字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 -Thank you so much for being in studio, for being here. -謝謝你來演播室,謝謝你來這裡。 -Nah, when I got the offer... -Yeah. -不,當我收到邀請時... ...-是的,當我收到offer時... -...I said, especially MLK Day, -...我說過,特別是MLK日。 I'm gonna come here in person to be with you. 我要親自來這裡陪你。 -Thank you for that. I appreciate that. -謝謝你謝謝你,我很感激 Thank you. [ Cheers and applause ] 謝謝你。[歡呼聲和掌聲] Means a lot. Thank you. 意味著很多。謝謝你的幫助 -Thank you, thank you. -I appreciate that. -謝謝你,謝謝你.-我很感激 I want to get into "Da 5 Bloods." 我想進入 "大五血"。 You know I loved it. -Thank you very much. 你知道我喜歡它-謝謝你,非常感謝 Second time for "Da 5 Bloods," appreciate it. 第二次來《大五血》,欣賞。 -Yeah, that's right. I want to talk to you about -是的,沒錯我想和你談談 a project I heard is going to be your next project. 我聽說你的下一個項目就是這個了 -Right. -Stop me if I'm wrong. -是啊-如果我說錯了,請告訴我。 It's a musical, right? Okay? 這是一個音樂劇,對不對?好嗎? You're doing a musical, and it's a musical about Viagra. 你在拍音樂劇,而且是關於偉哥的音樂劇。 -True story. [ Laughter ] -真實的故事。[笑聲] And I'd like to say, though, 而我想說,雖然。 if God willing, and the creek doesn't rise. 如果上帝願意,而小溪不漲。 But I want to give you another piece of information 但我想給你另一個資訊。 about the film referred to, Brother Jimmy. 關於提到的電影《吉米哥》。 [ Laughter ] [笑聲] This is gonna be the hardest film I ever made. 這將是我拍過的最難的電影。 [ Laughter and applause ] [笑聲和掌聲] ♪♪ ♪♪ I had to think of all -- -Had to think of all of it -- 我不得不考慮所有... -不得不考慮所有... -It's gonna be the hardest film I ever made! -這將是我拍過的最難的電影! [ Laughter ] [笑聲] Stop the show! Stop the show! -Stop the show! 停止表演!停止表演!-停止表演! Go to commercial! Go to commercial! 轉入廣告!轉到廣告! -I want to talk about your other film, -我想談談你的另一部電影。 the one that you came out before, "Da 5 Bloods." 你之前出的那個 "Da 5 Bloods"。 -Yes. -It is on every list -是的 它在每份名單上 for award buzz. And well-deserved. 獎的嗡嗡聲。而且當之無愧。 I loved it. And I actually told you, my dad was in Vietnam, 我喜歡它。其實我告訴你,我爸在越南。 and I had him -- -You told me that. 你告訴我的。 -Dude, he loved it, as well. I just love that all these guys -夥計,他也很喜歡。我只是喜歡所有這些傢伙 and girls have stories to tell that fought in Vietnam. 和姑娘們有故事可講,在越南打過仗。 -Well, again, thank you for having me today, on MLK Day. -好吧,再次感謝你今天在MLK日邀請我。 The black soldiers in Vietnam did not know 越南的黑人阿兵哥不知道 till two or three days later 三天後 that Dr. King had been assassinated. 金博士已被暗殺。 And, uh... 還有,呃... They learned through Hanoi Hannah... 他們通過河內漢娜學... -Yeah. -是的 -...who was the voice of the Viet Cong. -...他是越共的代言人。 Hanoi Hannah told the black soldiers, 河內漢娜對黑人阿兵哥說。 "Why are you fighting for a country that does not love you? "你為什麼要為一個不愛你的國家而戰? Why are you fighting for this country 你為什麼要為這個國家而戰? when your brothers and sisters 當你的兄弟姐妹 are burning a hundred cities in America?" 在美國燒了一百個城市?" And that's documented. 而這是有據可查的。 And to continue this, April 4, 1968, 而為了繼續這個,1968年4月4日。 I was 11 years old. 我當時11歲。 