Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • -My first guest is an Oscar, Emmy, and Golden Globe winner,

    -我的第一位嘉賓是奧斯卡、艾美獎和金球獎得主。

  • starring in the new movie "Locked Down,"

    主演的新電影 "鎖定",。

  • which premieres this Thursday on HBO Max.

    本週四在HBO Max首播。

  • Here is Anne Hathaway!

    這是安妮-海瑟薇!

  • Oh, that's what I'm talking about.

    哦,這就是我說的。

  • Anne, welcome back to "The Tonight Show."

    安妮,歡迎回到 "今夜秀"。

  • You look fantastic.

    你看起來棒極了

  • Thank you so much for coming on the show.

    非常感謝你能來參加這個節目。

  • -Thank you so much. I'm so happy to be here.

    -太謝謝你了我很高興在這裡。

  • -I've known you for a pretty long time now.

    -我認識你很久了。

  • -Mm-hmm.

    -嗯哼

  • -I've heard people call you Annie, like, your good friends.

    -我聽說人們叫你安妮,就像你的好朋友一樣.

  • Do I call you Anne or Annie?

    我是叫你安妮還是安妮?

  • -Call me Annie. -Yeah.

    -叫我安妮-叫我安妮

  • -Everybody. Everybody, call me Annie, please.

    -大家都叫我安妮各位,請叫我安妮

  • It's -- Can we talk about my name for a second?

    我們能談談我的名字嗎?

  • -Yeah, of course. I'd love to.

    -是的,當然。是的,當然。 我很樂意。

  • -Okay. Can we -- Can we really get -- Let's spill the tea.

    -好吧,我們...我們能不能... 我們真的能不能... 我們把茶水灑了吧

  • So, I -- You know, when I was 14 years old,

    所以,我... ... 你知道,當我14歲,

  • I did a commercial and I had to get my SAG card.

    我做了一個廣告,我必須得到我的SAG卡。

  • And they asked me, "What do you want your name to be?"

    他們問我,"你希望你的名字是什麼?"

  • And I'm like, "Well, it should be my name.

    我想,"嗯,這應該是我的名字。

  • My name is Anne Hathaway."

    我叫安妮-海瑟薇。"

  • Like -- And I never -- And so that seemed like

    像 - 我從來沒有 - 所以這似乎是

  • the right choice, but it never occurred to me

    正確的選擇,但我從來沒有考慮過。

  • that, for the rest of my life, people would call me Anne.

    在我的餘生中,人們都會叫我安妮。

  • The only person who ever calls me Anne is my mother,

    唯一叫過我安妮的人是我媽媽。

  • and she only does it when she's really mad at me.

    她只有在對我發火的時候才會這樣做。

  • Like, really mad. -Yeah, I know that.

    就像,非常生氣。-是的,我知道

  • -And so every time, like, I step out in public

    -所以,每次,喜歡,我走在公共場所

  • and someone calls my name,

    有人叫我的名字。

  • I think they're going to yell at me.

    我想他們會對我大喊大叫。

  • -Yeah. My mom would say my middle name.

    -是啊,我媽媽會說我的中間名。我媽媽會說我的中間名

  • "James Thomas!"

    "詹姆斯-托馬斯!"

  • -So, is -- But I doubt people are just like, "James Thomas!

    -所以,是 - 但我懷疑人們只是喜歡,"詹姆斯-托馬斯!"。

  • How are you? Loved your last film."

    你還好嗎?喜歡你上一部電影。"

  • People are like, "Anne." I'm like, "What? What did I do?"

    人們都喜歡,"安妮。"我想,"什麼?我做了什麼?"

  • -"No, I'm Annie!"

    -"不,我是安妮!"

  • -And so, please, seriously, just feel free.

    -所以,請你認真點,別客氣。

  • It's not -- People are so lovely.

    這不是... ... 人們是如此可愛。

  • They don't want to be presumptuous.

