Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Ah, stick of butter.

    啊,黃油條。

  • That would be just gross.

    那就太噁心了。

  • Welcome toe watch mojo.

    歡迎你去看mojo。

  • And today we're counting down our picks for the top 10 grossest food trends.

    而今天我們就來細數一下我們選出的十大最噁心的食物趨勢。

  • It almost taste like medicine to me a little bit.

    對我來說,它幾乎有點像藥的味道。

  • Yeah, it's some CSR.

    是的,這是一些CSR。

  • Researchers say the aim of the broccoli powder is to increase farm yields while simultaneously helping Ozzy's get more veggies in their diet.

    研究人員表示,西蘭花粉的目的是提高農場產量,同時幫助奧茲的飲食中獲得更多的蔬菜。

  • Just like it parents water with like a little bit of a green pairs Well with gin for this list will be looking at various food trends from recent years that are borderline disgusting.

    就像它的父母水與像有點綠色對嗯與杜松子酒為這個列表將看各種食物趨勢從近年來,是邊緣噁心。

  • What is the nastiest thing you've ever eaten?

    你吃過的最噁心的東西是什麼?

  • Let us know in the comments below.

    讓我們在下面的評論中知道。

  • Now put on your bibs and let the gross speed gin.

    現在穿上圍兜,讓毛速琴。

  • If you like what you're hearing, be sure to check out the full song at the link below Number 10.

    如果你喜歡你所聽到的,一定要在10號下面的鏈接中查看完整的歌曲。

  • Freak shakes Milkshakes make for a yummy little treats.

    畸形奶昔 奶昔是一種美味的小點心。

  • Yummy.

    好吃。

  • You think I could have said that they are a cornerstone of any local diner, and humanity has been enjoying them for a century.

    你以為我可以說,它們是任何一個地方飯館的基石,人類已經享受了一個世紀。

  • And then there are freak shakes, the hottest strength this summer, it's called the Freak Shake.

    還有就是畸形奶昔,今夏最火的實力,它叫畸形奶昔。

  • Late 2000 tens saw a surge of so called freak shakes on instagram, which are essentially just milkshakes loaded with an obscene amount of treats.

    2000年下半年,instagram上湧現了一股所謂的freak shakes,本質上就是奶昔,裡面裝了大量的點心。

  • They make for fantastic pictures, and they look beautiful, but they would prove an absolute nightmare to eat or drink.

    它們可以拍出美妙的照片,而且看起來很美,但它們會被證明是吃喝的絕對噩夢。

  • We don't know.

    我們不知道。

  • It's estimated that a typical freak shake contains around 95 g of sugar, which is three times the humans daily value.

    據估計,典型的怪胎奶昔含有約95克的糖分,是人類每日價值的三倍。

  • Some even reach 156 g, which is the equivalent of 16 glazed donuts.

    有的甚至達到156克,相當於16個釉面甜甜圈。

  • If nothing else, that would make for one insane sugar rush.

    如果沒有別的原因,那就會讓人瘋狂的吃糖。

  • What, like Bar Bar Bar?

    什麼,像吧吧吧?

  • You don't give me that Number nine novelty sodas.

    你不要給我那個九號新奇蘇打水。

  • What exactly is the point of novelty food items?

    新奇的食品到底有什麼用?

  • No, it's spicy.

    不,是辣的。

  • It's spicy, dude.

    很辣的,夥計。

  • They're often more expensive than the widely beloved versions, and they never really taste good to boot.

    他們往往比廣受喜愛的版本更貴,而且他們從來沒有真正的味道好引導。

  • This is especially egregious with sodas because, honestly, who wants to drink a soda that tastes like ranch dressing?

    這尤其是蘇打水,因為,說實話,誰願意喝蘇打水,味道像牧場沙拉醬?

  • If it's supposed to be ranch, it's supposed to be ready failed.

    如果應該是牧場,應該是準備失敗。

  • It is not good.

    這不是好事。

  • There are dozens upon dozens of unique novelty flavors out there, like grass teriyaki, beef jerky, lavender, ketchup and even turkey and gravy.

    獨特新奇的口味有幾十種之多,比如草燒、牛肉乾、薰衣草、番茄醬,甚至火雞和肉汁。

  • Some of these may taste good, provided the engineer is a soda wizard.

    其中一些可能味道不錯,前提是工程師是蘇打水魔法師。

  • Otherwise, these Seymour like conversation pieces than genuine drinks.

    否則,這些西摩像談話件比真正的飲料。

  • This one takes like barf.

    這個需要像嘔吐一樣。

  • Okay, it's also gonna taste like barf when it comes right back out, it says.

    好吧,這也是要去的味道像barf 當它來的權利回來了,它說。

  • Great chunky flavor.

    大塊頭的味道。

  • Number eight.