11 years old, sitting on my stoop -- 11歲,坐在我的凳子上 -- Not porch! In Brooklyn, it's stoops. 不是門廊!在布魯克林,它的門廊。 -Yep, that's right. -Stoops! -是的,沒錯-糟糕! I hear a woman screaming. 我聽到一個女人的尖叫聲。 And as the voice gets closer, 而隨著聲音越來越近。 I recognize, it's my mother's voice. 我認得,這是我母親的聲音。 And she's screaming -- I swear on her grave -- 而她的尖叫 - 我發誓在她的墳墓 - She's screaming, "They killed Dr. King! 她尖叫著說:"他們殺了金博士! They killed Dr. King! They killed Dr. King!" 他們殺了金博士!他們殺了金博士!" And an argument can be made that Dr. King was assassinated 可以說金博士是被暗殺的。 not because of the Civil Rights Movement 不是因為民權運動 but because he was one of the first people, vocally, 但因為他是第一批人,聲勢浩大。 out front, to say the war in Vietnam was immoral. 在前面,說越南的戰爭是不道德的。 -That scene in the movie is so poignant -電影中的那一幕是如此的傷感。 because they're hearing this over the radio. 因為他們在收音機裡聽到了這個。 -That's where the majority of the black troops -- -那是大多數黑人部隊的地方... ... Would also like to say, in the latest stage of the Vietnam War, 還想說,在越南戰爭的最新階段。 black soldiers, the Bloods, 黑人阿兵哥,血族。 they made up a third of the fighting forces. 他們佔了戰鬥部隊的三分之一。 Yet African-Americans are only 10% of the population 然而,非裔美國人只佔人口的10%。 of the United States of America. 美利堅合眾國 Only 10% of the population but yet we were third 只佔人口的10%,但我們是第三位的 of the fighting force in Vietnam. 的戰鬥力,在越南。 Facts. Facts, undisputable. 事實。事實,無可爭議。 -I'm glad you're getting it out there, -我很高興你能把它傳出去。 because these stories need to be heard. 因為這些故事需要被傾聽。 -Yeah, there's so many stories. And also, over the years, -是啊,有這麼多的故事。而且,這些年來, thank you for having me on your show, 謝謝你讓我上你的節目。 letting me reach your audience, love. 讓我達到你的觀眾,愛。 The Roots, love you guys. 根,愛你們。 The Knicks are good this year. Watch me. 尼克斯隊今年的表現不錯。看我。 [ Laughter ] [笑聲] -I want to show everyone a clip from the movie. -我想給大家看一段電影的片段。 Here is a scene from "Da 5 Bloods." 這是 "大五血 "的一幕。 Take a look at this. 看看這個。 -Black G.I. In Memphis, Tennessee, -田納西州孟菲斯的黑人大兵。 a white man assassinate Dr. Martin Luther King. 一個白人刺殺了馬丁-路德-金博士。 Dr. King also opposed the U.S. War in Vietnam. 金博士也反對美國在越南的戰爭。 Black G.I., your government sent 600,000 troops 黑大兵,你們政府派了六十萬大軍 to crush the rebellion. 以鎮壓叛亂。 Your soul sister and soul brothers 你們的靈魂姐妹和靈魂兄弟 are enraged in over 122 cities. 在超過122個城市被激怒。 They kill them. 他們殺了他們。 Why you fight against us? 你為什麼要和我們作對? So far away from where you are needed. 離需要你的地方那麼遠。 [ Applause ] [掌聲] -Spike Lee, everybody, the one and only! 斯派克-李,各位,唯一的一個! [ Cheers and applause ] [歡呼聲和掌聲] You know I love you, man. 你知道我愛你,夥計。 Thank you so much for being here in studio. 非常感謝你來這裡的演播室。 -The house! -Spike Lee. -房子!斯派克-李 "Da 5 Bloods" is streaming now on Netflix. "大五血 "正在Netflix上流傳。
A2 初級 中文 TheTonightShow 越南 博士 笑聲 掌聲 黑人 斯派克-李分享了他對MLK被暗殺那天的記憶。 (Spike Lee Shares His Memory of the Day MLK Was Assassinated) 5 1 林宜悉 發佈於 2021 年 01 月 19 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字