字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 From the most historic to cult-favorite storefronts, 從最有歷史感的店面到最受歡迎的店面。 here's each state's most iconic restaurant. 這裡是每個州最具代表性的餐廳。 In 1958, John "Big Daddy" Bishop opened Dreamland 1958年,"大老爹 "約翰-畢曉普開闢了 "夢幻樂園"。 in Tuscaloosa, Alabama. 在阿拉巴馬州塔斯卡盧薩。 The barbecue joint's most iconic dish 燒烤店最經典的菜餚。 is the pork spareribs. 是豬排骨。 They are cooked over a hickory-wood-fire pit 他們是在山核桃木火坑上烹製的 and basted with the restaurant's signature barbecue sauce. 並淋上餐廳的招牌烤肉醬。 Club Paris is Anchorage's oldest steakhouse. 巴黎俱樂部是安克雷奇最古老的牛排館。 Serving since the late 1950s, 從20世紀50年代末開始服務。 the restaurant is known for its steak. 該餐廳以牛排聞名。 The hamburgers are even made with filet mignon. 漢堡包甚至是用 "菲力牛排 "製作的。 El Charro Café has been around for nearly 100 years. El Charro咖啡館已經有近百年的歷史。 Not only is it historic, 不僅是歷史性的。 it's also the birthplace of the chimichanga. 它也是Chimichanga的發源地。 The Root Cafe is a farm-to-table restaurant The Root Cafe是一家農場到餐桌的餐廳。 offering a variety of things, 提供各種東西。 like farm-fresh groceries, handmade burgers, 像農場新鮮的雜貨,手工製作的漢堡。 locally sourced brats, and baked goods. 當地產的臘肉,和烘培食品。 Pink's Hot Dogs has been a Hollywood staple since 1939. 自1939年以來,Pink's Hot Dogs一直是好萊塢的主打品牌。 The stand serves over 2,000 hot dogs and hamburgers a day. 該攤位每天供應超過2000個熱狗和漢堡包。 The options are creative, and the menu even offers 選擇是創造性的,菜單甚至提供了 a hamburger with a hot dog in it. 一個有熱狗的漢堡包。 The Buckhorn Exchange is Denver's most historic eatery. Buckhorn Exchange是丹佛最具歷史意義的食府。 The restaurant opened in 1893, 該餐廳於1893年開業。 and presidents Teddy Roosevelt, Dwight Eisenhower, 和總統泰迪-羅斯福、德懷特-艾森豪威爾。 Jimmy Carter, and Ronald Reagan have dined there. 吉米-卡特和羅納德-里根都在那裡吃過飯。 One of the most popular items on the menu 菜單上最受歡迎的項目之一 is the Rocky Mountain oysters, 是落基山牡蠣。 or deep-fried bull testicles. 或油炸牛睪丸。 Louis' Lunch is recognized by the Library of Congress 路易的午餐得到了美國國會圖書館的認可。 as the birthplace of the hamburger sandwich. 作為漢堡包三明治的發源地。 If you want to get a taste of the hamburger yourself, 如果你想親自嚐嚐漢堡包的味道。 be prepared to follow a few rules. 準備遵循一些規則。 The patties can only be cooked medium-rare, 餅只能煮成中熟。 and there are no condiments. 而且沒有任何調味品。 While Charcoal Pit might look like your typical 雖然炭坑可能看起來像你的典型的 shake-and-burger joint, 烤肉和漢堡店。 this institution has been a favorite for Delawareans 這個機構一直是特拉華州人的最愛。 for over 60 years. 60多年來,。 President-elect Joe Biden has been a fan 當選總統喬-拜登一直是一個粉絲。 and used to eat there with his son Beau. 並經常和他的兒子Beau在那裡吃飯。 What started as a small lunch counter in 1913 1913年,從一個小小的午餐櫃檯開始。 has now turned into a Miami destination. 現在已經變成了邁阿密的目的地。 Joe's Stone Crab's most popular item is, obviously, 喬氏石蟹最受歡迎的項目,顯然是。 