    他們不想妄自菲薄。

  • And so they come up with workarounds on set

    所以他們在片場想出了一些變通的辦法。

  • because the truth is, nobody is comfortable

    因為事實是,沒有人是舒服的

  • calling me Anne ever.

    叫我安妮永遠。

  • It doesn't fit. I'm an Annie.

    它不適合。我是一個安妮。

  • And so people call me, like, "Miss H."

    所以人們叫我 "H小姐"

  • People call me "Hath."

    人們叫我 "哈斯"。

  • So feel free, call me anything but Anne.

    所以請隨意,叫我什麼都可以,但不要叫我安妮。

  • -Well, Annie, congrats, by the way.

    -安妮,順便說一句,恭喜你了

  • Since the last time you were here,

    自從你上次來過之後

  • you had another baby.

    你有另一個孩子。

  • You have two beautiful boys right now.

    你現在有兩個漂亮的男孩。

  • Congratulations. How old are they?

    恭喜你,他們多大了?他們多大了?

  • -They're 4 and they're 1.

    -他們是4個,他們是1個。

  • -Oh, my gosh. During quarantine? Has it been crazy?

    -哦,我的天哪隔離期間?這很瘋狂嗎?

  • Just perfect. -What hasn't been crazy?

    太完美了-有什麼不瘋狂的?

  • Like, yes, like, on the list of things that are crazy --

    就像,是的,就像,在瘋狂的事情的列表 -

  • It's been a lot.

    這已經是很多了。

  • But, I mean, those are good ages to be home with your kids,

    但是,我的意思是,這些都是很好的年齡在家與你的孩子。

  • because, you know, our 4-year-old believes

    因為,你知道,我們4歲的孩子相信

  • everything we tell him.

    我們告訴他的一切。

  • And that's adorable, as well as very useful.

    這很可愛,也很有用。

  • And our 1-year-old is just, like --

    而我們一歲的孩子只是,就像 -

  • It's just the most magic age.

    這只是最神奇的時代。

  • You know, we've just been home with him since he was

    你知道,我們只是一直在家裡與他,因為他是。

  • 4 months old, just with him every single day,

    4個月大,只是每天和他在一起。

  • and that's been a gift.

    而這是一份禮物。

  • -Yeah, that's pretty wild.

    -是啊,那是相當瘋狂的。

  • -But the 4-year-old -- Did you, like,

    -但是那個4歲的... 你喜歡嗎?

  • tell your kids everything when they were 4, like,

    告訴你的孩子一切 當他們4歲,喜歡,

  • to kind of get them to do what you wanted them to do?

    讓他們做你想讓他們做的事?

  • -Oh, yeah. I mean, yeah, sure, whatever.

    -哦,是的我的意思是,是的,當然,隨便你

  • I still kind of do it, yeah.

    我還是有點做,是的。

  • I'll just go, "We'll do that, and then we'll get this."

    我就會去,"我們會做到這一點,然後我們會得到這個。"

  • But, yeah, I mean, I was -- When they were really babies,

    但是,是的,我的意思是,我是... 當他們真的是嬰兒。

  • I was trying to get Winnie to say "dada" so hard,

    我很努力地想讓溫妮說 "達達"。

  • to make that her first word.

    讓她的第一個字。

  • -We know. We know, Jimmy. -Do I have the book around?

    -我們知道,我們知道,吉米我們知道,吉米-我身邊有書嗎?

  • I don't. But if I did --

    我不知道 I don't. 但如果我知道...但如果我有...

  • -Well, I have the book, and it works, darn it.

    -好吧,我有這本書,它的工作,該死的。

  • -Dude, I was calling everything "dada."

    -夥計,我把所有的東西都叫 "達達"。

  • I was calling the bottle -- -You jerk. You jerk.

    我在叫瓶子...你這個混蛋。

  • -Really? I was calling the bottle of milk "dada."

    -真的嗎?我叫那瓶牛奶為 "達達"。

  • -We should have talked about this before

    -我們之前就應該討論這個問題

  • so I could really let you know how I feel.

    這樣我才能真正讓你知道我的感受。

  • -I also put out "mama." I have "mama."