    八號

  • Unorthodox chip flavors.

    非正統的芯片口味。

  • It's not just soda companies that love to pump out novelty items.

    不僅僅是汽水公司喜歡抽出新奇的商品。

  • Potato chip manufacturers are suckers for a good eye popper, resulting in flavors like cappuccino and mango salsa.

    薯片製造商都是吸睛高手,是以出現了卡布奇諾和芒果沙拉醬等口味。

  • Those were engineered by Lays, one of the biggest chip companies in the world.

    這些都是由世界上最大的芯片公司之一的Lays公司設計的。

  • And if the today staff can be trusted, they leave in unpleasant, lingering aftertaste and taste like a chemical attack on your mouth.

    而如果今天的工作人員可以相信,他們會留下難聞的、揮之不去的餘味,味道就像化學攻擊你的口腔。

  • That's just touching the surface of the novelty chip business, which also includes the likes of crab prawn cocktail seaweed and cinnamon and sugar chips.

    這只是觸及到了新奇薯片業務的表面,其中還包括蟹蝦雞尾海苔和桂花糖片等。

  • And to think lays ketchup Flavor is considered weird.

    並認為奠定番茄醬味道被認為是奇怪的。

  • Number seven Desert hummus Hummus is a Middle Eastern food staple enjoyed around the world, consisting of mashed chickpeas, tahini, garlic and lemon juice, incomes, desert hummus.

    第七名 沙漠鷹嘴豆泥 鷹嘴豆泥是世界各地都喜歡的中東食品主食,由鷹嘴豆泥、塔希尼、大蒜和檸檬汁組成,收入沙漠鷹嘴豆泥。

  • Ah, highly suspect concoction that turns a healthy spread into a sweet tasting treat.

    啊,非常可疑的混合物,把健康的傳播變成了甜味的食物。

  • It's just it's just it's just this concept really took off after delighted by and its founder, Mackenzie Mars Law, appeared on shark tank.

    這只是它只是它只是這個概念真正起飛後高興由和它的創始人,麥肯錫火星法,出現在鯊魚坦克。

  • Cinnamon and vanilla beans are used in place of lemon and garlic.

    肉桂和香草豆用來代替檸檬和大蒜。

  • It went over well with sharks and various flavors of desert Us can be found in Whole Foods and Wal Mart, with flavors like vanilla Bean, brownie batter and snickerdoodle, a savory food as sweet.

    它去了很好的鯊魚和各種口味的沙漠我們可以發現在全食品和沃爾瑪,與香草豆、 布朗尼麵糊和 snickerdoodle,鹹味食品一樣甜的口味。

  • There's just something really unappealing about that.

    只是有些東西真的不討人喜歡。

  • No matter how good the hummus itself may taste, it looks like some fudge.

    不管鷹嘴豆泥本身的味道有多好,它看起來像一些軟糖。

  • I would say maybe some icing just like a desert, maybe a of putting number six Rainbow slash Unicorn Foods.

    我想說,也許一些糖霜 就像一個沙漠,也許把六號彩虹 斜線獨角獸食品。

  • The late 2010 saw bizarre food trend as people the world over.

    2010年末,世界各地的人們都掀起了奇異的食品潮流。

  • We're covering their food with pastel colors to make it look better for instagram or something.

    我們用柔和的顏色覆蓋他們的食物,讓它看起來更好的instagram什麼的。

  • There wasn't really a point to it, and it only made the food itself look un appetizing.

    其實並沒有什麼意義,只會讓食物本身看起來沒有食慾。

  • Things reached ahead in April of 2017, when Starbucks introduced the Unicorn Frappuccino, which was made with a combination of pink powder, sour blue powder and blue drizzle.

    事情到了2017年4月,星巴克推出了獨角獸Frappuccino,它是由粉紅色粉末、酸藍色粉末和藍色雨滴組合而成。

  • It gave the drink a distinctive purple appearance, and the frappe was largely criticized for containing an abundance of sugar.

    它給飲料帶來了獨特的紫色外觀,而這款弗拉皮咖啡因含有大量的糖分而備受責備。

  • About three times as much as the average woman needs in a day and two times as much for the average man.

    大約是普通女性一天所需量的3倍,普通男性的2倍。

  • It almost tastes like medicine to me a little bit.

    對我來說,幾乎有點藥味。

  • Yeah, it's some like Pepto Bismol.

    是啊,這是一些像百事可樂。

  • Number five broccoli coffee.

    五號西蘭花咖啡。

  • Back in 2018, Common Folk Cafe in Melbourne, Australia, began serving a broccoli latte or mawr cutely.

    早在2018年,澳洲墨爾本的Common Folk咖啡館就開始提供西蘭花拿鐵,或者說是馬伕爾切。

  • The Brock a lot on DWI figured well, it's Melbourne.