the stone crabs. 石蟹。 They're expertly cracked and enjoyed with mustard sauce. 他們是專業的破解和享受與芥末醬。 Busy Bee Cafe is an Atlanta destination 忙碌的蜜蜂咖啡館是亞特蘭大的一個目的地 for fried chicken and other Southern fare. 炸雞和其他南方美食。 This place has always been busy, 這個地方一直都很忙。 like the restaurant's name, 像餐廳的名字。 and historic figures like Martin Luther King Jr. 和馬丁-路德-金等歷史人物。 and President Barack Obama have dined at the restaurant. 和美國總統奧巴馬曾在該餐廳用餐。 Waiahole Poi Factory started as a poi factory in 1905. Waiahole Poi工廠在1905年開始作為一個poi工廠。 Now it is a restaurant that serves dishes 現在它是一家餐廳,提供菜餚 that you would find at a traditional Hawaiian luau. 你會發現在傳統的夏威夷宴會上。 As its namesake, the eatery continues 正如它的名字一樣,這家餐廳繼續保持著 to hand-pound its poi, 以手搗其poi。 which is made from taro root. 它是由芋頭根製成的。 Westside Drive In's famous Idaho ice cream potato 西部駕車餐廳著名的愛達荷州冰激凌洋芋。 looks like a baked potato, but it really isn't. 看起來像一個烤洋芋, 但它真的不是。 Vanilla ice cream is dusted in cocoa powder 香草冰激凌是在可可粉中添加的。 and topped with whipped cream and chocolate. 並在上面放上奶油和巧克力。 Gene and Jude's is famous for its Depression Dogs, 吉恩和裘德的抑鬱症狗很有名。 which shouldn't be confused with the Chicago-style hot dog. 這不應該與芝加哥風格的熱狗混淆。 The hot dog is dressed in mustard, green relish, 熱狗穿上芥末、綠油油的醬料。 onions, sport peppers, 洋蔥,運動辣椒。 and a heaping fistful of french fries. 和一大堆薯條。 St. Elmo Steak House is an old-school establishment 聖艾爾莫牛排館是一家老字號。 known for its steaks and spicy shrimp cocktails. 以其牛排和辣蝦雞尾酒而聞名。 Fong's Pizza in downtown Des Moines is popular 位於得梅因市中心的方氏披薩很受歡迎。 for its funky concept. 因其時髦的概念。 It is most known for incorporating Asian flavors 它最著名的是融入了亞洲的味道 into its pizzas. 到其披薩中。 The most famous is arguably the crab rangoon pizza. 最著名的可以說是螃蟹潤餅。 Joe's Kansas City Bar-B-Que is famous Joe's Kansas City Bar-B-Que是著名的 for its award-winning ribs, 因其屢獲殊榮的排骨。 but its unique location is also a reason 但其獨特的地理位置也是一個原因 why thousands visit every day. 為什麼每天有成千上萬的人訪問。 The barbecue joint is located outside a gas station. 這家燒烤店位於一家加油站外。 The Brown Hotel is home to a Louisville culinary icon: 布朗酒店是路易斯維爾美食的象徵。 the Hot Brown. 的熱棕。 It's basically an open-faced turkey sandwich 基本上是開面的火雞三明治 with bacon and Mornay sauce, 搭配培根和莫奈醬。 which is a béchamel sauce with melted Gruyère. 這是用融化的格魯耶爾奶酪製成的貝歇姆醬。 Since 1862, Café du Monde has been a New Orleans tradition. 自1862年以來,Café du Monde一直是新奧爾良的傳統。 The coffee shop churns out delicious beignets 24/7, 這家咖啡店24小時不間斷地提供美味的貝奈特。 except on Christmas Day. 聖誕節除外。 The fritters are dusted with powdered sugar 油條上撒了糖粉。 and often enjoyed with the store's famous chicory coffee. 並經常與店內著名的菊苣咖啡一起享用。 Red's Eats in Wiscasset has lines out the door 威斯卡塞特的 "Red's Eats "已經排到了門外。 during peak season, and for good reason. 