Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Ugandans are about to vote in an election in which one of the world's longest serving presidents is seeking to extend his 35 year old Uganda's president has seen six U.

    烏干達人即將在選舉中投票,世界上任職時間最長的總統之一正在尋求延長他35歲的烏干達總統已經看到了六個烏干達。

  • S counterparts come and go.

    S同行來了又走。

  • It's 35 years since he took power, but now you're very much 70 is facing his biggest challenge in decades.

    他上臺已經35年了,但現在你很70歲正面臨他幾十年來最大的挑戰。

  • It comes in the form off a charismatic young opposition candidate with Hiss sites on victory in Uganda's 2021 elections.

    它來自於一個有魅力的年輕反對派候選人的形式,希斯網站在烏干達2021年選舉中獲勝。

  • Robert Jabulani Sentamu is a pop star turned politician.

    羅伯特-賈布拉尼-森塔木是一位流行歌手,後來成為政治家。

  • His fans know him by his stage name.

    他的粉絲都知道他的藝名。

  • Bobby Wine Hey has risen to prominence amid an election campaign marred by a crackdown on your position and violence, which has left does instead okay.

    鮑比酒嘿已經上升到突出的選舉活動中,由打擊你的立場和暴力,這已經離開不反而好。

  • The self styled ghetto president wants to win Uganda's most turbulent election in decades.

    這位自詡為貧民區總統的人希望贏得烏干達幾十年來最動盪的選舉。

  • Fashion A president kwon a way Jack, a president got so much tibia My mama never taught a buffet a president, a man.

    時尚一個總統權一個方式傑克,一個總統得到了這麼多的脛骨我的媽媽從來沒有教過一個自助餐一個總統,一個人。

  • But but But the leader Bobby Wine wants to unseat still enjoys high levels of public support.

    但是但是但是,鮑比-酒想推翻的領導人仍然享有很高的公眾支持率。

  • Despite his increasingly authoritarian approach, you're very much 70 took how, as a young rebel leader in 1986 since then, he has won five elections, but observers have cast doubt on whether they all have been free and fair use.

    儘管他的方法越來越專制,你非常70瞭如何,作為一個年輕的反叛領導人1986年以來,他已經贏得了五次選舉,但觀察家們對他們是否都是自由和公平使用表示懷疑。

  • 70 is campaigning as the stability candidate.

    70是作為穩定候選人競選的。

  • As president, he helped to lift millions out of poverty and to limit the spread of HIV.

    作為總統,他幫助數百萬人擺脫了貧困,並限制了艾滋病毒的傳播。

  • He says he is the candidate who will keep Ugandan safe president 71 but opposition to move 70 is growing.

    他說,他是將保持烏干達安全總統71的候選人,但反對70的舉動正在增加。

  • Bobby Wine won the support of many young people with his pledges to tackle youth unemployment and corruption.

    鮑比-懷恩以其解決青年失業和腐敗的承諾贏得了許多年輕人的支持。

  • A singer has been arrested multiple times, with authorities saying his campaign rallies violate covered 19 restrictions.

    一名歌手已多次被捕,當局稱他的競選集會違反了覆蓋的19項限制。

  • He says he's being intimidated.

    他說他被恐嚇了。

  • Even his home has been raided.

    連他的家都被抄了。

  • Um, I'm sorry, even right now as we speak, you are being raided by the ministry have to end the interview because I can see just beating my security guard.

    嗯,我很抱歉,即使是現在,因為我們說話, 你被突襲的部不得不結束採訪,因為我可以看到只是打我的保全。

  • Three arrests have enraged his supporters.

    三次逮捕激怒了他的支持者。

  • After he was arrested in November, protests followed and 37 people died as police violently dispersed the crowds.

    11月他被捕後,抗議活動接踵而至,警察暴力驅散人群,37人死亡。

  • The crackdown help what we want to style himself as a radical challenger to an authoritarian leader, despite being fin on policy details and lacking in experience.

    打擊幫助我們想要什麼風格他是一個激進的挑戰者,對一個專制領導人,儘管在政策細節上被罰款和缺乏經驗。

  • But even if wine doesn't win his campaign will have severely weakened the incumbent.

    但即使酒不勝酒力,他的競選活動也會嚴重削弱現任者的實力。

  • With dozens already dead, there are fears, more instability and more violence could be on the way.

    由於已經有幾十人死亡,人們擔心,更多的不穩定和更多的暴力可能正在發生。

  • We're deeply concerned by the deteriorating human rights situation in Uganda ahead off the parliamentary and presidential elections that are scheduled for the 14th of January.

    在定於1月14日舉行的議會和總統選舉之前,我們對烏干達人權狀況的惡化深感關切。

  • On the challenges that the situation may pose not only for voting day itself but for the post electoral period.