    -我也放出了 "媽媽"。我有 "媽媽"。

  • You got to read that book.

    你一定要讀那本書。

  • -You didn't send that one to me, sweetie.

    -你沒有給我發那個,親愛的。

  • -Oh, you know what? Quarantine. It's in the mail.

    -哦,你知道嗎?隔離。郵寄過來了

  • -Oh, yeah. No, no. Of course. I understand.

    -哦,是的。哦,是的。 - 不,不。不,不,當然。我明白了。

  • I have to. I have to understand. -"I have to understand."

    我必須這樣做我必須明白。-"我必須明白"

  • -But my 4-year-old -- it's the best,

    -但我4歲的孩子,這是最好的。

  • because over the holidays, like, this was the first year

    因為在假期裡,喜歡,這是第一年

  • he's really believed in Santa Claus.

    他真的相信有聖誕老人。

  • And we were driving in the car, and you know when, like,

    我們在車裡開車,你知道什麼時候,像。

  • you're in the car with your kids,

    你在車上與你的孩子。

  • and, suddenly, the car just gets too hot?

    而且,突然間,車就變得太熱了?

  • -Yes.

    -是的

  • -Like, all of a sudden, like, in a second,

    -就像,突然間,就像,在一秒鐘內。

  • and everybody gets, like, loud at the same moment.

    每個人都得到一樣,大聲在同一時刻。

  • And the baby is crying because he wants the cracker

    而寶寶哭是因為他想吃餅乾。

  • that the 4-year-old has,

    的4歲孩子有。

  • and 4-year-old will not give him a cracker.

    而4歲的孩子不會給他吃餅乾。

  • -Yeah.

    -是的

  • -And, like, just won't do it, won't do it, won't do it.

    -而且,喜歡,只是不會做,不會做,不會做。

  • And then, finally, I just have this spark

    然後,最後,我只是有這樣的火花。

  • and I go, "Okay, Johnny, but what about Santa?"

    我說:"好吧,約翰尼,但聖誕老人怎麼辦?"

  • Like, his hand shot out straight towards me.

    像,他的手直接向我伸了出來。

  • I had the entire box of crackers suddenly.

    我突然吃了整盒餅乾。

  • There was no argument.

    沒有爭論。

  • And Adam and I turned to each other, and we went,

    我和亞當轉過身來,我們走了。

  • "Oh, my God, this is so powerful."

    "哦,我的天,這太厲害了。"

  • -Wow. What did we just -- That's right.

    -哇。我們剛剛做了什麼... ... 這是正確的。

  • So, 4 and 1, you know, the ages are the ages that they are,

    所以,4和1,你知道,年齡是他們的年齡。

  • but there's a lot of magic in those ages.

    但在那些年代有很多魔法。

  • -This -- You know, I tried not to do Elf on the Shelf,

    -這個... ... 你知道,我試著不做《精靈寶典》。

  • just 'cause I go, "I don't know.

    只是因為我走了,"我不知道。

  • I have enough things to worry about, you know,

    我有足夠的事情要擔心,你知道的。

  • and to have the Elf on the Shelf thing."

    並有精靈在架子上的事情。"

  • And you want to hear the weirdest thing?

    你想聽最奇怪的事情嗎?

  • It showed up in my house.

    它出現在我家。

  • We do it now. -What do you mean?

    我們現在就做-什麼意思?

  • -The elf is in my -- Somehow -- I don't know how we got it,

    -小精靈在我的... 不知怎麼的,我不知道我們怎麼得到它的

  • but the Elf on the Shelf is now in my house,

    但 "架子上的精靈 "現在在我家。

  • and it does stuff every holiday.

    而且每個節日都會做一些事情。

  • -We had to come up with something,

    -我們得想點辦法

  • because, like, Johnny would leave the room,

    因為,喜歡,約翰尼會離開房間。

  • and then Jack would mess with his stuff.

    然後傑克就會把他的東西弄亂。

  • And Johnny would come back and be like,

    而約翰尼會回來,並像,

  • "Who messed with my stuff?"

