Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • - Did you know that according

    - 你知道嗎?

  • to "The Hidden Life of Tree,"

    到 "樹的隱性生命",

  • trees actually feel and communicate

    樹木的實際感受和交流

  • through their complex root systems?

    通過其複雜的根系?

  • Trees can be friends.

    樹木可以成為朋友。

  • Author Peter Wohlleben said that

    作者Peter Wohlleben說

  • sometimes when a tree is cut down to a stump,

    有時當一棵樹被砍成樹樁時。

  • if it has a best friend,

    如果它有一個最好的朋友。

  • it can be kept alive for centuries

    流芳百世

  • because the BFF can provide nutrients

    因為閨蜜可以提供養分

  • to the stump's roots.

    到樹樁的根部。

  • That is friendship done right.

    這就是正確的友誼。

  • But sometimes trees can be total dicks to each other.

    但有時候,樹木之間也會成為十足的混蛋。

  • - Hey, can you stop growing your branches this way?

    - 嘿,你能不能別再這樣種樹枝了?

  • It's covering my leaves

    它覆蓋了我的葉子

  • and I can't photosynthesize.

    我不能光合作用。

  • It's really messing me up.

    這真的讓我很煩惱。

  • - Sorry, not sorry.

    - 對不起,不是對不起。

  • I'm a grower, can't go much slower, you know? (chuckles)

    我是一個成長者,不能再慢了,你知道嗎?(笑聲)

  • - Dude, don't be a dick.

    - 夥計,不要成為一個傢伙。

  • Just split your branches and grow the other way.

    只要分出你的枝條,再往另一邊生長就可以了。

  • - Bro, you know that winter is coming, okay?

    - 兄弟,你知道冬天要來了,好嗎?

  • And I need to get that fat, fat sun supply

    而我需要得到那肥肥的陽光供應。

  • so that I have nutrients for the winter.

    以便我有營養物質過冬。

  • (tense music)

    (緊張的音樂)

  • - Oh my, God.

    - 哦,我的上帝。

  • Oh there's a deer.

    哦,有一隻鹿。

  • He's munching.

    他在吃東西

  • Quickly, Quickly.

    快,快。

  • - Okay, oh, oh. - Blast a bad taste

    - 好吧,哦,哦。- 爆炸一個壞味道

  • off your branches. - Don't panic.

    關閉你的樹枝。- 不要驚慌。

  • Don't panic. - He's definitely

    不要驚慌。- 他絕對是

  • coming to you next.

    下一個來找你。

  • - [All] Okay, okay.

    - [全部]好的,好的。

  • - Okay. - Okay.

    - 好吧,我知道了- 好吧,我知道了

  • (tree screams)

    (樹尖叫聲)

  • - Okay blessing now.

    - 好吧,現在祝福。

  • Oh my God, Michelle.

    哦,我的上帝,米歇爾。

  • It was really nice knowin' you, dude.

    認識你真的很高興,夥計。

  • It was really great knowin' you.

    認識你真是太好了

  • - Monster.

    - 怪獸。

  • - The social and emotional life of a tree

    - 一棵樹的社會和情感生活

  • is like way more complicated than

    是像方式更復雜比

  • I ever gave them credit for.

    我曾經給他們的信用。

  • And in reading "The Hidden Life of Trees,"

    而在閱讀 "樹木的隱祕生命 "時,。

  • I thought a lot about my own friendships

    我想了很多關於我自己的友誼的事情

  • particularly the ones that had gone very wrong. (chuckles)

    尤其是那些出了大問題的。(笑聲)

  • I had one friend who like straight up became my enemy.

    我有一個朋友就像直接成為了我的敵人。

  • - Michelle, did you hear what Anna did?

    - 米歇爾,你聽到安娜做了什麼嗎?

  • - No, what?

    - 不,什麼?

  • - She told that deer to come eat you?

    - 她叫那隻鹿來吃你?

  • - What?

    - 什麼?

  • That is a lie.

    這是一個謊言。

  • Melissa, why are you lying about me?

    梅麗莎,你為什麼要對我撒謊?

  • - It's not a lie.

    - 這不是一個謊言。

  • - Okay Michelle, how would I even talk

    - 好吧,米歇爾,我怎麼會說

  • to that deer without you hearing about it?

    對那隻鹿,你沒聽說過嗎?

  • (intense music)

    (激烈的音樂)

  • Huh?

    咦?

  • We've been rooted right here

    我們一直紮根在這裡

  • since we were both seedlings.

