Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • US President Donald Trump is on the verge of becoming the first leader of the United States to be impeached twice.

    美國總統唐納德-特朗普即將成為美國第一位被彈劾兩次的領導人。

  • The House of Representatives is moving forward with a vote to impeach Trump in a few hours time.

    眾議院正在推進幾個小時後對彈劾特朗普的投票。

  • A number of key Republicans now say they also back the move.

    一些關鍵的共和黨人現在表示,他們也支持這一舉措。

  • Trump will face a single charge of incitement of insurrection over the storming of the Capitol building by his supporters last week.

    特朗普將因其支持者上週衝擊國會大廈而面臨單項煽動叛亂的指控。

  • Trump denies he encouraged the violence.

    特朗普否認他鼓勵暴力。

  • President Trump has been subject to massive criticism of late, but he can still draw loyal supporters banned from major social media outlets.

    特朗普總統最近受到了大量責備,但他仍然可以吸引被各大社交媒體禁止的忠實支持者。

  • Trump seized the opportunity on Tuesday to reconnect with his base.

    特朗普週二抓住機會,重新與他的基地聯繫。

  • He headed to Texas to talk about one of his favorite topics, the border wall with Mexico.

    他前往德克薩斯州,談論他最喜歡的話題之一,與墨西哥的邊境牆。

  • But before that he remarked about efforts to remove him from office.

    但在此之前,他曾說過要把他撤職。

  • The impeachment hoax is a continuation of the greatest and most vicious witch hunt in the history of our country and is causing tremendous anger and division and pain far greater than most people will ever understand, which is very dangerous for the use, A especially at this very tender time.

    彈劾騙局是我國曆史上最偉大、最惡毒的獵巫行動的延續,正在引起巨大的憤怒和分裂,痛苦遠遠超過大多數人的理解,這對使用來說是非常危險的,A尤其是在這個非常溫柔的時刻。

  • His comments came as debate continued in the House of Representatives.

    他的評論是在眾議院繼續辯論時發表的。

  • Democrats are stepping up their efforts to remove the president from office.

    民主黨人正在加緊努力將總統撤職。

  • Democrats accused Trump of having incited the capital riots and say failing toe hold him to account would be a dangerous precedent.

    民主黨人指責特朗普煽動了首都騷亂,並稱如果不追究他的責任,將是一個危險的先例。

  • All of us should do some soul searching about five dead Americans, a Capitol police officer who's dead, dozens of people wounded, lots of our Capitol Hill cops in the hospitals and a country on edge, and an inflamed right wing, which thinks that we're on the verge of a civil war.

    我們所有人都應該對五個死去的美國人做一些反思,一個死了的國會警察,幾十個人受傷,很多國會山的警察在醫院裡,一個國家在邊緣,還有一個被激怒的右翼,認為我們正處於內戰的邊緣。

  • The assault on the capital has eroded support for Trump in Congress.

    對首都的攻擊削弱了特朗普在國會的支持率。

  • Several Republican lawmakers say they're willing to back impeachment efforts.

    一些共和黨議員表示,他們願意支持彈劾努力。

  • They now include five members of the House of Representatives, notably Liz Cheney, the number three Republican in the chamber.

    他們現在包括5名眾議院成員,特別是眾議院第三號共和黨人利茲-切尼。

  • She's released a statement saying the storming of the capital was Trump's doing and that he did nothing to stop the violence.

    她發表聲明說,衝擊首都是特朗普乾的,他沒有做任何事情來阻止暴力。

  • She said there has never been a greater betrayal by a president of the United States of his office and his oath to the Constitution.

    她說,美國總統對他的職務和他對憲法的誓言的背叛從來沒有這麼大。

  • Cheney's move lays bare a split among Republicans over Trump and the future of their party.

    切尼的舉動暴露了共和黨人對特朗普及其黨的未來的分裂。

  • I'm joined now by D W reporter Peter Roller Doll Peter.

    現在有請D W記者Peter Roller Doll Peter加入。

  • Impeachment is moving forward at a swift pace in the House of Representatives.

    彈劾案在眾議院迅速推進。

  • What's the latest on the efforts to remove Trump from office?

    罷免特朗普的努力有什麼最新進展?

  • Well, today really is said to be a historic day.

    嗯,今天真的可以說是一個歷史性的日子。

  • Donald Trump all pressure to become the first president in US history to be impeached twice.