在旺季,這是有理由的。 The restaurant's lobster rolls are time and time again 該餐廳的龍蝦卷一次又一次的被 considered the best in Maine. 被認為是緬因州最好的。 Each lobster roll is stuffed with a whole lobster's meat 每個龍蝦卷都是用整隻龍蝦的肉做餡的 and a side of melted butter. 再配上融化的黃油。 When you think of Maryland, you think of crab cakes, 當你想到馬里蘭,你就會想到蟹餅。 and Faidley's Seafood is the most iconic place to get them. 而費德利的海鮮是最有代表性的地方。 The award-winning crab-cake recipe 屢獲殊榮的螃蟹餅配方。 is made with giant morsels of blue crab, 是用巨大的青蟹肉做成的。 which are then mixed with mustard 然後與芥末混合 and Maryland's favorite seasoning: Old Bay. 和馬里蘭最喜歡的調味料。老貝 Chopped saltines are also added 還可以加入切碎的鹽丁 to give them added fluffiness. 給他們增加蓬鬆感。 Union Oyster House is Boston's oldest restaurant. Union Oyster House是波士頓最古老的餐廳。 Established in 1826, the restaurant is considered 餐廳成立於1826年,被認為是 a national historic landmark 國標 and is home to some of best clam chowder in the city. 是一些最好的蛤蜊湯在城市的家。 Buddy's is where Detroit-style pizza was invented. Buddy's是底特律風味披薩的發明地。 It's kind of like a Sicilian-style pizza, 這有點像西西里風格的披薩。 except the key characteristic for this regional specialty 除了這個區域特色的關鍵特徵 is the pan it's cooked in. 是鍋裡煮的。 Legend has it that owner and inventor Gus Guerra 傳說中的老闆和發明家Gus Guerra... got the thick steel pans from a friend 從朋友那裡得到了厚厚的鐵鍋 who worked in a factory. 在工廠工作的人。 Acting like a cast-iron skillet, 像鑄鐵鍋一樣行事。 this cooking method makes the pizza get a crunchy exterior 這種烹調方法使比薩餅外脆裡嫩 with caramelized cheese stuck to its edges. 邊緣粘有焦糖奶酪。 Matt's Bar in Minneapolis boasts of inventing the Jucy Lucy, 明尼阿波利斯的馬特酒吧以發明Jucy Lucy而自豪。 a cheese-stuffed hamburger. 奶酪餡的漢堡包。 It's time and time again been considered 它一次又一次地被認為是 one of the best burgers in the United States. 美國最好的漢堡之一。 Weidmann's in downtown Meridian has been around since 1870 位於梅里迪恩市中心的Weidmann's自1870年以來一直存在。 and has been a community staple ever since. 並從此成為社區的主打產品。 The restaurant has continued its tradition 本餐廳延續了其傳統 of serving every table a jar of peanut butter and crackers 每張桌子上都有一罐花生醬和餅乾。 since World War II. 二戰以來,。 Arthur Bryant's Barbeque is a destination in Kansas City. 亞瑟-布萊恩特烤肉店是堪薩斯城的一個目的地。 The barbecue is doused in the restaurant's famous 烤肉被澆上了本店著名的 vinegary, paprika-y sauce. 醋,辣椒醬。 If you visit, make sure to try the ribs 如果你來了,一定要嚐嚐排骨。 and the burnt ends. 和燒焦的兩端。 Sir Scott's Oasis has been a longstanding eatery 斯科特爵士的綠洲是一家老字號餐廳 in Manhattan, Montana. 在曼哈頓,蒙大拿州。 One of the most popular menu items 最受歡迎的菜單之一 is the finger steak dinner. 是指牛排晚餐。 The original recipe is basically steak strips deep-fried 原來的配方基本是炸牛排條 and served with cocktail sauce. 並配上雞尾酒醬。 Stella's Bar and Grill is a community staple Stella's Bar and Grill是社區的主力軍。 