    因為我們都是苗子。

  • - You communicated through your root system obviously.

    - 你顯然是通過你的根系溝通的。

  • - You are such a Birch.

    - 你真是個白樺。

  • Seriously, Michelle, you've got to watch

    說真的,米歇爾,你一定要看一看

  • out for Birches like these.

    出了這樣的樺樹。

  • - Did you seriously just make a Birch-tree pun?

    - 你真的只是做了一個白樺樹的雙關語嗎?

  • - I'm not proud of it

    - 我並不以此為榮

  • But I stand by it.

    但我還是支持它。

  • Yes.

    是的,我知道

  • An ex-friend of mine basically became an enemy

    我以前的一個朋友基本上成了我的敵人

  • after our friendship dissolved.

    在我們的友誼解體後。

  • She tried to turn all my friends against me.

    她想讓我所有的朋友都反對我。

  • She'd send multiple packages to my house.

    她會寄多個包裹到我家。

  • She attacked my character.

    她攻擊了我的角色。

  • It was honestly really traumatic.

    說實話,這真的是一種創傷。

  • And my therapist said this amazing term

    我的治療師說過這個神奇的詞

  • that I'd never heard before.

    我從來沒有聽說過。

  • These are bids for chaos.

    這些都是對混亂的競標。

  • Bids for war.

    競標戰爭。

  • And the best way to deal

    而最好的處理方式

  • with bids for chaos and war is indifference.

    與出價混亂和戰爭是冷漠。

  • Indifference kills.

    冷漠殺人。

  • Turn off the light.

    關燈。

  • Walk out of the room.

    走出房間。

  • - I'm very familiar with bids for connection

    - 我對連接的投標非常熟悉。

  • through John Gottman's work,

    通過約翰-戈特曼的工作。

  • which is a verbal or non-verbal action

    哪些是口頭或非口頭的動作?

  • that tries to get your attention.

    試圖引起你的注意。

  • And it's indicative of a desire for connection,

    而這也表明了人們對連接的渴望。

  • but bids for chaos?

    但競價混亂?

  • Bids for war?

    競拍戰爭?

  • Fascinating.

    迷人的。

  • I'm not gonna lie.

    我不會說謊

  • You know, when I was in my early 20s

    你知道,當我在我20多歲的時候

  • I had zero idea how to communicate vulnerably

    我根本不知道如何脆弱地交流

  • or deal with feelings.

    或處理感情。

  • So I sent out many bids for war,

    於是,我發了很多戰書。

  • many bids for chaos.

    多次出價混亂。

  • - Okay fine.

    - 好吧,好吧。

  • If you want me to leave, I'll just leave.

    你要我走,我就走。

  • - Fine leave.

    - 細細離開。

  • - Okay fine.

    - 好吧,好吧。

  • - Fine leave.

    - 細細離開。

  • - Okay, I'm leaving.

    - 好了,我要走了。

  • - Fine.

    - 好吧

  • Just leave.

    走吧

  • - Yeah, I'm going.

    - 是的,我要去。

  • I heard you.

    我聽到了

  • - Fine. Leave.

    - 好吧離開吧

  • - Yeah, I'm leaving now.

    - 是的,我現在要走了。

  • I'm gonna leave.

    我要走了

  • - Leave.

    - 走吧

  • Fine.

    好吧

  • Leave.

    走吧

  • - Yeah I'm gonna go.

    - 是的,我要去。

  • - Fine, leave.

    - 好吧,離開。

  • - Okay I feel like I'm getting mixed messages here.

    - 好吧,我覺得我在這裡得到的資訊很混亂。

  • Do you want me to leave or not?

    你到底要不要我離開?

  • - Oddly enough I was telling a friend about

    - 奇怪的是,我跟朋友說起了

  • this whole situation when it was going down

    事發時

  • and she turned me onto The Grey Rock Method.

    她把我轉到了 "灰巖法 "上。

  • And it's pretty funny.

    而且這很有趣。

  • So I have to share.

    所以我必須要分享。

  • So grey rocking is a technique

    所以灰色搖擺是一種技術

  • for interacting with manipulative and abusive people.

    因為與操縱和虐待的人交往。

  • And it can range from dealing with someone who's

    它的範圍可以從處理某人誰的。

  • like a legit narcissist or just having to deal

    像一個合法的自戀者 或者只是不得不處理,

  • with someone who has a toxic dynamic with you.