    "誰亂動了我的東西?"

  • And we came up with the demolition elves.

    我們就想到了拆遷精靈。

  • -What? Oh, interesting.

    -什麼?什麼? - 哦,有意思

  • -So at nighttime -- at nighttime,

    -所以,在晚上 - 在晚上。

  • after he went to bed, the demolition elves

    在他睡覺後,拆遷精靈們

  • messed with his stuff.

    惹了他的東西。

  • There's nothing we could do about it.

    我們對此無能為力。

  • Like, "No, it certainly wasn't your brother,

    就像,"不,肯定不是你弟弟。

  • who you're now going to whale on --

    你現在要對誰進行鯨吞 --

  • now you're not going to whale on."

    現在你不打算鯨吞了。"

  • -I want to talk about your new movie, "Locked Down,"

    -我想談談你的新電影 "鎖定"。

  • because it's so --

    因為它是如此 -

  • -You're saying that very well. -Thank you.

    -你說得很好.-謝謝你

  • Well, I don't want say it's -- It's not "Lockdown." It's --

    我不想說這是... 這不是 "封鎖"。它是...

  • -It's not "Lockdown." It's "Locked Down."

    -不是 "封鎖",是 "封鎖"。是 "封鎖"。

  • You're right -- I guess you do have to kind of --

    你是對的... 我想你確實得... ...

  • -I just wanted to make sure people can hear the title.

    -我只是想確保人們能聽到標題。

  • -Honestly, have a glass a wine before you watch the movie,

    -老實說,看電影前先喝杯酒吧。

  • it'll be "Lockdown."

    會是 "封鎖"。

  • -"Lockdown." -"Lockdown."

    -"封鎖"-"鎖定"。

  • "Babe, honey, let's just watch it.

    "寶貝兒,親愛的,我們就看著吧。

  • I don't care." -Let's just watch "Lockdown."

    我才不管呢。"-讓我們看看 "封鎖"。

  • I don't know. It's on HBO Max.

    我不知道,在HBO Max頻道在HBO Max頻道

  • -HBO Max? Yeah, we have that.

    -HBO Max?是的,我們有這個。

  • -Yeah, sure. It's one word. Who cares?

    -是的,當然是的,當然。 這只是一個詞。誰在乎呢?

  • "Lockdown."

    "鎖定"。

  • It's a fun heist movie,

    這是一部有趣的搶劫電影。

  • but, also, there's a little love in there.

    但是,也有一點愛在裡面。

  • And funny. I thought it was fantastic.

    而且很有趣我認為這是夢幻般的。

  • How do you describe the movie?

    你怎麼形容這部電影?

  • -The story -- So, I act in it -- It's directed by Doug Liman.

    -故事,所以,我在裡面演戲,是道格-利曼導演的。

  • So if you're a fan of Doug Liman movies,

    所以,如果你是道格-利曼電影的粉絲。

  • you know to expect a lot and many different wonderful things.

    你知道要期待很多很多不同的美好事物。

  • And I act opposite Chiwetel Ejiofor,

    我和Chiwetel Ejiofor演對手戲。

  • who is just a dream.

    誰只是一個夢。

  • Oh, my God. He's amazing. And wonderful in this.

    哦,我的上帝。他是驚人的。和美妙的這一點。

  • And he's never played a part like this before.

    而且他從來沒有演過這樣的角色。

  • And we play two people in a long-term relationship

    而我們扮演的是兩個長期關係的人

  • that has run its course.

    已經走到了盡頭。

  • And the day after we have our, like, can't-take-it-back,

    而後的一天,我們有我們的一樣,不能把它收回。

  • end-it-all rager of a fight,

    一場戰鬥的終結者。

  • my character gets a call that one of my co-workers

    我的性格得到一個電話,我的同事之一,

  • is experiencing symptoms, and we are now to be

    正在出現症狀,我們現在要做的是

  • locked down with each other for 14 days in quarantine.