    唐納德-特朗普所有壓力,成為美國曆史上第一位被彈劾兩次的總統。

  • It is really notable that over a dozen of Republicans have indicated that they will back that effort.

    真正值得注意的是,有十多位共和黨人表示將支持這一努力。

  • Just over a year ago, the first time Donald Trump was impeached, exactly zero House Republicans voted to impeach.

    就在一年多前,唐納德-特朗普第一次被彈劾時,眾議院共和黨人投票支持彈劾的人數正好為零。

  • But the insurrection on January 6 really does appear to be in the last role for many in his party.

    但1月6日的起義對他黨的許多人來說,確實是最後的角色。

  • High ranking Republican member Liz Cheney released a strongly worded statement saying that there's never been a greater betrayal by a president of the United States off his office is to the Constitution.

    共和黨高級成員利茲-切尼發表了一份措辭強烈的聲明,稱美國總統對憲法的背叛從未如此之大,他的職務是。

  • It really does take away strong break with Trump, who's fighting himself increasingly isolated.

    這確實是與特朗普的強勢破局,他自己打得越來越孤立。

  • Actually, the White House on that many Republicans really see the party at a crossroads.

    其實,白宮對那麼多共和黨人真的是看到了黨的十字路口。

  • No, according reports, Senate Majority Leader uh Senate Majority Leader Mitch McConnell is even indicated that, uh, he believes impeaching Trump is not just the easiest way to get rid of the president, but also get rid of trumpets from the Republican Party.

    不,據報道,參議院多數黨領袖呃參議院多數黨領袖米奇-麥康奈爾甚至表示,呃,他認為彈劾特朗普不僅是擺脫總統的最簡單方法,也是擺脫共和黨的小號。

  • Whether that translates into Trump actually being removed from office is a different question.

    這是否會轉化為特朗普真的被撤職是另一個問題。

  • You would still need a two thirds majority in the Senate to do that, and that's all but guaranteed.

    你仍然需要在參議院獲得三分之二的多數票才能做到這一點,而這一點是完全可以保證的。

  • He's a man under siege.

    他是一個被圍攻的人。

  • What's the president himself been saying about all of this?

    總統本人對這一切是怎麼說的?

  • He's been thinking, digging his heels in somewhat, hasn't it right?

    他一直在思考,有些挖苦自己的腳後跟,不是嗎?

  • Donald Trump never was one to admit mistakes, and his first public appearance since the violence that was on Capitol Hill last Wednesday really was no different.

    唐納德-特朗普從來都不是一個認錯的人,自從上週三國會山發生暴力事件後,他的第一次公開露面確實也不例外。

  • Uh, on Tuesday he went down to Texas, and Trump continued to deny any culpability in the violent right that left, you know, a lot of people dead, um, and threaten the lives, really.

    呃,週二他去了德克薩斯州,特朗普繼續否認任何罪責,在暴力的權利,離開,你知道,很多人死了,嗯,和威脅的生活,真的。

  • Of not just members of Congress but of his own vice president.

    不僅僅是國會議員,還有他自己的副總統。

  • Trump insisted that his remarks to his supporters in Washington, which many took to be an encouragement to essentially store in the capital, that those remarks were quote totally appropriate.

    特朗普堅稱,他在華盛頓向支持者發表的言論,很多人認為是鼓勵在首都本質上的存儲,這些言論是引用完全合適的。

  • Trump also warned that his impeachment could lead to more violence, and that statement has worried a lot of people because they know that Trump supporters are hanging on his every word and could read this as a tacit encouragement to even Mawr unrest.

    特朗普還警告說,他的彈劾可能會導致更多的暴力事件,這句話讓很多人擔心,因為他們知道,特朗普的支持者正把他的一言一行掛在嘴邊,可能會把這解讀為默默的鼓勵,甚至是莫爾動亂。

  • Better stay with us.

    最好和我們一起住。

  • We'll come back to you in a moment.

    我們一會兒再來找你。

  • But first, let's take a look at this report on preparations and the increased security measures in Washington ahead of next week's inauguration.

    但首先,讓我們來看看這份關於下週就職典禮前華盛頓的準備工作和加強安全措施的報告。

  • Time to tighten the screws Washington is boarding up in anticipation of the presidential inauguration.

    是時候擰緊華盛頓為迎接總統就職典禮而板上釘釘的螺絲了。

  • Victor and his colleagues have their hands full with work.