    關於這種情況不僅對投票日本身,而且對選舉後時期可能帶來的挑戰。

  • The stakes could not be higher When Ugandans go to the polls.

    烏干達人去投票的時候,風險再大不過了。

  • The country's neighbors will be watching the election closely with Uganda's reputation as an island of stability in the region already hanging in the balance.

    該國的鄰國將密切關注這次選舉,因為烏干達作為該地區穩定之島的聲譽已經岌岌可危。

  • Now, people in the capital Kampala expressed fear ahead of the poll.

    現在,首都坎帕拉的人們在投票前表示恐懼。

  • Many have already left the capital concerned that the violence could break out further e hope for the elections to end in peace because this is our country and we're not going anywhere.

    許多人已經離開了首都,擔心暴力可能會進一步爆發e希望選舉在和平中結束,因為這是我們的國家,我們不會去任何地方。

  • Those who have money have left but for us the poor we have remained in the city.

    有錢的人都走了,但對於我們這些窮人來說,我們還留在城市裡。

  • Hey, from the time I was born these are the elections.

    嘿,從我出生的時候起,這些就是選舉。

  • I've seen it because a lot of attention no other country, I mean that most people even are not running to the villages.

    我已經看到了,因為很多關注沒有其他國家,我的意思是,大多數人甚至不是跑到村莊。

  • They don't know the future.

    他們不知道未來。

  • We got no trouble for free and fair election.

    我們沒有為自由和公平的選舉而煩惱。

  • I think the government should have come out on Explain to the people that, please, during enough election, there's gonna be peace unless people have peace of mind.

    我覺得政府應該出來向人民解釋,請在足夠的選舉期間,除非人民心安理得,否則就會有和平。

  • Others We're not eating people shifting.

    其他 我們不是吃人轉移。

  • They're doing some other things.

    他們在做一些其他的事情。

  • And VW's Julius Mogambo is in Kampala with more on the story.

    大眾的朱利葉斯-莫甘博在坎帕拉為大家帶來更多的報道。

  • Good to see you, Julia.

    很高興見到你,茱莉亞

  • So we've just been listening to people saying that they're afraid of more violence As the vote draws closer.

    所以,我們剛剛聽到人們說 他們害怕更多的暴力 隨著投票的臨近。

  • What is the mood in the country?

    國內的心情如何?

  • I think the people who are afraid of violence have many reasons to think like that.

    我覺得怕暴力的人有很多理由有這樣的想法。

  • Travel that fee around them because this is one of the most I should say, bloody campaigns that have had the most violent campaigns have hard.

    旅行,費在他們身邊因為這是一個最我應該說,血腥的運動有最暴力的運動有硬。

  • In November, you might recall we lost almost more than 54 people, more than 50 people, uh, due to violence.

    在11月,你可能還記得,我們失去了幾乎超過54人, 超過50人,呃,由於暴力。

  • So imagine if that happened during campaigns and now what will happen during the election?

    那麼試想一下,如果在競選期間發生這種情況,現在選舉期間又會發生什麼呢?

  • So this is the mood that it's spreading across the country with very many people fearing that in case they arrived in case their demonstrations, anything could go bad and they have reasons now to think to drive tomorrow might bring anything.

    所以這就是它在全國蔓延的情緒,有非常多的人擔心萬一他們到了萬一他們的示威活動,什麼都有可能變壞,他們現在有理由認為明天開車可能會帶來什麼。

  • Julia, let's have a listen to President was 70 and I wanna ask you something About what he's just going to say.

    茱莉亞,讓我們聽一聽70歲的總統 我想問你一些關於他剛才要說的話

  • They have bean practices off intimidation.

    他們有豆豆的做法關閉恐嚇。

  • Well, especially the opposition.

    嗯,尤其是反對派。

  • People have been threatening people, not come out and vote.

    人們一直在威脅人們,不要出來投票。

  • I held a meeting with the security forces there, ready to defend you?

    我和那裡的保全部隊開了個會,準備為你辯護?

  • There are four.

    有四個:

  • Don't fear anything.

    不要害怕任何事情。

  • Come out and vote.

    出來投票吧

  • Nobody would intimidate.

    沒有人會恐嚇。

  • You would intimidate you.

    你會恐嚇你。

  • Nobody will attack you.

    沒有人會攻擊你。

  • If anybody tries to do that, we shall get him.

    如果有人試圖這樣做,我們會抓住他。

  • Oh ha!

    哦,哈!

  • A stern warning from President Museveni there, Julius.

    朱利葉斯,穆塞韋尼總統的嚴厲警告。

  • But is there more to be read into what he's saying?

    但是,他說的這些話是否還有更多的內容可以解讀?

  • I think there is more to be read into what he's saying, because why in the world would dimension fear?

    我覺得他說的還有更多的內容,因為世界上為什麼會有維度的恐懼?

