字幕列表 影片播放
-
a new threat has emerged on the horizon.
一個新的威脅已經出現在地平線上。
-
Yes, that pernicious puppy is at it again, trying once more to sabotage the security we hold so near and dear.
是的,那隻惡毒的小狗又來了,再次試圖破壞我們如此珍視的安全。
-
Although deceptively adorable, this cunning, covetous canine will stop it.
雖然騙人的可愛,但這種狡猾貪婪的犬類會阻止它。
-
Nothing to get what he wants but don't get carried away.
沒事兒就能得到他想要的東西,但不要得意忘形。
-
The Department of Blanket Security has taken the time to break down this menacing mongrels plan of attack in precise detail.
毯子安全部抽出時間,精確地分解了這個凶險的雜種的攻擊計劃。
-
The first point could be called the Snatch.
第一點可以稱為搶奪。
-
Here the item is taken from the unsuspecting victim followed by the swing a helicopter motion that renders the victim helpless.
這裡的項目是從毫無防備的受害者身上拿走的,然後是揮舞著直升機的動作,讓受害者束手無策。
-
And finally, the fling A Z You can see it does not bode well for this young man.
最後,調情A Z你可以看到,這對這個年輕人來說,並不是一個好兆頭。
-
To avoid this, we recommend doing whatever is necessary to keep your security secure.
為了避免這種情況,我們建議採取一切必要的措施來保證你的安全。
-
This'll young man chooses to confront this problem head on with determination in his eyes, he has developed a means by which to keep this dog on Dog dog Gone with blanket brandishing bravado.
這個ll年輕人選擇了直面這個問題,他的眼神中充滿了堅定,他已經開發出了一種手段,通過這種手段,讓這隻狗繼續狗狗走了,用毯子揮舞著威風。
-
Our young hero makes sure to show this puppy whose leader of the proverbial pack what's this?
我們的小英雄一定要讓這隻小狗看看它的領頭羊,這是什麼?
-
Looks like our purloining pooch is at it again.
看來我們的偷竊狗又來了。
-
Will this sneaky Snoopy scrounge er ever change his spots?
這個鬼鬼祟祟的史努比會不會改變他的位置?