字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Uganda's opposition front runner Bobby Wine claims this is the moment the military raided his house on Tuesday, just days before the election. 烏干達反對派前鋒鮑比-懷恩聲稱,這是軍方在週二選舉前幾天突襲他家的時刻。 He was speaking to a Kenyan radio station when he abruptly cut the interview short. 他在對肯亞一家電臺講話時,突然中斷了採訪。 Um, I'm sorry, even right now as we speak, you are being raided by the ministry have to end the interview because I can see just beating. 嗯,對不起,即使是現在,因為我們說話, 你被突襲的部不得不結束採訪,因為我可以看到只是打。 My security guard has to go down and give it attention. 我的保全要下去關注一下。 Reuters was not immediately able to verify the claims on the police spokesman denied wines home had been raided or that anyone was arrested. 路透社無法立即核實警方發言人否認葡萄酒家被突襲或任何人被逮捕的說法。 Speaking at a news conference, Wine said one of his team was also killed last night. 在新聞發佈會上,Wine說他的一個團隊昨晚也被殺了。 One of our team members, my driver sometimes and works mainly as a mechanic. 我們隊裡的一個隊員,我的司機有時候,主要是做技工。 One Cattolica was shot by the military and he passed away this morning and again this morning my house was raided. 有一個卡託利卡被軍方槍殺了,他今天早上去世了,今天早上我家又被突擊搜查了。 Um, to off My Gardiner's were taken away on my security guard was beaten very, very badly. 嗯,我的Gardiner's被帶走了,我的保全被打得非常非常慘。 Wine is considered the front runner among 10 candidates challenging incumbent President Yoweri Museveni, but campaigning ahead of the January 14th vote has been marred with violent crackdowns and chaos. 葡萄酒被認為是挑戰現任總統約韋裡-穆塞韋尼的10名候選人中的領跑者,但在1月14日投票前的競選活動受到暴力鎮壓和混亂的影響。 Uganda also banned social media and messaging APS on Tuesday, users complained that they were unable to access Facebook and WhatsApp social media platforms being widely used for campaigning by ALS sides. 烏干達也在週二禁止社交媒體和消息APS,用戶抱怨他們無法訪問Facebook和WhatsApp社交媒體平臺被廣泛用於ALS雙方的運動。 In a letter seen by Reuters Thio Internet service providers dated January 12th, Uganda's communications regulator ordered them to block all social media platforms and messaging app until further notice. 在路透社Thio互聯網服務提供商1月12日看到的一封信中,烏干達通信監管機構命令他們封鎖所有社交媒體平臺和消息應用程序,直到進一步通知。 There have been brutal crackdowns on opposition rallies ahead of the vote, which the authorities say were because of breaches in co vid 19 rules against large gatherings. 在投票前,反對派的集會遭到了殘酷的鎮壓,當局稱這是因為違反了反對大型集會的第19條規定。 Rights groups say the restrictions are a pretext for muzzling the opposition. 維權組織說,這些限制是壓制反對派的藉口。
B1 中級 中文 反對派 突襲 烏干達 鎮壓 保全 社交 波比酒說家被軍方突襲 (Bobi Wine says home raided by military) 9 0 林宜悉 發佈於 2021 年 01 月 13 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字