    與某人誰有一個有毒的動態與你。

  • Ellen Biros, a therapist in Georgia says,

    佐治亞州的治療師埃倫-比羅斯說。

  • "This strategy involves becoming the most boring

    "這個戰略包括成為最無聊的

  • "and uninteresting person you can be

    "和無趣的人,你可以是。

  • "when interacting with a manipulative person."

    "當與一個操縱者互動時。"

  • Since people with manipulative personalities feed on drama,

    由於具有操縱性格的人都是以戲劇性為生的。

  • the duller and more boring you seem,

    你看起來越是枯燥無味。

  • the more you undermine their efforts

    愈挫愈勇

  • to manipulate and control you.

    來操縱和控制你。

  • Hence Grey Rock.

    是以,灰巖。

  • - Michelle, did you see?

    - 米歇爾,你看到了嗎?

  • Melissa dropped like almost all of her leaves

    梅麗莎像幾乎所有的葉子一樣掉了下來

  • and there's no way she photosynthesized

    她也不可能進行光合作用

  • enough for the winter. (laughs)

    足夠過冬。(笑)

  • - Probably.

    - 也許吧

  • - She is definitely gonna ask us

    - 她肯定會問我們

  • to get her through another cold season.

    讓她度過又一個寒冷的季節。

  • (groans) Doesn't that make you so mad?

    (呻吟)這不是讓你很生氣嗎?

  • - Nope, not really.

    - 不,不是的。

  • - You'll never guess what

    - 你絕對猜不到

  • I heard through the root system.

    我通過根系聽說。

  • - No. Guess I wouldn't.

    - 不,我想我不會。

  • - Well it's pretty juicy tea.

    - 嗯,這是相當多汁的茶。

  • - Oh.

    - 哦。

  • - Michelle, why are you acting weird?

    - 米歇爾,你為什麼表現得很奇怪?

  • Michelle?

    米歇爾?

  • Michelle?

    米歇爾?

  • Michelle?

    米歇爾?

  • Hello?

    喂?

  • Michelle.

    米歇爾

  • I know you can talk, Michelle.

    我知道你會說話,米歇爾

  • We've talked our whole lives.

    我們已經談了一輩子了。

  • Michelle?

    米歇爾?

  • Michelle?

    米歇爾?

  • Michelle?

    米歇爾?

  • Grey Rocking is also supposedly a great technique

    據稱,灰巖也是一個很好的技術

  • to use when you have to see a toxic person on the regular.

    當你不得不經常去見一個有毒的人時,就可以使用。

  • Maybe you're co-parenting.

    也許你們是共同育兒。

  • Maybe they're your family or a coworker.

    也許他們是你的家人或同事。

  • Matt Morissette, a licensed clinical professional counselor,

    馬特-莫里塞特,執業臨床專業諮詢師。

  • also says that grey rocking can help

    還說,灰巖可以幫助

  • when someone you've broken up with

    失戀時

  • or turned down for a date

    或被拒絕約會

  • isn't quite getting the message.

    是不太明白的資訊。

  • This technique reminds me a lot of the meme.

    這種技術讓我想起了很多備忘錄。

  • Yes, honey, give us nothing.

    是的,親愛的,什麼都不要給我們。

  • Oh my God I'm living for this lack of energy, baby.

    哦,我的上帝,我為這種缺乏能量的生活,寶貝。

  • - Go, girl.

    - 去吧,女孩。

  • - Yeah.

    - 是啊。

  • - Look at that face.

    - 看看那張臉。

  • Look at that flat line.

    看那條平線。

  • Flat-line face.

    平線面。

  • Flat-line face. - Flat-line face.

    平線面。- 平線面。

  • Flat-line face. - Flat-line face.

    平線面。- 平線面。

  • Flat-Line face.

    平線面。

  • - Grey rocking is about disengaging, disconnecting,

    - 灰色搖擺是為了脫離、脫離。

  • and offering nada.

    並提供無。

  • So you can't feed any needs for drama or attention.

    所以你不能滿足任何戲劇性和關注度的需求。

  • Some people (chuckles) even go as far

    有些人(笑)甚至走到了

  • as recommending wearing boring clothes

    俗話說:"衣來伸手,飯來張口

  • and no jewelry to maximize your grey rock.

    而沒有珠寶,以最大限度地提高你的灰巖。

  • Honestly it sounds like a hipster version

    老實說,這聽起來像一個時髦的版本。

  • of Zen to me

    禪宗對我來說

  • and I'm living for it.