    維克多和他的同事們都在忙著工作。

  • They have never seen this city like this.

    他們從來沒有見過這個城市這樣。

  • Everybody's afraid because we don't know nothing right now.

    大家都很害怕,因為我們現在什麼都不知道。

  • So we try to do, like best protection or being safety for people.

    所以我們儘量做到,比如說最好的保護或者是對人的安全。

  • Instead of festive celebrations, Businesses brace for damages on that.

    與其說是節日慶典,不如說是企業撐起了對該的損害。

  • The Capitol security has been ramped up significantly.

    國會大廈的安保工作已經大大加強。

  • The atmosphere here at the Capitol is very different compared to last week.

    與上週相比,國會大廈這裡的氣氛很不一樣。

  • For one and over 2 m high fence was erected on is patrolled by members of the National Guard.

    一座2米多高的圍牆上豎立著國民警衛隊成員的巡邏。

  • Additional police is roaming the streets, all of which to guarantee the safe inauguration of President elect Joe Biden next week.

    額外的警力在街上游蕩,這一切都是為了保證下週當選總統拜登的安全就職。

  • On the steps in front of the Capitol, the big worriers that Proton supporters will try to disrupt the ceremonies, but police wants to be better prepared this time.

    在國會大廈前的臺階上,大擔心質子的支持者會試圖破壞儀式,但警方希望這次能有更好的準備。

  • The city is in a state of emergency.

    城市的緊急狀態。

  • Busses with National Guard troops arrive around the clock up to 15 0 soldiers could be deployed in the city.

    國民警衛隊的大巴晝夜不停地趕來... ...多達15名阿兵哥可能被部署在城市裡。

  • Meanwhile, the stage is set.

    同時,舞臺已經搭建好了。

  • Preparations are on the go, but a celebration certainly feels different.

    準備工作正在進行中,但慶祝活動的感覺肯定不一樣。

  • You know, I'm excited for Joe Biden to assume the presidency, but at the same time as I continue to read reports about potential insurrection here again potential insurrection across all 50 U.

    你知道,我為喬-拜登擔任總統感到興奮,但與此同時,我繼續讀到關於潛在的叛亂的報道,這裡又是潛在的叛亂,跨越所有50個美國。

  • S.

    S.

  • Capitals, it concerns me to say the least.

    資本家,這至少讓我擔心。

  • I think now that we saw that the capital was stormed.

    我想現在我們看到京城被攻破了。

  • I think there's a high chance that we'll see more people who think that that means that they could just behave like that.

    我想很有可能我們會看到更多的人認為,這意味著他們可以這樣做。

  • I feel safe now.

    我現在覺得安全了。

  • I mean, this place looks like an armed camp at the moment.

    我的意思是,這個地方目前看起來像一個武裝營地。

  • Authorities are discouraging Americans from coming to D.

    當局正在勸阻美國人不要來D。

  • C.

    C.

  • On Inauguration Day.

    在就職典禮當天。

  • Like many others, Victor will stay holed up a home instead.

    像很多人一樣,維克多會躲在家裡代替。

  • That was the first thing a house safe for the TV was going on because I don't want to go out.

    這是第一件事,一個房子的保險櫃的電視是怎麼回事,因為我不想出去。

  • It will be a hard task for Biden to bring the barricades between Americans down again.

    拜登要想再把美國人之間的路障推倒,是一件很困難的事情。

  • So it's still with us.

    所以它還在我們身邊。

  • Here in Berlin is our reporter, Peter Roland Elpida.

    這是我們在柏林的記者,彼得-羅蘭-埃爾皮達。

  • Lots of security on hand for the inauguration, which was not really the case last week.

    就職典禮現場有很多安保人員,上週其實並沒有這樣的情況。

  • And law enforcement in the U.

    而美國的執法部門。

  • S.

    S.

  • Is also warning of major trouble looming.

    也是在警告大麻煩即將來臨。

  • Right.

    好吧,我知道了

  • We've seen a lot of activity on social media by Trump supporters, uh, planning mawr violent protests in the days ahead of the insurrection, one of the big dates.

    我們在社交媒體上看到了很多特朗普支持者的活動,呃,計劃在起義前幾天舉行莫爾暴力抗議活動,這是一個重要的日期。

  • There's January 17th, and it really just shows just how coordinated they are on what we saw last Wednesday was far from just a spontaneous act of rebellion.

