字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Alone for a while I've been searching through the dark 我獨自一人在黑暗中尋找了一段時間 For traces of the love you left inside my lonely heart 你在我寂寞的心底留下的愛的痕跡。 To weave by picking up the pieces that remain 拾人牙慧,織人衣裳。 Melodies of Life... Love's lost refrain 生命的旋律...愛的旋律 Our paths they did cross, though I cannot say just why 我們的道路,他們確實交叉,雖然我不能說只是為什麼 We met, we laughed, we held on fast, and then we said goodbye 我們相識,我們歡笑,我們緊緊相擁,然後我們說了再見 And who'll hear the echoes of stories never told? 誰又會聽到那些從未被提起的故事的回聲呢? Let them ring out loud till they unfold 讓它們大聲地響起,直到它們展開 In my dearest memories, I see you reaching out to me 在我最親愛的記憶中,我看到你向我伸出手來。 Though you're gone, I still believe that you can call out my name 雖然你不在了,但我還是相信你能叫出我的名字。 A voice from the past, joining yours and mine 來自過去的聲音,加入了你和我的聲音 Adding up the layers of harmony 增加和諧的層次 And so it goes, on and on 就這樣,不斷地進行著 Melodies of life... To the sky beyond the flying birds 生命的旋律...飛鳥的天空 Forever and beyond 永恆和超越 So far and away, see the bird as it flies by 那麼遠,那麼遠,看到鳥兒飛過的時候。 Gliding through the shadows of the clouds up in the sky 在天空中的雲影中滑行。 I've laid my memories and dreams upon those wings 我把我的記憶和夢想放在那雙翅膀上。 Leave them now and see what tomorrow brings 現在離開他們,看看明天會發生什麼 In your dearest memories, do you remember loving me? 在你最親愛的記憶裡,你還記得愛過我嗎? Was it fate that brought us close and now leaves me behind? 是命運讓我們走得很近,現在卻把我拋在身後嗎? A voice from the past, joining yours and mine 來自過去的聲音,加入你和我的聲音。 Adding up the layers of harmony 增加和諧的層次 And so it goes, on and on. Melodies of life... 就這樣,不斷地進行著。生命的旋律... To the sky beyond the flying birds. Forever and... 到飛鳥之外的天空。永遠和... If I should leave this lonely world behind 如果我應該離開這個孤獨的世界 Your voice will still remember our melody 你的聲音還會記得我們的旋律 Now I know we'll carry on 現在我知道我們會繼續下去的 Melodies of Life... Come circle round and grow deep in our hearts 生命的旋律...在我們的心田裡循環生長 As long as we remember 只要我們還記得
B1 中級 中文 飛鳥 聲音 天空 記憶 生命 和諧 [電玩遊戲 最終幻想9(太空戰士九)主題曲Melodies Of Life英文版]Melodies Of Life - (English) - Final Fantasy IX 1098 72 阿多賓 發佈於 2013 年 04 月 08 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字