    互相鎖在一起隔離14天。

  • And we sort of lose our minds, find each other,

    我們有點失去理智,找到對方。

  • and then somehow decide to steal a £3 million diamond

    然後莫名其妙地決定偷一個300萬英鎊的鑽石。

  • from a mass murderer.

    從一個大屠殺的凶手。

  • -And how did you even get Harrods to play?

    -你是怎麼讓哈羅斯來玩的?

  • -So, the climax of the movie takes place in Harrods.

    -所以,電影的高潮發生在哈羅德百貨公司。

  • I don't know is the short of it.

    我不知道是它的短。

  • I think it's this 2020 thing,

    我想是2020年這個事情。

  • because Doug and Steven had 40 pages that they said,

    因為道格和史蒂文有40頁,他們說。

  • "We've got 40 pages, an idea, but if you don't say yes

    "我們已經有了40頁紙,一個想法,但如果你不答應的話

  • to our needing to shoot the finale of the movie

    到我們需要拍攝電影的結局

  • in your store, there's no point in us making it.

    在你的商店裡,我們也沒必要做。

  • So can we get a 'yes' or a 'no'?"

    那麼,我們可以得到一個'是'或'不是'嗎?"

  • And Harrods said yes.

    哈羅德也答應了。

  • And you would expect them to be like,

    而你會期望他們像。

  • "We have to call our lawyers.

    "我們得給律師打電話。

  • We have to run it through this. We have to do market research."

    我們必須通過這個來運行。我們要做市場調查。"

  • But it was 2020, and they were like, "You know what?

    但當時是2020年,他們就說:"你知道嗎?

  • Why not?"

    為什麼不呢?"

  • -It's legendary. It's Harrods. Come on.

    -它是個傳奇這是哈羅德百貨公司來吧,來吧

  • Anyways, I want to show a clip.

    總之,我想給大家看一個片段。

  • Here is Anne Hathaway in "Locked Down."

    這是安妮-海瑟薇演的 "鎖定"。

  • Take a look at this.

    看看這個。

  • -£3 million, tax-free, no consequences.

    -300萬英鎊,免稅,沒有後果。

  • -One for me, one for you, one for the NHS.

    -一個是我的,一個是你的,一個是NHS的。

  • -You have thought about this.

    -你想過這個問題。

  • -You know, I need to go meditate.

    -你知道,我需要去冥想。

  • -Well, are you sure they won't check it in New York?

    -你確定他們不會在紐約檢查嗎?

  • -Shut up! I need to meditate.

    -閉嘴!我需要冥想。

  • -No, what were you gonna say?

    -不,你想說什麼?

  • -The man who bought the diamond is bad.

    -買鑽石的人是壞人。

  • He's really bad, and you and I are good.

    他真的很壞,而你和我是好的。

  • And the NHS is good, and good is better than bad.

    而NHS是好的,好的比壞的好。

  • And when I explained all that to grandma,

    而當我向奶奶解釋這一切的時候。

  • even she said, "Well, yeah, that's true."

    連她都說,"嗯,是的,這是真的。"

  • And she was a Calvinist, straight as a rod,

    她是加爾文教派,直如棍棒。

  • unlike me, who is weak in the face of temptation.

    不像我,在誘惑面前軟弱無力。

  • -Live wild or die, Linda.

    -琳達,要麼狂野地活著,要麼死掉

  • -Anne Hathaway, everybody.

    安妮-海瑟薇,各位

  • "Locked Down" premieres this Thursday on HBO Max.

    "鎖定 "本週四在HBO Max首播。

-My first guest is an Oscar, Emmy, and Golden Globe winner,

-我的第一位嘉賓是奧斯卡、艾美獎和金球獎得主。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

A2 初級 中文 TheTonightShow 安妮 精靈 電影 封鎖 孩子

安妮-海瑟薇對自己的名字感到遺憾。 (Anne Hathaway Has Regrets About Her Name)

  • 9 2
    林宜悉 發佈於 2021 年 01 月 13 日
影片單字