Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • >> Stephen: HEY, EVERYBODY!

    >> Stephen:嘿,大家好!

  • WELCOME BACK TO "A LATE SHOW."

    歡迎回到 "深夜秀"。

  • LET'S SAY HELLO TO OUR FRIEND JON BATISTE.

    讓我們向我們的朋友JON BATISTE問好。

  • HELLO, JON BATISTE.

    你好,JON BATISTE。

  • >> Jon: HELLO, HELLO, PEACE IN MY SOUL.

    >> 喬恩。你好,你好,我心中的和平。

  • WHAT'S HAPPENING TO YOU?

    你發生了什麼事?

  • >> Stephen: DID YOU MANAGE TO HAVE A PEACEFUL, PRODUCTIVE

    >> Stephen:你是否成功地度過了一個和平的、富有成效的時期?

  • WEEKEND?

    週末?

  • DID YOU LET IT ALL GO?

    你把它都放走了嗎?

  • WHAT DID YOU DO?

    你做了什麼?

  • >> Jon: I WATCHED A MOVIE YOU SENT ME.

    >> 喬恩我看了你發給我的一部電影。

  • >> Stephen: WHAT WAS THAT MOVIE.

    >> Stephen:那部電影是什麼?

  • >> Jon: DELGADO'S MOVIE "IN AND OF ITSELF."

    >> 喬恩:DELGADO的電影 "本身"。

  • MAN, I DON'T KNOW HOW TO DESCRIBE WHAT THE MOVIE IS BUT

    夥計,我不知道如何描述電影是什麼,但。

  • GO SEE IT.

    去看看吧

  • IT TELLS YOU ABOUT YOURSELF IN A WAY YOU DON'T REALIZE UNTIL THE

    它用一種你沒有意識到的方式告訴了你自己,直到...

  • END.

    結束。

  • I LOVED IT.

    我喜歡它。

  • IT WAS AMAZING.

    它是一個驚人的。

  • >> Stephen: I'M SO GLAD.

    >> Stephen:我很高興。

  • WE'RE REALLY PROUD OF IT.

    我們真的很自豪。

  • EVIE AND I PRODUCED IT, FRANK OZ DIRECTED IT.

    EVIE和我製作了它,FRANK OZ導演了它。

  • IT'S AVAILABLE ON HULU STARTING FRIDAY.

    它可以在HULU上開始週五。

  • >> Stephen: CHECK IT OUT.

    >> Stephen:檢查出來。

  • I LOVED IT.

    我喜歡它。

  • I'M GOING TO WATCH IT AGAIN IF THE LINK STILL WORKS THAT YOU

    我要再看一遍,如果鏈接還能用的話,你

  • SENT ME.

    送我。

  • >> Stephen: I'LL GET YOU MY HULU PASSWORD IF IT DOESN'T.

    >> Stephen:我會給你我的HULU密碼,如果它沒有。

  • SO GLAD YOU LIKED IT.

    很高興你喜歡它。

  • JON BATISTE, DO YOU HAVE ANY MUSIC YOU'RE INSPIRED TO PLAY

    JON BATISTE,你有什麼音樂可以激發你的靈感嗎?

  • FOR US AS WE GO OUT?

    為我們出去的時候?

  • >> Jon: YEAH.

    >> 喬恩。YEAH.

  • YOU KNOW WHO... ♪♪♪

    你知道是誰... ♪♪♪

  • YOU KNOW WHO... ♪♪♪

    你知道是誰... ♪♪♪

  • >> Stephen: HAPPY KING DAY.

    >> Stephen:國王日快樂。

  • >> Jon: YES, INDEED.

    >> 喬恩。是的,確實如此。

  • >> Stephen: JON BATISTE, EVERYBODY.

    >> Stephen:JON BATISTE,每個人。

  • FOLKS, THIS WEEK IT ISN'T JUST THE

    夥計們,這周不只是

  • PRESIDENT WHO'S LEAVING THE WHITE HOUSE, BECAUSE MELANIA

    主席誰離開白宮,因為羅馬尼亞。

  • TRUMP IS ALSO GETTING READY TO MAKE THE TRANSITION FROM "FIRST

    特朗普也準備從 "第一 "過渡到 "第二"。

  • LADY" TO "UN-NUMBERED DAME."

