Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • -My first guest is a Golden Globe-winning actor

    -我的第一位嘉賓是一位金球獎得主。

  • starring in the hit series "9-1-1 Lon Star."

    主演的熱播劇 "九一一龍星"。

  • Season 2 premieres January 18th at 9:00 p.m. on Fox.

    第二季將於1月18日晚9點在福克斯首播。

  • Here is Rob Lowe.

    這裡是羅伯-洛威。

  • Yeah. -Thank you.

    是的 謝謝你

  • -Speaking of foxes, look at you man.

    -說到狐狸,看看你的人。

  • You're a fox. -Oh.

    你是一隻狐狸。-哦

  • -Thanks for coming back to "the Tonight Show,"

    -謝謝你回來參加 "今夜秀 "節目。

  • and coming on.

    和來上。

  • I love seeing you, buddy.

    我喜歡看到你,夥計。

  • I know you're -- Are you f--

    我知道你是... 你是F...

  • No, you're quarantined, now, I guess, right?

    不,你被隔離了,現在,我想,對嗎?

  • -Yeah. Yeah, yeah.

    -是的,是的。是啊,是啊。

  • We filmed.

    我們拍了。

  • We managed to get, I think, six episodes in

    我們設法得到的,我想,六集在

  • before the Christmas break.

    在聖誕假期前。

  • Quarantine has been...

    隔離已經...

  • You know, I mean, everybody's going through it.

    你知道,我的意思是,每個人的經歷。

  • My grown sons are back in the house.

    我的大兒子們又回到了家裡。

  • I'm living in the plot of a failed sitcom.

    我生活在一個失敗的情景喜劇的情節中。

  • -[ Laughs ]

    -[笑]

  • -"Hijinks ensue when the grown sons return."

    -"當長大的兒子們回來時,嬉鬧就會接踵而來。"

  • -[ Laughs ]

    -[笑]

  • "Just when you thought these empty-nesters..."

    "就在你以為這些空巢老人..."

  • -"Just when Mom and Dad were comfortable

    -"就在爸媽舒服的時候

  • walking around in a towel..."

    裹著毛巾走來走去..."

  • -[ Laughs ]

    -[笑]

  • I met your sons the last time you were on.

    上次你上節目時,我見過你的兒子們。

  • We played a game with them, which was fun.

    我們和他們玩了一個遊戲,很有趣。

  • How are they -- Are they doing okay?

    他們怎麼樣... 他們還好嗎?

  • -They're -- They're really good.

    -他們... 他們真的很好。

  • My oldest is working at a startup -- a tech startup.

    我的大兒子在一家初創公司工作--一家科技初創公司。

  • And the youngest is writing on "9-1-1 Lone Star."

    而最小的孩子正在 "九一一孤星 "上寫字。

  • And it's great to work --

    這是很好的工作 -

  • One day, you may work with your kids,

    有一天,你可能會和你的孩子一起工作。

  • and I've got to say, it's awesome.

    我不得不說,這是真棒。

  • It's awesome. -Wow.

    它的真棒。-哇。

  • What is it like? What's it like?

    是什麼樣子的?是什麼樣子的?

  • -Uh, well, he wrote, last year, our biggest episode.

    -他寫的,去年,我們最重要的一集。

  • And this year, he's writing the crossover --

    而今年,他要寫的是跨時代的......。

  • co-writing the crossover episode.

    共同編寫跨年集。

  • What's kind of amazing is, after a take,

    最神奇的是,在一次服用後。

  • he'll come up with the director, and get into,

    他就會和導演一起來,並進入。

  • "Okay, so, Rob, I think, um, in this take, you should do" --

    "好吧,所以,羅布,我認為,嗯,在這個採取,你應該做的 -

  • like, that's the thing is, like, my kids don't --

    喜歡,這是事情是,喜歡,我的孩子不 -

  • stopped calling me "Dad," like, about two years ago.

    停止叫我 "爸爸",像,大約兩年前。

  • And I don't know -- And I don't know what that's about,

    我不知道... ... 我不知道這是怎麼回事。

  • but I've notice it's a cultural thing.

    但我注意到這是一種文化的東西。

  • 'Cause all their friends, at that age,

    因為他們所有的朋友,在那個年齡段,

  • start calling their parents by their first name.

    開始叫他們父母的名字。

  • So, get ready. I know you've got a little --

    所以,做好準備。我知道你有一點...

  • You've got a while. Your kids are still young.

    你還有一段時間。你的孩子還小。

  • But you're gonna wake up one day,

    但你總有一天會醒過來的。

  • and they're gonna be like, "Um...

    他們會很喜歡,"嗯... ...

  • Jimmy, can I borrow the car?"

    吉米,我可以借車嗎?"

  • It's weird.

    這很奇怪。

  • -They said my name once, and it just felt weird.

    -他們說了我的名字一次,感覺很奇怪。

  • I didn't even -- I didn't make a big deal of it,

    我甚至沒有... ... 我沒有做一個大的交易。

  • but they said, like, "Jimmy Fallon," or something.

    但他們說,像,"吉米-法倫",或東西。

  • They said something, and I go, like --

    他們說了些什麼,我走了,就像 --

  • It just sounded --

    它只是聽起來...

  • "I don't want to even start this,

    "我甚至不想開始這個。

  • but that's weird to even hear my name."

    但這是奇怪的,甚至聽到我的名字。"

  • -And they do it with their mom.

    -他們和他們的媽媽一起做。

  • Their mom is no longer "Sheryl."

    他們的媽媽不再是 "雪莉 "了。

  • They call her by the name of her company.

    他們用她公司的名字來稱呼她。

  • -What? -They literally go,

    -什麼?