    還有1月17日,它真的只是顯示了他們是如何協調的,我們在上週三看到的遠不只是一個自發的反叛行為。

  • Um, America's senior military leaders, the military joint chiefs have also come out releasing a statement condemning the insurrection that we saw last week in the capital and really reminded their service members Thio, you know their obligation to support and defend the Constitution, and that is notable because usually these high ranking military leaders get out of their way to do anything that could be interpreted as political.

    嗯,美國的高級軍事領導人, 軍方聯合首長也出來發佈聲明 譴責上週在首都發生的叛亂, 並真正提醒他們的服務成員Thio,你知道他們的義務 支持和捍衛憲法,這是值得注意的,因為通常 這些高級軍事領導人走出他們的方式 做任何事情,可以解釋為政治。

  • And this really comes amid reports that, uh, you know, as I said, several violent rallies are being planned ahead of the inauguration.

    而這真的是在報告中,呃,你知道,正如我所說的, 幾個暴力集會是計劃 在就職典禮之前。

  • But also it reports that the FBI actually knew that this was going toe happen.

    但也有報道稱,FBI其實早就知道會發生這樣的事情。

  • An internal memo suggesting that they were aware of all these plants, um, on January 6, before it happens.

    一份內部備忘錄表明,他們在1月6日,在事情發生之前,就已經知道了所有這些植物,嗯,。

  • So ah, lot of pressure to avoid a repeat of January 6.

    所以啊,壓力很大,要避免1月6日的重演。

  • Peter really down.

    彼得真的下來。

  • Thanks so much.

    謝謝你了

  • Thank you.

    謝謝你了

  • The business world is moving much more quickly against the U.

    商業界對美國的行動更快。

  • S.

    S.

  • President than the political world.

    主席比政界。

  • The New York Times reports that Germany's biggest lender, Deutsche Bank, says that it will no longer do business with President Trump or his companies.

    紐約時報》報道,德國最大的貸款機構德意志銀行表示,將不再與特朗普總統或其公司開展業務。

  • Deutsche Bank is the biggest lender to the Trump organization, which is being run at the moment by the president's sons.

    德意志銀行是特朗普組織最大的貸款人,該組織目前由總統的兒子們管理。

  • George Baines.

    George Baines.

  • Move follows last week's assault on the capital by a mob of Trump supporters joint to joint a growing list of companies that have cut ties to Donald Trump.

    移動之後,上週特朗普支持者的暴徒襲擊了首都,以聯合越來越多的公司切斷與唐納德-特朗普的聯繫。

  • All right, for more now, I'm joined here by my colleague Ferguson from D W.

    好了,更多的內容,現在我的同事弗格森從D W加入到這裡。

  • Business case is good to see you.

    商業案例很高興見到你。

  • We, um, know that Deutsche Bank was the only bank willing to lend Donald Trump money.

    我們,嗯,知道德意志銀行是唯一願意借給唐納德-特朗普錢的銀行。

  • No American lenders were willing to do that.

    美國的貸款人都不願意這麼做。

  • How much of a blow.

    多大的打擊。

  • Is this going to be then to Donald Trump?

    這是要然後到唐納德-特朗普嗎?

  • We'll rent.

    我們會租。

  • This is really the moment that all the elements that were profit Donald Trump of are beginning to crumble politically, personally and now financially as well.

    這是真正的時刻,所有的元素,是利潤唐納德-特朗普的開始崩潰的政治,個人和現在的金融以及。

  • So a large chunk of the Republican Party no longer supports them.

    所以共和黨的一大批人不再支持他們。

  • Social media platforms have banned him, and now the money taps are being turned off as well.

    社交媒體平臺對他進行了禁言,現在錢拍也被關了。

  • When it comes to Deutsche Bank.

    說到德意志銀行。

  • Specifically, this has been an incredibly important relationship.

    具體來說,這一直是一個非常重要的關係。

  • As you mentioned, most mainstream lenders stayed well away from Donald Trump because I was reputation for not paying back his loans.

    正如你所提到的,大多數主流貸款機構都遠離唐納德-特朗普,因為我因不還他的貸款而名聲大噪。

  • He currently owes Deutsche Bank by $340 million.

    目前他欠德意志銀行3.4億美元。

  • Those loans are due to be repaid in 2023 2000 and 24 now.