    LADY "到 "UN-NUMERED DAME"。

  • AND THIS AFTERNOON, SHE RELEASED A FAREWELL ADDRESS.

    而今天晚上,她發佈了一個告別信。

  • >> IT HAS BEEN AN HONOR TO REPRESENT AMERICAN PEOPLE

    >> 能代表美國人民,是我的榮幸。

  • ABROAD.

    海外:

  • I TREASURE EACH OF MY EXPERIENCES AND THE INSPIRING

    我珍惜我的每一次經歷和鼓舞人心的經歷。

  • PEOPLE I HAVE MET ALONG THE WAY.

    我一路走來遇到的人。

  • AS I SAY FAREWELL TO MY ROLE AS FIRST LADY, IT IS MY SINCERE

    在我告別第一夫人的角色時,我很抱歉... ...

  • HOPE THAT EVERY AMERICAN WILL DO THEIR PART TO TEACH OUR CHILDREN

    希望每一個美國人都能儘自己的力量來教育我們的孩子。

  • WHAT IT MEANS TO BE BEST.

    什麼是最好的意思。

  • >> STEPHEN: OH, I THINK YOUR MESSAGE WAS CLEAR TO "THE

    >> 哦,我想你的資訊已經清楚地告訴了 "上帝"。

  • CHILDREN."

    兒童。"

  • PARTICULARLY THE BOOGALOO BOIS THE PROUD BOYS, AND THE CHILDREN

    特別是BOOGALOO BOIS的驕傲的男孩,和孩子們。

  • OF THE CORN.

    玉米的。

  • IT WAS RARE TO HEAR FROM THE FIRST LADY WHO HAS BEEN MOSTLY

    很少聽到第一夫人的聲音,她曾是一個很好的人。

  • SILENT SINCE THE INSURRECTION AT THE CAPITOL EARLIER THIS MONTH.

    自從本月早些時候在首都發生的保險事件後,就沒有了動靜。

  • BUT SHE'S BEEN BUSY.

    但她一直很忙。

  • IN FACT, IT'S REPORTED THAT, WHILE THAT DEADLY ATTACK WAS

    事實上,據報道,當那致命的攻擊是,

  • HAPPENING, THE FIRST LADY WAS OVERSEEING A PHOTO SHOOT OF

    發生了,第一夫人正在監督一個照片拍攝的。

  • RUGS, FURNITURE, AND DECORATIVE OBJECTS IN THE WHITE HOUSE.

    白宮的地毯、傢俱和裝飾品。

  • I'M GONNA GUESS... REARRANGING THE DECK CHAIRS.

    我猜... ...重新調整甲板椅。

  • AND APPARENTLY THE FIRST LADY SEES HERSELF AS ONE OF THE

    顯然,第一夫人認為自己也是其中之一。

  • VICTIMS OF THIS ATTACK BECAUSE AFTER DAYS OF SILENCE, SHE

    這種攻擊的受害者,因為經過數日的沉默,她。

  • RELEASED A STATEMENT THAT SAID, IN PART, "I AM DISAPPOINTED AND

    發佈了一份聲明,聲明的部分內容是:"我感到失望,並。

  • DISHEARTENED WITH WHAT HAPPENED LAST WEEK.

    對上週發生的事情感到沮喪。

  • I FIND IT SHAMEFUL THAT SURROUNDING THESE TRAGIC EVENTS

    我覺得這些悲劇性事件的發生讓我覺得很羞恥

  • THERE HAS BEEN SALACIOUS GOSSIP, UNWARRANTED PERSONAL ATTACKS,

    已經出現了卑鄙的流言蜚語,無理的人身攻擊。

  • AND FALSE MISLEADING ACCUSATIONS ON ME."

