Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Norway has backed Norwegian airs survival plan The country's industry minister said Thursday the government has no intention of being a shareholder but would stump up cash if private investors did too.

    挪威已支持挪威航空的生存計劃 該國工業部長週四表示,政府無意成為股東,但如果私人投資者也這樣做,政府會拿出現金。

  • The heavily indebted budget carrier has been forced to ground all but six of its 138 aircraft due to the health crisis.

    這家負債累累的經濟型航母由於健康危機,被迫停飛了138架飛機中的所有飛機,只有6架。

  • It asked the government for help last week.

    它上週向政府求助。

  • That was after Norwegian was granted bankruptcy protection by courts in Ireland and Norway last year.

    這是在去年挪威公司被愛爾蘭和挪威的法院授予破產保護之後。

  • It's seeking to shared much of its debt and plans to end its long haul service on Thursday, the airline said in a statement.

    該航空公司在一份聲明中表示,它正在尋求分享其大部分債務,並計劃在週四結束其長途服務。

  • The government supports significantly increases our chances of raising new capital on getting us through the reconstruction process.

    政府的支持大大增加了我們籌集新資金的機會,讓我們度過重建過程。

  • Norwegians share price, which has plunged 98% in the last 12 months, was up 14% on the news.

    受此消息影響,過去12個月暴跌98%的挪威人股價上漲14%。

  • But the government says its participation in the form of a hybrid loan will be dependent on private investors taking part in a planned share issue.

    但政府表示,其以混合貸款形式的參與將取決於私人投資者是否參與計劃中的股票發行。

  • If it's reconstruction succeeds.

    如果它的重建成功。

  • Norwegian has said it will initially cut its fleet to about 50 aircraft.

    挪威公司表示,最初將把機隊削減到約50架。

  • It said that could grow to 70 aircraft in 2022 depending on demand and future travel restrictions.

    它說,根據需求和未來的旅行限制,2022年可能會增加到70架飛機。

Norway has backed Norwegian airs survival plan The country's industry minister said Thursday the government has no intention of being a shareholder but would stump up cash if private investors did too.

挪威已支持挪威航空的生存計劃 該國工業部長週四表示,政府無意成為股東,但如果私人投資者也這樣做,政府會拿出現金。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