Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • US President Donald Trump blasted big tech companies Tuesday after their unprecedented crackdown on conspiracy theorists and fringe groups in an urgent effort to prevent Mawr unrest, including silencing the president himself.

    美國總統唐納德-特朗普週二抨擊了大型科技公司,因為他們對陰謀論者和邊緣組織進行了前所未有的鎮壓,以防止莫爾動盪,包括讓總統本人閉嘴。

  • In his first remarks to the press since the attack on the capital, Trump said.

    特朗普在首都遇襲後首次對媒體發表講話時說。

  • Big Tech is doing a horrible thing, but I think big tech has made a terrible mistake.

    大科技在做一件可怕的事情,但我認為大科技犯了一個可怕的錯誤。

  • I'm very, very bad for our country and that's leading others to do the same thing and it causes a lot of problems and a lot of danger, a big mistake.

    我對我們的國家非常非常的不好,這也導致了其他人也在做同樣的事情,這就造成了很多的問題和很多的危險,這是一個很大的錯誤。

  • They shouldn't be doing it, but there's always a countermove when they do that.

    他們不應該這樣做,但他們這樣做的時候總會有反擊的動作。

  • I've never seen such anger as I see right now, and that's a terrible thing.

    我從來沒有見過這樣的憤怒,因為我現在看到的,這是一個可怕的事情。

  • His remarks came after online platforms and social media companies further clampdown.

    他的這番話是在網絡平臺和社交媒體公司進一步嚴打之後發表的。

  • On Monday, PayPal has blocked gifts and go Ah Christian Crowdfunding site that had helped raise funds for people who attended last week's rally in Washington when supporters of President Donald Trump's stormed the capital, Amazon and Twitter went after Q and on the group that has pushed conspiracies on social media.

    週一,PayPal已經阻止了禮物和去啊基督教眾籌網站,曾幫助為參加上週華盛頓集會的人籌集資金,當唐納德-特朗普總統的支持者衝進首都時,亞馬遜和推特追隨Q和在社交媒體上推崇陰謀的團體。

  • Such is the baseless claim that Trump is secretly fighting a cab all of child sex predators.

    這樣的說法毫無根據,特朗普正在暗中打擊計程車所有的兒童性侵者。

  • Amazon said it's working to remove some Q and on products from its online marketplace.

    亞馬遜表示,它正在努力從其在線市場上刪除一些Q和上的產品。

  • The retailers policies prohibit offensive items or other inappropriate content.

    零售商的政策禁止攻擊性物品或其他不適當的內容。

  • Twitter said it had suspended more than 70,000 accounts since Friday that were primarily dedicated to sharing Q and on content, citing an increased risk of harm.

    Twitter表示,自週五以來,Twitter已經暫停了超過7萬個主要致力於分享Q和內容上的賬戶,理由是傷害風險增加。

  • Meanwhile, Airbnb will now ban users who were involved in criminal activity in storming the Capitol.

    同時,Airbnb現在將禁止參與衝擊國會大廈犯罪活動的用戶。

  • The online home rental firm also said it will cancel reservations if it confirms that guests are associate ID with a hate group.

    這家在線房屋租賃公司還表示,如果確認客人是與仇恨團體的關聯ID,將取消預訂。

  • The latest moves follow a flurry of measures taken by tech giants beginning last week, when Twitter permanently suspended Trump's personal account.

    最新的舉動是在科技巨頭從上週開始採取的一連串措施之後,當時Twitter永久暫停了特朗普的個人賬戶。

  • Facebook, Google, Apple and Amazon have also taken their strongest actions against Trump to limit his reach.

    Facebook、谷歌、蘋果和亞馬遜也對特朗普採取了最強硬的行動,以限制他的影響力。

  • Speaking during the Reuters next conference, Facebook's operations chief, Cheryl Sandberg, said the world's largest social network had no plans toe lift its block on Trump's accounts.

    Facebook的營運主管謝麗爾-桑德伯格(Cheryl Sandberg)在路透社下次會議期間表示,這家全球最大的社交網絡沒有計劃e解除對特朗普賬戶的封殺。

US President Donald Trump blasted big tech companies Tuesday after their unprecedented crackdown on conspiracy theorists and fringe groups in an urgent effort to prevent Mawr unrest, including silencing the president himself.

美國總統唐納德-特朗普週二抨擊了大型科技公司,因為他們對陰謀論者和邊緣組織進行了前所未有的鎮壓,以防止莫爾動盪,包括讓總統本人閉嘴。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