    並對我進行虛假的誤導性指控。"

  • HER HUSBAND GOT A MOB TO ATTACK CONGRESS AND SHE'S WORRIED ABOUT

    她的丈夫找了一群暴徒來攻擊國會,她很擔心。

  • GOSSIP?

    GOSSIP?

  • THAT'S LIKE THE WIFE OF JOHN WILKES BOOTH GOING "YEAH, YEAH,

    這就像約翰-威爾克斯的妻子波特說:"是的,是的。

  • YEAH, THE FORD'S THEATER THING.

    是啊,福特的劇院的事情。

  • BUT PEOPLE REALLY NEED TO STOP TALKING SMACK ABOUT MY SHAWL."

    但人們真的需要停止談論SMACK 關於我的披肩。"

  • NOW, ONE THING THE FIRST LADY DID NOT MENTION IN HER ADDRESS

    現在,第一夫人在講話中沒有提到的一件事是:

  • TODAY IS WHAT SHE WILL BE DOING AFTER LEAVING THE WHITE HOUSE.

    今天是她離開白宮後要做的事。

  • AND AFTER FOUR YEARS OF STANDING -- WHILE HER HUSBAND HAS BEEN

    在她的丈夫被起訴四年後...

  • FIGHTING TO STAY IN THE WHITE HOUSE.

    爭取留在白宮。

  • THERE ARE REPORTS MELANIA WANTS TO GO HOME AND CAN'T WAIT TO GET

    有報道說梅蘭妮亞想回家,迫不及待地想回家。

  • BACK TO NEW YORK.

    回到紐約。

  • WELL, OVER THE YEARS, THE FIRST LADY HAS APPEARED ON THIS SHOW

    這些年來,第一夫人出現在這個節目上。

  • NUMEROUS TIMES-- AND TONIGHT, SO HERE WITH AN EXCLUSIVE

    許多次 -- 而今晚,所以這裡有一個獨家的

  • MESSAGE TO THE NATION, ONE LAST TIME, FIRST LADY MELANIA TRUMP.

    致全國人民最後一次的資訊,第一夫人梅蘭妮亞-特朗普:

  • >> THANK YOU, STEPHEN.

    >> 謝謝你,斯蒂芬。

  • I HAVE SPENT THE LAST FOUR YEARS SERVING IN THE WHIT

    我過去四年來一直在白宮服役。

  • >> THANK YOU, STEPHEN.

    >> 謝謝你,斯蒂芬。

  • I HAVE SPENT THE LAST FOUR YEARS SERVING IN THE WHITE HOUSE.

    我已經花了四年時間在白宮服務。

  • BUT ALL GOOD THINGS MUST COME TO AN END-- ALSO THIS.

    但是,所有的好東西都必須結束 - 也是這樣。

  • AND THE TRAGIC EVENTS OF THE LAST COUPLE WEEKS, AS WELL AS

    和過去幾周的悲劇性事件,以及......。

  • ALL OF THE ONES FROM THE YEARS BEFORE, HAVE MADE ME REALIZE I

    前幾年的所有作品,都讓我意識到,我...

  • NEED TO THINK LONG AND HARD ABOUT WHAT I SHOULD DO NEXT--

    需要仔細思考我下一步該做的事...

  • OKAY, THOUGHT OF IT!

    好吧,想到了!

  • I'M DITCHING THAT LOSER AND MOVING BACK TO NEW YORK, BABY!

    我要甩掉那個失敗者,搬回紐約去,寶貝!

  • IT'S SO GOOD TO BE IN N.Y.C.

    這是很好的是在紐約市。

  • THE BE-BESTEST CITY ON EARTH.

    地球上最好的城市。

  • THE HUGE APPLE.

    大蘋果。

  • THE CITY THAT NEVER SLEEPS WITH A PORN STAR THEN LIES TO YOU

    從不與色情明星上床的城市卻對你撒謊。

  • ABOUT IT.

    關於它。

  • BEING HERE MAKES ME FEEL-- WHICH IS SOMETHING I DON'T NORMALLY

    在這裡讓我感覺 -- 這是我通常不會做的事情。

  • DO.