and popular for its burgers. 並因其漢堡包而廣受歡迎。 The burgers are so popular, 漢堡的人氣很高。 the restaurant has been named Omaha's best burger 該餐廳被評為奧馬哈最好的漢堡店。 for 10 years in a row. 連續10年。 Part of the reason why the burgers are so special 這也是漢堡包如此特別的原因之一。 is each ground-beef patty is hand-pressed 是每塊牛肉餅都是手工壓制的 on a cast-iron grill. 鑄鐵烤架上。 Lotus of Siam stands out from other Las Vegas eateries 暹羅蓮花從其他拉斯維加斯餐廳中脫穎而出。 for its award-winning northern Thai food. 屢獲殊榮的泰國北部美食。 Chefs, celebrities, and foodies around the world 世界各地的廚師、名人和美食家。 have lauded the restaurant 譽滿天下 as one of the best Thai restaurants in the country. 作為全國最好的泰國餐廳之一。 Popular dishes include khao soi and garlic prawns. 受歡迎的菜餚包括考素和蒜蓉蝦。 Polly's Pancake Parlor is a famous pancake restaurant 波利煎餅店是一家著名的煎餅店。 known for its variety of batter options. 以其多樣的麵糊選擇而聞名。 Some of the mixes, like buckwheat and cornmeal, 一些混合的,比如蕎麥和玉米麵。 are stone-ground on premises. 都是房舍內的石磨。 And, of course, the pancakes wouldn't be complete 當然,煎餅也是不完整的。 without real maple syrup. 沒有真正的楓糖漿。 You might recognize Carlo's Bakery 你可能會認出Carlo's Bakery from the hit show "Cake Boss." 來自熱播劇 "蛋糕老闆"。 Buddy Valastro creates these amazing, 巴迪-瓦拉斯特羅創造了這些驚人的。 larger-than-life cakes in real life, too. 比現實生活中的蛋糕大,也。 The shop is also popular for its pastries and baked goods. 該店的糕點和烘焙食品也很受歡迎。 El Pinto is known for its New Mexican cuisine. El Pinto以其新墨西哥美食而聞名。 The restaurant uses a fair bit of chilies, 餐廳用了不少辣椒。 including in its famous red chili ribs. 包括在其著名的紅辣椒排骨。 Katz's Delicatessen is a legend and icon in New York. 卡茨熟食店是紐約的一個傳奇和標誌。 The old-school restaurant has been around since 1888 這家老派餐廳自1888年起就開始營業了。 and is world-famous for its pastrami on rye sandwich. 並以其黑麥上的薰牛肉三明治而聞名於世。 At Lexington Barbecue, the pit-cooked barbecue 在萊剋星頓燒烤店,坑道式的烤肉是最受歡迎的。 is served Lexington style, 是萊剋星頓式的服務。 which is a western North Carolina specialty. 這是北卡羅來納州西部的特產。 This style of barbecue uses a red sauce, 這種燒烤方式使用的是紅醬。 and at this spot, 而在這個地方。 they use a tangy vinegar- and ketchup-based sauce. 他們使用的是一種以醋和番茄醬為基礎的醬汁。 Anything on the menu is great, 菜單上的任何東西都很好。 but the pork shoulder is a must. 但豬肩肉是必須的。 Red Pepper, or "The Pep," is a famous hangout spot 紅辣椒,或者說 "The Pep",是一個著名的聚會場所。 for UND students. 為聯合國大學的學生。 Its grinders, or sub sandwiches, are massive. 它的研磨機,或者說子三明治,都是大規模的。 The everything grinder takes it up a notch 萬事萬物磨床更上一層樓。 because it's got it all: the signature white sauce, 因為它擁有一切:招牌白醬。 ham, turkey, salami, taco meat, and Colby cheese. 火腿,火雞,薩拉米,塔克肉,和科爾比奶酪。 Camp Washington Chili serves what Cincinnati is known for: 華盛頓營辣椒店提供辛辛那提著名的服務。 Cincinnati chili. 辛辛那提辣椒。 The James Beard Foundation honored the restaurant 詹姆斯-比爾德基金會授予該餐廳的榮譽 with an America's Classic award, 榮獲美國經典獎。 