    我為它而活。

  • I am being the most boring grey rock

    我是最無聊的灰石頭

  • I can possibly be

    我可能是

  • with my friend turned enemy.

    與我的朋友變成敵人。

  • I am stone, except for the fact

    我是石頭,除了

  • that I'm making this video about it.

    我正在做這個視頻,關於它。

  • But honestly, after a video we kept

    但說實話,在一段視頻之後,我們一直

  • for like what a decade,

    對於像什麼十年。

  • I have nothing left to talk

    我沒什麼好說的了

  • about except stuff that's happening now.

    除了現在發生的事情。

  • So we'll see how it goes.

    所以,我們將拭目以待。

  • Here's a bid for content.

    這裡是競價內容。

  • - Can you guess where I'm from?

    - 你能猜到我是哪裡人嗎?

  • - Tree Tokyo?

    - 東京樹?

  • (all laugh)

    (眾笑)

  • - No.

    - 不知道

  • Montree-al.

    蒙特利爾。

  • - Oh. - Oh.

    - 哦。- 哦。

  • - Hey, hey, hey, hey.

    - 嘿,嘿,嘿,嘿。

  • You know my favorite part of history? (chuckles)

    你知道我最喜歡的歷史部分嗎?(笑)

  • - What?

    - 什麼?

  • - The Industree-al Revolution.

    - 工業革命。

  • (trees cheer)

    (樹木歡呼)

  • (horn blares)

    (號角聲)

  • - You know what I want to abolish?

    - 你知道我想廢除什麼嗎?

  • - What? - What?

    - 什麼?- 什麼?

  • - The patriarchy.

    - 父權制;

  • (crickets chirping)

    (蟋蟀的鳴叫)

  • - Yeah smash the patriarchy!

    - 是啊,打碎父權制!

  • - Tree-archy. - Patriarchy.

    - 樹狀結構。- 父權制。

  • (horn blows)

    (喇叭聲)

  • I'm Anna Akana and thank you to the patrons

    我是安娜-阿卡納,感謝各位贊助人的支持。

  • who supported this video.

    誰支持這個視頻。

  • And thank you to Audible for sponsoring today's episode.

    並感謝Audible贊助今天的節目。

  • You can visit audible.com/anna

    您可以訪問audible.com/anna

  • or text A-N-N-A to 500-500.

    或發短信A-N-N-A到500-500。

  • With a 30-day free trial,

    有30天的免費試用期。

  • you can get one audio book credit every month.

    你可以每月獲得一個有聲讀物積分。

  • Good for any title

    適合任何標題

  • in the entire premium selection

    在整個溢價選擇中

  • of bestsellers, new releases, regardless of price,

    的暢銷書、新書,無論價格。

  • to keep forever.

    要永遠保存。

  • You also get full access to the plus catalog

    您還可以完全訪問plus目錄

  • and can listen to thousands of included titles.

    並可收聽上千種收錄的標題。

  • I obviously just listened "The Hidden Life of Trees."

    我顯然剛聽過 "樹木的隱祕生命"。

  • What they feel, how they communicate,

    他們的感受,他們的交流方式。

  • discoveries from a secret world by Peter Wohlleben.

    彼得-沃勒本的《祕密世界的發現》。

  • And it was fascinating,

    而且很吸引人。

  • as you can tell by

    可見

  • the child tree costumes I immediately purchased.

    兒童樹服裝我立即購買。

  • Now it's really fascinating to me

    現在,它真的讓我著迷

  • because apparently a tree doesn't reach adulthood

    因為顯然一棵樹是不會成年的

  • for about a century

    一個世紀以來

  • and until then it'll kind of be in its mother's shadow.

    在那之前,它將會在它母親的影子裡。

  • And the mom will control how much sunlight baby tree gets

    而媽媽會控制樹寶寶獲得多少陽光。

  • so that it can't grow too fast.

    以便它不能長得太快。

  • Talk about helicopter parenting.

    談談直升機式育兒。

  • You can listen to "The Hidden Life of Trees," or more

    你可以聽《樹的隱祕生命》,或者更多的是

  • by going to audible.com/anna

    通過訪問audible.com/anna

  • or texting A-N-N-A to 500-500.

    或發短信A-N-N-A到500-500。

  • Bye.

    掰掰

- Did you know that according

- 你知道嗎?

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 米歇爾 樹木 操縱 混亂 朋友 友誼

當朋友變成敵人 (When friends become enemies)

  • 9 2
    林宜悉 發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字