    這些貸款將在2023年2000年和現在24年償還。

  • If you can't come up with the cash, Deutsche can actually sees his personal assets.

    如果你不能拿出現金,德意志其實可以看到他的個人資產。

  • And given how increasingly isolated Trump is looking, that is not an outlandish prospect.

    而鑑於特朗普看起來越來越孤立,這並不是一個離奇的前景。

  • Amazing.

    驚人的。

  • Um, there's a lot to this Trump Deutsche Bank relationship, isn't there?

    嗯,這個特朗普德意志銀行的關係有很多,對吧?

  • I mean, I know there are suspicions of the connection between Deutscher Russia and Donald Trump.

    我的意思是,我知道有懷疑 Deutscher Russia和Donald Trump之間的聯繫。

  • Well, yeah, this is a relationship that has lasted longer than any of Donald Trump's marriages.

    嗯,是的,這段關係比唐納德-特朗普的任何一段婚姻都要長久。

  • House on Just to give you just to give you an idea, um, the woman who managed Deutsche Bank's affairs ash, ash or manage Donald Trump's affairs.

    房子上只是給你只是給你一個想法,嗯,誰管理德意志銀行的事務灰,灰或管理唐納德特朗普的事務的女人。

  • The Deutscher Rose Move.

    德國的玫瑰之舉。

  • Lebec.

    Lebec.

  • She was a VIPs guests at his inauguration, so that gives you some idea of just how cozy the relationship has.

    她是他就職典禮上的貴賓,所以這讓你知道他們之間的關係有多溫馨。

  • Bean, um, the money that he borrowed.

    憨,嗯,他借的錢。

  • He used to buy luxury hotels, golf courses, skyscrapers, but that same woman grow through public.

    他曾經買過豪華酒店、高爾夫球場、摩天大樓,但那同樣是一個女人通過公共場合成長起來的。

  • She resigned very abruptly last month from Deutsche Bank.

    她上個月非常突然地從德意志銀行辭職。

  • What we know is that she was the subject of an internal investigation into a purchase off an apartment from a company that was partly owned by none other than Jared Kushner, Trump's son in law.

    我們知道的是,她是內部調查的對象,她從一家公司購買了一套公寓,而這家公司的部分所有權正是特朗普的兒子賈裡德-庫什納。

  • So if it seems like Deutsche Bank is now just jumping on the bandwagon, because everyone else is, actually they have been trying to distance themselves from Trump for a while now because, quite frankly, he is bad for their business.

    所以,如果現在看起來德意志銀行只是跳上了這個行列,因為其他人都在跳,其實他們一直在試圖與特朗普保持距離,因為,坦率地說,他對他們的業務不利。

  • Well, other companies, they're also rushing to distance themselves from Donald Trump, aren't they?

    好吧,其他公司,也趕緊和唐納德-特朗普保持距離,不是嗎?

  • Yeah, it's really a domino effect.

    是啊,這真的是多米諾骨牌效應。

  • In one of the most interesting examples of this, I think, is strike the payments companies so it is no longer processing donations to Trump's campaign website on that potentially could be a huge blow.

    在其中一個最有趣的例子中,我認為,是罷工支付公司,所以它不再處理捐贈給特朗普的競選網站上,可能是一個巨大的打擊。

  • Now the other lender that was working with with Trump's signature bank they have closed his account on.

    現在,另一家與特朗普簽字銀行合作的貸款機構他們已經關閉了他的賬戶。

  • They have also called for his resignation on, Of course, many other companies like Microsoft, A, T and T and Airbnb.

    他們還要求他辭職,當然,還有許多其他公司,如微軟、A、T和T以及Airbnb。

  • They're no longer donating to Republicans who are not accepting Joe Biden's election victory.

    他們不再向不接受喬-拜登選舉勝利的共和黨人捐款。

  • So it certainly does look like the business empire is crumbling in the U.

    所以,看起來確實是商業帝國在美國崩潰了。

  • S.

    S.

  • And politics Money talks.

    而政治上錢會說話。

  • That's really does.

    這真的是。

  • Kate Parkinson is always Kate.

    凱特-帕金森永遠是凱特。

  • Thank you.

    謝謝你了

  • Thanks so much.

    謝謝你了

US President Donald Trump is on the verge of becoming the first leader of the United States to be impeached twice.

美國總統唐納德-特朗普即將成為美國第一位被彈劾兩次的領導人。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