Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • China announced on Wednesday it would slap sanctions on outgoing US Secretary of State Mike Pompeo and 27 other top officials under Donald Trump.

    中國週三宣佈將對即將離任的美國國務卿邁克-蓬佩奧(Mike Pompeo)和唐納德-特朗普(Donald Trump)手下的其他27名高官進行制裁。

  • The Chinese Foreign Ministry announced the sanctions around the time of US President Joe Biden's inauguration and said it would work to cooperate with Biden's new administration.

    中國外交部在美國總統拜登就職典禮前後宣佈了制裁措施,並表示將努力與拜登的新政府合作。

  • But a spokeswoman for Biden's National Security Council on Wednesday called the sanctions quote unproductive and cynical and an attempt to play too partisan divides, urging both Republicans and Democrats to condemn the action.

    但拜登的國家安全委員會發言人週三稱,制裁報價是無益的、玩世不恭的,是試圖玩弄太多黨派分歧,敦促共和黨和民主黨譴責這一行動。

  • In its statement, the Chinese Foreign Ministry said Pompeo and others had quote gravely interfered in China's internal affairs, undermined China's interests, offended the Chinese people and seriously disrupted China US relations.

    中國外交部在聲明中說,蓬佩奧等人報價嚴重干涉中國內政,損害中國利益,冒犯中國人民,嚴重干擾中美關係。

  • The move reflected China's anger over an accusation Pompeo made on his final day in office that China had committed genocide against weaker Muslims in its Xinjiang region.

    此舉反映了中國對蓬佩奧在上任最後一天指責中國對其新疆地區較弱的穆斯林進行種族滅絕的憤怒。

  • Biden Secretary of State Anthony Blinken said Tuesday he agreed with that assessment.

    拜登國務卿安東尼-布林肯週二表示,他同意這一評估。

  • Chinese Foreign Ministry spokeswoman Hua Chunying dismissed Pompeo's allegations Wednesday, calling him a laughing stock and a clown.

    中國外交部發言人華春瑩週三駁斥了蓬佩奧的指控,稱他是笑柄,是小丑。

  • China's latest decision comes after Trump imposed sanctions on Chinese officials in companies last week for alleged misdeeds in the South China Sea the 28 X officials and their immediate family members being sanctioned also include trade chief Peter Navarro, national security advisers Robert O'Brien and John Bolton, Health Secretary Alex as our U.

    中國的最新決定是在特朗普上週對中國公司官員實施制裁後,因為涉嫌在南海的不當行為28名X官員及其直系親屬被制裁也包括貿易主管彼得-納瓦羅,國家安全顧問羅伯特-奧布萊恩和約翰-博爾頓,衛生部長亞歷克斯作為我們的美國。

  • N.

    N.

  • Ambassador Kelly Craft and former top Trump aide Steve Bannon.

    大使凱利-克拉夫特和特朗普前高級助手史蒂夫-班農。

  • The sanctions bar them from entering mainland China, Hong Kong or Macau, and companies associated with them would be restricted from doing business with China.

    制裁禁止他們進入中國大陸、香港或澳門,與他們相關的公司將被限制與中國做生意。

  • China has repeatedly rejected accusations of abuse in Xinjiang, where a United Nations panel has estimated at least one million ethnic leaguers and other Muslims have been detained in camps.

    中國一再拒絕對新疆虐待行為的指控,一個聯合國小組估計,新疆至少有100萬少數民族團員和其他穆斯林被關押在營地。

China announced on Wednesday it would slap sanctions on outgoing US Secretary of State Mike Pompeo and 27 other top officials under Donald Trump.

中國週三宣佈將對即將離任的美國國務卿邁克-蓬佩奧(Mike Pompeo)和唐納德-特朗普(Donald Trump)手下的其他27名高官進行制裁。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