字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Look at the leaders around you. 看看你身邊的上司。 What do you see? 你看到了什麼? Calm, reasoned individuals, 冷靜、理智的人。 who listen, and make considered judgements? 傾聽,並作出深思熟慮的判斷? Or something very different? 還是很不一樣的東西? Great leaders are often seen as classic confident, extroverts 優秀的領導者往往被看作是典型的自信、外向型的人。 who can speak without thinking, 誰能不假思索地說話。 react rapidly and change tack pretty frequently. 迅速反應,並頻繁改變策略。 It's what best-selling author Susan Cain calls 這就是暢銷書作家蘇珊-凱恩所說的。 “The Extrovert Ideal”. "外向型理想"。 But is this really what we need right now? 但這真的是我們現在所需要的嗎? I'd argue that the crises of our time need a more considered approach. 我想說的是,我們這個時代的危機需要一個更加周密的方法。 A quieter one. 一個更安靜的。 Let's look at the status quo. 我們來看看現狀。 Extroverts are over-represented in senior leadership positions. 外向型的人在高級領導崗位上的比例過高。 One study found an incredible 98% of top executives scoring “very high” 一項研究發現,98%的高層管理人員得分 "非常高" or “above average” on the extrovert scale. 或 "高於平均水平 "的外向型。 But people aren't on the whole satisfied with their leaders. 但人們對上司總體上並不滿意。 Could there be a connection between the two? 兩者之間會不會有什麼聯繫? There are lots of examples through history 歷史上有很多例子 of successful leaders who have taken that quieter approach. 的成功領導人,他們採取了這種更安靜的方式。 For example, Rosa Parks, Mahatma Gandhi, or Bill Gates. 例如,羅莎-帕克斯、聖雄-甘地或比爾-蓋茨。 Research shows that introverts often bring a great deal to the table. 研究表明,內向的人往往能給人帶來很多好處。 They're more likely to listen and process the ideas of their team, 他們更願意傾聽和處理團隊的想法。 and consider those ideas deeply before acting on them. 並在行動之前對這些想法進行深入考慮。 They may be humble 他們可能很謙虛 and more likely to credit their team for ideas and performance. 並且更願意將自己的想法和業績歸功於團隊。 And because their motivation generally comes from within, 而且因為他們的動力一般來自於內心。 they're less likely to compromise themselves 不怕一萬就怕萬一 chasing rewards like money or power. 追逐金錢或權力等獎勵。 I think we need to re-examine the way our society 我認為我們需要重新審視我們社會的方式。 views effective leadership, and whether we really are allowing 觀點的有效上司,以及我們是否真的允許了。 the space for all team members to thrive. 所有團隊成員的發展空間。 Research suggests that between 40 and 60% of employees 研究表明,40-60%的員工 tend to the quieter, more introverted, side of things. 傾向於安靜、內斂的一面。 They can often feel invisible in meetings, 他們常常會覺得自己在會議上是隱形的。 because their thoughtful approach means they have difficulty 因為他們的深思熟慮意味著他們難以 responding to those common on the spot questions. 回答那些常見的現場問題。 Many leadership courses can tend to focus on extroverted team activities, 很多領導力課程可以傾向於關注外向型的團隊活動。 such as networking and presentations, 如網絡和演講。 leaving quieter people perhaps mistakenly believing 誤人子弟 they just don't have the qualities of a “good” leader. 他們只是沒有一個 "好 "上司的素質。 An approach that fails to bring out the best in around half of us 這種方法不能使我們中的一半人發揮出最好的一面。 is not just bad for quieter people, it's a disservice to us all. 不僅僅是對安靜的人不好,對我們大家都是一種傷害。 Leadership is complex, but in a world of soundbites, 領導力是複雜的,但在聲色犬馬的世界裡。 sledgehammer tactics and black-and-white thinking, 大錘戰術和黑白思維。 perhaps standing back and listening 或可側耳傾聽 can be empowering to leaders and their followers. 可以增強領導者及其追隨者的能力。 As the Chinese philosopher Lao Tzu puts it, 正如中國哲學家老子所說。 the best leaders are those that “talk little” 最好的領導者是那些 "少言寡語 "的人。 and when their work is done and their aims fulfilled, 以及當他們的工作完成和目標實現時。 their followers will say, 他們的追隨者會說。 “We did it ourselves.” "我們自己做的。"
B1 中級 中文 安靜 領導 傾聽 上司 團隊 追隨 安靜的領導力|BBC思想 (The power of quiet leadership | BBC Ideas) 45 6 Summer 發佈於 2021 年 01 月 14 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字