院氧氣供應告罄仍是斑斑駁駁。

  • Now people queue at local gas companies in the hope of keeping their loved ones alive.

    現在人們在當地燃氣公司排隊,希望能讓自己的親人活下去。

  • Don't despair, says this company representative.

    這位公司代表說,不要絕望。

  • Cylinders are now being delivered across the city, but Elke is terrified.

    現在整個城市都在運送鋼瓶,但艾爾克卻被嚇壞了。

  • She's had to leave her mother at home with no oxygen to come here.

    她不得不把母親留在家裡,沒有氧氣,來到這裡。

  • She only has this one cylinder I eat by Balala talks you have to obey.

    她只有這一個圓柱體我吃由巴拉拉會談你必須服從。

  • Local volunteers like Marcel have stepped in to help bring oxygen to those who need it.

    像馬塞爾這樣的當地誌願者已經介入,幫助為需要氧氣的人送去氧氣。

  • He's looking after five people making daily oxygen runs, but it's taking its toll.

    他每天要照顧五個人,每天都要輸氧,但這也造成了損失。

  • They won't just for the no vote oxygen photo because it asked me.

    他們不會只為不投氧氣的照片,因為它問我。

  • Okay, so somebody it was just to check out What does the for the Oh hell no.

    好吧,所以有人,它只是檢查出 什麼是為哦,地獄沒有。

  • This is not fixed up.

    這是不固定的。

  • Doctors are concerned.

    醫生們都很擔心。

  • The new variant found in the Amazon region is overwhelming.

    在亞馬遜地區發現的新變種是壓倒性的。

  • Already packed hospitals.

    已經擠滿了醫院。

  • Normally there are eight beds in here, one patient to each room.

    一般這裡有八張床,每個房間一個病人。

  • But in the past few days, doctors had to double that.

    但在過去的幾天裡,醫生不得不加倍努力。

  • Each patient now shares their 16 beds and they still have to find space to grow.

    現在每個病人共用16張床位,他們還得尋找發展空間。

  • Jamie is the oldest here, 77.

    傑米是這裡最老的,77歲。

  • His survival, says his son Fabio is down to luck.

    他的兒子法比奧說,他的生存是靠運氣。

  • The rest of the ward is full of young people.

    剩下的病房裡都是年輕人。

  • This woman's 23 next to her, a man in his thirties.

    這個女人23歲,旁邊一個30多歲的男人。

  • It's shocked doctors here, here in my house, we have the center here now, But in other parts of Brazil this new strain we're gonna go.

    這裡的醫生很震驚,在我的房子裡,我們這裡有中心,但在巴西的其他地方,這種新的菌株我們要去。

  • So thank God the vaccinations already started.

    所以感謝上帝,疫苗接種已經開始了。

  • There's concern, though, that vaccines aren't getting to those who need them.

    但有人擔心,疫苗沒有送到需要的人手中。

  • But as we prepare to leave some good news, Jamie reacts to his family for the first time since he became ill, a rare glimpse of hope in otherwise dark times here.

    但當我們準備離開一些好消息時,傑米自生病以來第一次向家人反應,在這裡原本黑暗的時代,難得看到了希望。

  • Katie Watson, BBC News in my House.

    凱蒂-沃森,BBC新聞在我家。

Brazil has the second highest coronavirus death toll in the world, and the country is struggling with a new variant of the virus and a devastating second wave.

巴西是世界上冠狀病毒死亡人數第二高的國家,該國正在與病毒的新變種和破壞性的第二波病毒鬥爭。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