    布洛克在DWI上想出了很多辦法,這是墨爾本。

  • So what better to do than to turn it into a lot?

    那麼,有什麼比把它變成地段更好的辦法呢?

  • It was created by the Commonwealth Scientific and Industrial Research Organization and Hort Innovation as a means to get Australians to eat their veggies.

    它是由聯邦科學與工業研究組織和Hort Innovation創建的,是讓澳大利亞人吃蔬菜的一種手段。

  • Scientists have taken leftover crops, drive them out, transformed them into powder form, keeping the nutrients intact.

    科學家們把剩下的農作物,驅趕出來,轉化成粉末狀,保持營養成分的完整性。

  • It's made from a high fiber broccoli powder, essentially just broccoli that has been dried and ground up into a dust that is then stirred into the drink.

    它的原料是高纖維西蘭花粉,本質上只是將西蘭花晒乾後磨成粉,然後攪拌成飲料。

  • We don't care how healthy it is.

    我們不在乎它有多健康。

  • We're not drinking broccoli coffee.

    我們不喝西蘭花咖啡。

  • The organization admits that the drink has received mixed reviews since its introduction there, probably putting it nicely.

    該組織承認,自該飲料在那裡推出以來,它得到了不同的評價,可能把它很好地。

  • I really don't think that you are still getting the same amount of fiber, antioxidants and good benefits of broccoli number four charcoal food.

    我真的不認為你還能得到同樣數量的纖維素、抗氧化劑和西蘭花四號炭食品的良好效益。

  • Charcoal could do it.

    木炭可以做到。

  • All these little chunks of carbon are used in a variety of fashions.

    這些小塊的碳都被用於各種時尚。

  • Cooking and heating, pyrotechnics, art, animal husbandry and even hygiene.

    烹飪和加熱、煙火、藝術、畜牧業甚至衛生。

  • Now and also Foodstuff 2017 saw another bizarre food trend, and that was infusing food and drink with activated charcoal.

    現在,也是2017年的Foodstuff又出現了一個奇特的食品趨勢,那就是用活性炭注入食品和飲料。

  • Instagram was filled with pure black pizzas, cocktails and ice cream.

    Instagram上充斥著純黑的披薩、雞尾酒和冰淇淋。

  • Why no one really knows.

    為什麼沒有人真正知道。

  • But we do know it's not very good for you, with doctors claiming that charcoal will cause constipation, absorb helpful nutrients from other sources of food and even interfere with medications.

    但我們知道它對你並不是很好,醫生稱木炭會導致便祕,從其他食物來源中吸收有用的營養,甚至干擾藥物。

  • If you're repeatedly doing this, it could build up, and it can also interact with medications you're taking.

    如果你反覆這樣做,它可能會積累起來,而且還可能與你正在服用的藥物相互影響。

  • So if you're taking it around the same time that you take a prescription medicine, that medicine may not be absorbed by your body, so it may not be as effective.

    所以如果你在服用處方藥的同時,那個藥可能不會被你的身體吸收,所以可能效果不明顯。

  • It also went against health guidelines in New York, where the FDA banned it as a food additive.

    它還違背了紐約的健康準則,美國食品和藥物管理局禁止它作為食品添加劑。

  • Number three Drinking butter The mid 2010 soft food craze that seems more dangerous than disgusting drinking butter Dave Asprey gave rise to the concept of bulletproof coffee that being coffee with a tablespoon of butter and Kourtney Kardashian revealed in a block post that she drank clarified butter every morning.

    三號喝黃油 2010年中期的軟食熱潮,似乎比噁心的喝黃油更危險 戴夫-阿斯普雷產生了防彈咖啡的概念,正在咖啡中加入一湯匙黃油,庫特尼-卡戴珊在一篇區塊文章中透露,她每天早上都喝澄清黃油。

  • In came the butter teas and coffees, which was said to supercharge your brain and give you tons of energy.

    在來了黃油茶和咖啡,據說它能給你的大腦帶來超強的能量,給你帶來大量的能量。

  • However, it's also packed with calories, saturated fat and cholesterol, and there's no evidence to suggest that a boost energy or mental clarity.

    然而,它也充滿了卡路里、飽和脂肪和膽固醇,並沒有證據表明,提升能量或頭腦清晰。

  • When you add things like butter and coconut oil to your coffee, you're adding a significant amount of saturated fat and a significant amount of calories.

    當你把黃油和椰子油等東西加到咖啡中時,你會增加大量的飽和脂肪和大量的熱量。

  • In fact, it suggested that the energy boost that drinkers experience is nothing but a regular caffeine buzz from the coffee itself.