making it the only restaurant in the city to win the title. 使其成為本市唯一一家奪冠的餐廳。 Spaghetti is topped with the house chili, 意大利麵條上放著自家的辣椒。 which has a secret blend of spices. 其中有一種祕製的混合香料。 If you order chili three-way, 如果你點了辣椒三道。 it'll come with a handful of shredded 會附贈少量碎末 Wisconsin cheddar cheese. 威斯康星州切達奶酪。 An Oklahoma staple, Cattlemen's Steakhouse 作為俄克拉荷馬州的主力店,Cattlemen's Steakhouse牛排館。 was originally a hub for cattlemen, farmers, and cowboys. 原本是養牛人、農民、牛仔的中心。 Situated in the middle of the historic Stockyard City, 坐落在歷史悠久的襪業城中。 the steakhouse is famous for lamb fries, 牛排店以羊肉條出名。 which are fried lamb testicles, 即炸羊睪丸。 and great-quality steaks. 和優質的牛排。 Voodoo Doughnut started in Portland 巫毒甜甜圈始於波特蘭 and has become world-famous for its creative 並以其創意而聞名於世。 and quirky doughnuts. 和古怪的甜甜圈。 Iconic flavors include the bacon maple bar 標誌性的口味包括培根楓葉棒、香腸棒、香腸棒等。 and Voodoo Doll. 和巫毒娃娃。 John's Roast Pork is not only John's烤肉不僅是... a must-go destination for tourists, 是遊客必去的地方。 it's also been a local favorite for decades. 它也是當地人幾十年來的最愛。 The restaurant is considered the best 餐廳被認為是最好的 to get two of Philadelphia's most iconic sandwiches: 以獲得兩個費城最具代表性的三明治。 the roast pork and cheesesteak. 烤肉和芝士牛排。 Al Forno in Providence is famous 普羅維登斯的Al Forno是著名的 for starting the popular grilled pizza. 為開始流行的烤肉披薩。 The Margherita has a thin and crispy crust, Margherita的外皮很薄很脆。 and the cheese and sauce are bright. 和奶酪和醬料是明亮的。 Husk in Charleston is famous for taking Southern food 查爾斯頓的Husk是著名的南方美食。 to a whole new level. 到一個全新的水準。 The restaurant only uses ingredients 餐廳只使用食材 that are from the South, 是來自南方的。 and the menu is constantly changing. 而菜單也在不斷變化。 Cattleman's Steakhouse isn't your typical 牧牛人牛排館不是典型的... white-tablecloth restaurant. 白桌布餐廳。 While the restaurant serves quality Black Angus steaks 雖然餐廳提供優質的黑安格斯牛排,但也有很多人在這裡用餐。 and delicious prime rib, the dining experience is casual. 和美味的排骨,用餐體驗很休閒。 You can still find sawdust on the floor, 你還能在地上找到鋸末。 a tradition that started when owner Myril Arch 這個傳統是由老闆Myril Arch開始的。 opened the restaurant with his son in 1986. 1986年和兒子一起開了這家餐廳。 Prince's Hot Chicken is the originator 太子辣雞是鼻祖 of Nashville's hot chicken. 的納什維爾的辣雞。 Prince's authentic recipe is kept a secret, 太子的正宗配方是保密的。 and the kitchen is always closely guarded. 而廚房總是被嚴密地保護著。 Whatever goes into this fiery dish, 無論進入這道火爆的菜。 locals and tourists can't get enough. 當地人和遊客都欲罷不能。 Considered by many to be Austin's best barbecue joint, 被許多人認為是奧斯汀最好的燒烤店。 Salt Lick is known for its smoked meats 鹽利克以煙燻肉聞名。 that are grilled on top of a giant pit. 是在一個巨大的坑上烤制的。 While you can't go wrong with anything on the menu, 雖然你對菜單上的任何東西都不會錯。 