  • I think the head of the state is already recognizing the fact that there is fear coming out to say that the security will defend Ugandans to go and vote peacefully peacefully.

    我想國家元首已經認識到了這個事實,有恐懼感的人出來說,安全會保護烏干達人和平地去和平地投票。

  • It means he has already recognize the fact that there is fear now what we what many you can and how many people are interpreting.

    就是說他已經認識到了一個事實,就是怕現在我們什麼多少人你可以,多少人在演繹。

  • This is that, uh, tomorrow's election is very likely not to be like the usual elections that have had in the last four rounds.

    這就是,明天的選舉很可能不會像過去四輪選舉中的通常選舉那樣。

  • So tomorrow is likely to be a very, very different election.

    所以明天很可能是一場非常非常不同的選舉。

  • And that's not warning.

    而這不是警告。

  • That the president has put through is also going out to people, perhaps were intending to demonstrate, intending to protest the riot.

    總統把通過也是出去的人,也許是打算示威,打算抗議騷亂。

  • He's telling them clearly that they will not be given chance.

    他明確告訴他們,不會給他們機會。

  • It's clear that the main challenger, Bobby Wine, is a threat to, or it's seen as a threat to President Yoweri Museveni, just judging by how the authorities have have suppressed his campaign and even before the pandemic, really?

    很明顯,主要挑戰者鮑比-沃恩對約韋裡-穆塞韋尼總統構成了威脅,或者說是被視為威脅,只是從當局對他的競選活動進行了打壓,甚至在疫情發生之前,真的嗎?

  • But does he have a chance?

    但他有機會嗎?

  • Julius, I think Bobby wine has a chance, and so is President Yoweri Museveni.

    朱利葉斯,我認為鮑比酒有機會,約韋裡-穆塞韋尼總統也有機會。

  • What Ugandans will decide tomorrow is highly anticipated.

    明天烏干達人將如何決定,令人十分期待。

  • You cannot really tell who is gonna win this election, Bobby.

    你無法判斷誰會贏得這次選舉,鮑比

  • One years has a chance because it's been calling out young people to give him a chance to vote tomorrow on, if they really vote like he has been asking them to like they've been promising him, then he has a chance.

    一年有一個機會,因為它一直在呼籲年輕人給他一個機會,明天投票上,如果他們真的投票像他一直要求他們像他們一直答應他,那麼他有一個機會。

  • But also on the other side very important to note that President Yoweri um seven has also been busy campaigning on.

    但也在另一邊非常重要的是,約維裡總統嗯七也一直在忙著競選上。

  • He's support for all these years cannot be taken for granted.

    他這麼多年的支持,不能說是理所當然。

  • So both candidates have a chance.

    所以兩個候選人都有機會。

  • I should say Do people in Uganda think that the election will be free and fair about being free and fair?

    我應該說,烏干達人民是否認為選舉將是自由和公平的?

  • Yeah, there are some Ukrainians who think that the election will be free and fair, but the opposition for a very long time by that we're not just in this election, they've made it clear that they do not have confidence in the Uganda's Electoral Commission.

    是的,有一些烏克蘭人認為選舉將是自由和公平的,但反對派在很長一段時間內認為,我們不僅僅是在這次選舉中,他們已經明確表示,他們對烏干達的選舉委員會沒有信心。

  • On this is the body that is organizing the election tomorrow.

    這上面就是明天組織選舉的機構。

  • But regardless of them saying that they do not have confidence in the electoral commission they have called them, there are people not to sit back home, to go in big numbers and turn up to vote.

    但是,不管他們說對自己叫來的選舉委員會沒有信心,有的是人不坐回老家,大搖大擺地去投票。

  • So talking about free and fair also goes toe.

    所以,談自由公平也要去趾。

  • Where does someone fall when it comes to the political divide?

    在政治分歧方面,有人屬於哪種情況?

  • Those supporting the government will tell you clearly that this is the election to go for and those against the government will tell you that it is unlikely that the election will be free and fair.

    支持政府的人會明確告訴你,這次選舉是要去的,反對政府的人會告訴你,這次選舉不可能是自由公平的。

  • All right, that's Julius Book Amber reporting in Kampala for us.

    好的,這是朱利葉斯-布克-安布爾在坎帕拉為我們報道。

Ugandans are about to vote in an election in which one of the world's longest serving presidents is seeking to extend his 35 year old Uganda's president has seen six U.

烏干達人即將在選舉中投票,世界上任職時間最長的總統之一正在尋求延長他35歲的烏干達總統已經看到了六個烏干達。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 選舉 烏干達 總統 暴力 競選 公平

烏干達總統穆塞韋尼執政35年後將被推翻?| 中國新聞網 (Uganda's President Museveni to be unseated after 35 years in power? | DW News)

  • 1 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字