    事實上,它表明,飲用者所體驗到的能量提升,不過是咖啡本身的常規咖啡因嗡嗡聲。

  • Number two deep fried butter This is exactly what it sounds like.

    二號油炸黃油 這就是它的聲音。

  • Slabs of butter coated in a batter and deep fried.

    黃油片塗上麵糊,油炸。

  • This was reportedly invented in 2009 by a man suitably known as Fried Jesus for the State Fair of Texas.

    據報道,這是2009年德克薩斯州州展上,一個被適當稱為Fried Jesus的人發明的。

  • We've got several different toppings.

    我們有幾種不同的配料。

  • New topping off today is cinnamon sugar and honey way also have, ah, cherry grape garlic.

    今天新上場的桂花糖和蜂蜜方式也有,啊,櫻桃葡萄蒜。

  • Like most fair foods, it's nothing but a novelty and should most definitely not be made part of a regular diet.

    像大多數公平食品一樣,它不過是一種新奇的東西,絕對不應該成為常規飲食的一部分。

  • It's 100% you know, tried whipped butter.

    這是100%你知道的,試過打發黃油。

  • So it's not, you know, didn't have any of the artificial stuff.

    所以,它不是,你知道,沒有任何人工的東西。

  • A few different iterations followed, including fried butter on a stick and a coronary combo that consisted of deep fried butter and chocolate covered bacon.

    隨後又有一些不同的迭代,包括油炸黃油棒和由油炸黃油和巧克力覆蓋培根組成的冠狀組合。

  • Oh, my heart just stopped.

    哦,我的心臟剛剛停止。

  • Ah, there it goes.

    啊,這就對了。

  • Even Paula Deen got in on the action and published her own recipe for deep fried butter balls.

    連寶拉-迪恩也參與其中,並公佈了自己的油炸黃油球食譜。

  • It apparently tastes like French toast way.

    顯然,它的味道像法國吐司的方式。

  • Don't want to find out.

    不想知道。

  • We suggest you don't either.

    我們建議你也不要這樣做。

  • The butter it kind of leaks all over me and that breakfast deep batter.

    黃油它有點漏在我身上,還有那個早餐深漿。

  • It tastes like a kind of like a cinnamon roll.

    它的味道就像一種像桂花捲的味道。

  • Kind of.

    算是吧

  • Before we continue, be sure to subscribe to our channel and ring the bell.

    在我們繼續之前,請一定要訂閱我們的頻道,並按鈴。

  • To get notified about our latest videos, you have the option to be notified for occasional videos or all of them.

    為了得到我們最新的視頻通知,您可以選擇不定期的視頻或所有的視頻。

  • If you're on your phone, make sure you go into your settings and switch on notifications.

    如果你在手機上,請確保你進入設置並打開通知。

  • Number one poop themed foods and restaurants.

    第一大便主題的食品和餐廳。

  • It's really, really straight.

    真的,真的很直。

  • Oh, let's get one thing clear.

    哦,讓我們弄清楚一件事。

  • These foods aren't actually made from poop.

    這些食物其實不是用大便做的。

  • If you feel the need to vomit up there, just swallow it that would violate an insane amount of health regulations and probably would land the proprietor in prison.

    如果你覺得有必要在上面嘔吐,就吞下去吧,那會違反大量的衛生法規,很可能會讓主人進監獄。

  • But some restaurants are poop themed, and we don't know how to feel about it.

    但是有些餐廳是以粑粑為主題的,我們不知道該如何看待這個問題。

  • Toronto hosts the Poop Cafe Dessert Bar, which is decorated with toilet chairs, poop decor and poop based fax plastered on the wall.

    多倫多舉辦的Poop Cafe甜品吧,裡面擺放著馬桶椅、大便裝飾品,牆上貼著基於大便的傳真。

  • Patrons eat out of toilet bowl shaped dishes, and the restaurant serves deserts in the shape of well, you know.

    主顧們用馬桶形狀的盤子吃飯,餐廳提供的甜點形狀,你知道的。

  • Similar cafes can also be found in Seoul, Taiwan and Los Angeles, with the Magic Restroom Cafe looking like a giant communal washroom.

    在首爾、臺灣和洛杉磯也能找到類似的咖啡館,魔力洗手間咖啡館就像一個巨大的公共洗手間。

  • And judging by the Google reviews, it's not a very good place to eat.

    而且從谷歌的評價來看,這不是一個很好的吃飯地方。

  • Do you agree with our picks?

    你同意我們的選擇嗎?

  • Let us know in the comments.

    請在評論中告訴我們。

  • And, hey, if you're a fan of the song playing right now, be sure to check out the music video for it right here.

    還有,嘿嘿,如果你是現在正在播放的歌曲的粉絲,一定要在這裡查看它的音樂視頻。

Ah, stick of butter.

啊,黃油條。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