    DO:

  • ♪ ♪ ♪ ♪ HEY, NEW YORK

    嘿,紐約。

  • NEW YORK HAVE YOU MISSED ME?

    紐約,你想我了嗎?

  • JUST AS MUCH AS I MISSED YOU?

    就像我想你一樣?

  • PRETTY TOWN HOME TO PRETTY PEOPLE

    美好的城市 美好的人的家

  • AND ALSO YOU KNOW WHO HERE I AM

    還有你知道我是誰在這裡

  • IT'S YOUR MELANIA I'M ALL YOURS, LOVELY N.Y.C.

    這是你的梅蘭妮亞我都是你的,可愛的紐約市。

  • IN NEW YORK WITH ALL MY NEW YORKERS

    在紐約與我所有的紐約人

  • WHO CAN'T WAIT TO SAY >> ( BLEEP ) YOU!

    誰迫不及待地說 >> (BLEEP)你!

  • >> YOU SUCK!

    >> 你真討厭!

  • >> WEAR A MASK!

    >> 戴上面具!

  • >> ( BLEEP ) OFF!

    >> ( BLEEP ) OFF!

  • >> YOU SUCK!

    >> 你真討厭!

  • >> SUCH COLORFUL CHARACTERS WITH THEIR LOCAL EXPRESSIONS!

    >> 如此豐富多彩的人物形象與他們在當地的表現!

  • "I'M WALKIN' HERE," "FUGEDDABOUTWHAT."

    "我在這裡散步","FUGEDDABOUTWHAT。"

  • THERE GOES MY DRIVER, NICE TO SEE YOU...JEFFREY?

    這是我的司機,很高興見到你... ... JEFFREY?

  • NEW YORK IS TOO GOOD TO BE TRUE

    紐約好得不真實

  • NO ONE PUTS ME IN A RAGE ASKING 'BOUT KIDS IN A CAGE

    沒有人把我在憤怒的問 "關於孩子在籠子裡

  • ♪ I DON'T REALLY CARE ABOUT THAT DO YOU?

    我真的不關心這個,你呢?

  • DONALD'S NOT HERE BUT I CAN SPEND HIS MONEY

    唐納德不在這裡,但我可以花他的錢。

  • AND I'M BELOVED WHEN I GO OUT >> SHE'S COMPLETELY NUTS.

    和我愛 當我走出去>>她完全瘋了。

  • >> WE HATE HER FRIGGIN' GUTS.

    >> 我們討厭她那該死的屁股。

  • >> ♪ I'D HATE TO BE THE ONE THEY'RE TALKING 'BOUT

    >> 我不想成為他們談論的那個人。

  • OKAY, SO THEY DON'T LIKE MY HUSBAND?

    好吧,所以他們不喜歡我的丈夫?

  • WHO DOES?

    誰做的?

  • I'M WITH YOU, SISTER!

    我和你在一起,姐姐!

  • I MEAN, THAT COULD BE ANY MELANIA.

    我是說,這可能是任何一個羅馬尼亞。

  • OKAY, THAT ACTUALLY SEEMS KIND OF PERSONAL.

    好吧,這實際上似乎有點個人。

  • STARTING TO WONDER IF NEW YORK DISLIKES ME

    開始想知道,如果紐約不喜歡我。

  • WHAT IS THIS WORD: "COMPLICITY"?

    什麼是這個詞:"複雜性"?

  • THAT RIOT ON THE MALL HURT MELANIA MOST OF ALL

    商場的騷亂對羅馬尼亞的傷害是最大的

  • NO ONE IN EARTH IS BULLIED MORE THAN ME

    地球上沒有人比我更牛逼了

  • SOMETIMES I DREAM I STAYED IN SLOVENIA

    有時我夢想著自己能留在斯洛文尼亞

  • SOME GOATS, A FARM THE SIMPLE LIFE

    一些山羊,一個農場的簡單生活

  • BUT NOW, SOMEHOW I'M THE FIRST LADY

    但現在,不知為何,我是第一夫人。

  • THERE MUST BE MORE THAN BEING HIS THIRD WIFE

    一定不止是他的第三任妻子的問題

  • ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪

    ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪

  • ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪

    ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪

  • ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪

    ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪

  • ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪

    ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪

  • OH, EVEN NEW YORK HATES ME THERE'S NO WHERE FOR ME

    哦,連紐約都恨我,沒有我的位置

  • ♪ I CAN THINK OF OH GOD!