the brisket especially does Texas proud. 尤其是德州人引以為豪的牛腩。 Crown Burgers is a small fast-food chain 皇冠漢堡是一家小型的快餐連鎖店。 that is based in Salt Lake City. 該公司總部設在鹽湖城。 Its famous Crown Burger is a cheeseburger with hot pastrami. 其著名的皇冠漢堡是一個芝士漢堡,配上熱騰騰的薰牛肉。 Maple Sugar and Vermont Spice in Killington 基林頓的楓糖和佛蒙特州的香料 makes its own maple syrup and serves it 自制楓糖漿,並將其提供給 alongside the restaurant's breakfast items. 伴隨著餐廳的早餐項目。 The part-gift-shop, part-restaurant 一部分是禮品店,一部分是餐廳。 is considered one of the best breakfast spots in town. 被認為是城裡最好的早餐點之一。 Since 1935, Riverside Lunch 自1935年以來,河畔午餐 has been a no-frills local favorite 一直是當地人的最愛 for its hand-pressed, greasy-in-a-good-way burgers. 因其手工壓制、油膩的漢堡而聞名。 Beecher's started in Pike Place Market Beecher's在派克市場開始了。 and has become a Seattle staple. 並已成為西雅圖的主打產品。 The restaurant makes its own signature Flagship cheese, 餐廳自制旗艦奶酪。 which is a key ingredient 這是一個關鍵的成分 to its award-winning mac 'n' cheese. 屢獲殊榮的奶酪通心粉。 Pies and Pints is a famous restaurant Pies and Pints是一家著名的餐廳 known for its unconventional pizzas. 以其非傳統的披薩而聞名。 The grape and Gorgonzola pie is a crowd favorite 葡萄和戈貢佐拉派是人們的最愛。 for its sweet and savory combination. 因其甜與鹹的結合。 Leon's Frozen Custard is an iconic destination in Milwaukee. Leon's Frozen Custard是密爾沃基的標誌性場所。 It's been around since 1942, and upon entering the drive-in, 它從1942年就開始了,一進車內。 guests can feel like they're traveling back in time. 客人可以感受到他們正在穿越時空。 The famous custards are thick, creamy, and delicious. 著名的蛋黃醬濃稠、滑膩、美味。 The Luxury Diner is situated inside 豪華餐廳位於 what used to be a trolley. 以前的手推車。 The restaurant is popular for its hearty fare, 該餐廳以其豐盛的菜餚而廣受歡迎。 including the green chili, country-fried steak, 包括青辣椒、鄉村煎牛排。 and corned beef hash. 和玉米牛肉雜碎。 While they aren't states, 雖然他們不是國家。 here are the most iconic restaurants 這裡是最具代表性的餐廳 in Washington, DC, and Puerto Rico. 在華盛頓特區和波多黎各。 Ben's Chili Bowl is an iconic diner Ben's Chili Bowl是一家標誌性的餐廳。 and landmark in the DC area. 和華盛頓地區的地標性建築。 While the menu offers the usual diner items, 雖然菜單上提供了通常的晚餐項目。 The half-smoke, a chili hot dog, is the signature item. 半煙,辣椒熱狗,是招牌項目。 The lechón from El Rancho de Apa El Rancho de Apa的小豬。 comes from a whole roasted pig. 來自於一整頭烤豬。 Because it's cooked for more than five hours, 因為它煮了五個多小時。 the skin is super crispy and the meat is juicy. 皮超脆,肉多汁。 The dish is paired with pigeon pea rice and plantains. 這道菜搭配的是鴿子豆飯和芭蕉。 What foods do you think we should cover next? 你覺得接下來我們應該介紹哪些食物? Let us know in the comments. 請在評論中告訴我們。
B2 中高級 中文 餐廳 辣椒 漢堡包 牛排 菜單 奶酪 每個州最具代表性的餐廳|50個州的收藏夾 (The Most Iconic Restaurant In Every State | 50 State Favorites) 4 0 林宜悉 發佈於 2021 年 01 月 13 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字