    我可以想到的哦,上帝!

  • THERE'S ONLY ONE LAST OPTION WILL I HAVE TO MOVE BACK WITH

    只有一個最後的選擇,我是不是要和你一起回去?

  • MY HUSBAND WHO I... LOVE WE'LL PLAY GOLF AND

    我的丈夫我... ... 我們會打高爾夫球和

  • SIT ON GOLDEN TOILET HEY, MARALAGO'S NOT A DUMP

    坐在金餐具上 嘿,馬拉拉戈不是一個垃圾場。

  • WILL THEY EVEN LIKE ME THERE?

    他們會永遠喜歡我嗎?

  • DO THEY HATE ME EVERYWHERE?

    他們是不是處處都在恨我?

  • WHAT WAS I SUPPOSED TO DO IT WAS JUST ONE LOUSY COUP

    什麼是我應該做的,它只是一個懶惰的情侶。

  • WHAT DO YOU WANT FROM ME?

    你想從我這裡得到什麼?

  • ANOTHER ( BLEEP ) ♪ CHRISTMAS TREE?

    另一個(BLEEP) 聖誕樹?

  • YOU CAN CHANGE YOUR MINDAND SAY YOU LOVE ME

    你可以改變你的想法,說你愛我。

  • IF YOU WANT TO ♪ >> WE HATE YOU LIKE YOU HATE

    如果你想 >> 我們恨你就像你恨一樣。

  • IVANKA!

    伊凡卡!

  • >> THEN GOODBYE FOREVER INSINCERELY MELANIA TRUMP!

    >> 那麼再見了,永遠無罪的梅拉尼婭-特朗普!

  • >> THEN GOODBYE FOREVER INSINCERELY MELANIA TRUMP!

    >> 再見了,永遠無罪的梅蘭妮亞-特朗普!

  • ♪ ♪ ♪ TRUMP

    特朗普

  • >> ♪ GOODBYE FOREVER MELANIA TRUMP

    >> 再見,永遠的梅蘭妮亞-特朗普。

  • >> FORGET THIS PLACE.

    >> 忘記這個地方。

  • YOUR RESTAURANTS ARE CLOSED FOR SOME REASON ANYWAY!

    你的餐廳因為某些原因而關閉了!你的餐廳也是如此。

  • I'M GOING TO THE SLOVENIAN CONSULATE.

    我要去斯洛維尼亞諮詢。

  • JEFFREY... WHERE'S JEFFREY?

    JEFFREY...傑弗裡在哪裡?

  • >> Stephen: THANK YOU FOR THAT MESSAGE, FIRST LADY.

    >> 謝謝你的留言,第一夫人。

  • AND ON A COMPLETELY UNRELATED NOTE, I WANT TO THANK LAURA

    而在一個完全不相關的注意,我想感謝勞拉。

  • BENANTI FOR HER SERVICE TO A GRATEFUL NATION.

    貝南蒂為一個感恩的國家所做的服務。

  • WE'LL BE RIGHT BACK WITH SENATOR CORY BOOKER.

    我們會馬上回到CORY BOOKER參議員身邊。

  • ♪ ♪ ♪

    ♪ ♪ ♪

>> Stephen: HEY, EVERYBODY!

>> Stephen:嘿,大家好!

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 TheLateShow 夫人 紐約 喬恩 白宮 特朗普

梅拉尼婭-特朗普帶著心中的歌聲回到紐約 (With A Song In Her Heart, Melania Trump Returns To New York)

  • 2 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 01 月 19 日
影片單字