  • "Um, Dad -- Rob, Sheryl Lowe Designs say

    "嗯,爸爸--羅布,謝里爾-洛威設計公司說。

  • she's running 10 minutes late."

    她遲到了10分鐘。"

  • -Sheryl -- What is it?

    -謝里爾 -- 這是什麼?

  • -Sheryl Lowe Designs.

    謝里爾-洛維設計。

  • That's her jewelry company.

    那是她的珠寶公司。

  • -That's right. That's right.

    -是的,沒錯是的,是的

  • -And she's so busy all the time.

    -而她一直都很忙。

  • And I think it's their way of, like, sort of taking the piss

    我想這是他們的方式,就像,某種程度上,採取小便

  • out of her.

    出她。

  • "Sheryl Lowe Designs."

    "Sheryl Lowe設計"

  • -"Sheryl Lowe Designs isn't gonna like this...

    -"Sheryl Lowe設計不會喜歡這個... ...

  • this movie," or whatever.

    這部電影,"或什麼。

  • -That's so funny.

    -太有趣了

  • Hey, by the way, congrats on your podcast.

    嘿,順便說一下,恭喜你的播客。

  • I've been meaning to say "congrats" on this.

    我一直想說 "恭喜你"。

  • "Literally!"

    "真的!"

  • -"Literally! With Rob Lowe."

    -"真的!和羅伯-洛威一起"

  • I put my -- I put my name in the title

    我把我的... ... 我把我的名字寫在了標題上。

  • so they don't ever replace me with somebody.

    這樣他們就不會用別人代替我了。

  • -Smart. Oh, genius.

    -聰明 聰明哦,天才。

  • That's what I did.

    我就是這麼做的。

  • -I know. Where do you think I got the idea?

    -我知道,我知道你覺得我從哪裡得到的主意?

  • -[ Laughs ]

    -[笑]

  • It was "Literally! With Jimmy Fallon" first.

    這是 "字面意思!與吉米-法倫 "第一。

  • Then, my lawyers, you know,

    那麼,我的律師,你知道的。

  • they had to make a couple phone calls.

    他們不得不打幾個電話。

  • Wait, so, "Literally! With Rob Lowe,"

    等等,所以,"真的!與羅伯-洛威,"

  • is that from "Parks and Rec"?

    是從 "公園和娛樂"?

  • -It -- The "Literally" is --

    -它 -- "字面上 "是 --

  • I was do excited to finally have a catch phrase.

    我很興奮,終於有了一個口訣。

  • I've done a lot of television, and, like, you know,

    我做了很多的電視,而且,你知道的。

  • "What you talkin' about, Willis?"

    "你在說什麼,威利斯?"

  • -Oh, yeah. -What are the famous --

    -哦,是的-有哪些著名的...

  • What other famous catch phrases are there?

    還有哪些著名的口訣?

  • -"Wah wah wah." That was Chachi's, right?

    -"哇哇哇"。那是查奇的吧?

  • -Oh, and "Ey!"

    -哦,還有 "哎!"

  • -"Ey!" was massive.

    -"哎!"是大規模的。

  • -And then, John Stamos had one, didn't he?

    然後,約翰-斯塔莫斯有一個,不是嗎?

  • -"Don't touch the hair."

    -"不要碰頭髮。"

  • Or "Watch that hair."

    或 "小心那根頭髮"。

  • And then, "You got it, dude," was the...

    然後,"你明白了,夥計 "是... ...

  • I feel like -- In the '70's,

    我感覺像... 70年代的時候

  • I feel like Garry Marshall was great

    我覺得加里-馬歇爾很偉大

  • at giving all his characters, like, catch phrases --

    在給他所有的角色, 像,口號 -

  • Fonz, Chachi.

    方茲,查奇

  • The Big Ragoo.

    大拉古。

  • Wouldn't he come in saying something?

    他不會進來說什麼嗎?

  • -The Big Ragoo.

    -《大爛人》。

  • -[ Laughs ]

    -[笑]

  • Didn't Karma -- [ laughs ]

    沒有噶瑪 - [笑]

  • Didn't Carmike and Richie, like...

    Carmike和Richie不是... ...

  • -The Big Ragoo.

    -《大爛人》。

  • It's too great. -The Big Ragoo.

    實在是太偉大了。-大拉古。

  • I love it, buddy.

    我喜歡它,夥計。

  • [ Both laugh ]

    [兩個笑]

  • -Yeah, so, "literally" was mine.

    -是的,所以,"字面上 "是我的。

  • Just, my character said it a lot on "Parks and Rec,"

    只是,我的角色說了很多 在 "公園和娛樂",。

  • and people kind of liked it.

    而且人們還挺喜歡它的。

  • And so, I figured I would...

    所以,我想我會... ...

  • that would be signal to the audience

    昭告天下

  • that you're gonna have fun, and it's gonna be a funny podcast.

    你會有樂趣, 它會是一個有趣的播客。

  • And it is. It's really fun.

    它是。這真的很有趣。

  • I'm having a blast doing it.

    我有一個爆炸做它。

  • I've had Alec Baldwin, and Michael J. Fox,

    我有亞歷克-鮑德溫和邁克爾-J-福克斯。

  • and Magic Johnson, and Maria Shriver,

    和魔術師約翰遜,還有瑪麗亞史萊弗。

  • and Gwyneth Paltrow.

    和格溫妮絲-帕特洛。

  • And it's great. It's fun.

    而且它的偉大。它的樂趣。

  • -And how long do you go?

    -你要去多久?

  • How long do you talk?

    你會說多久?

  • -As long as I want to, which is what is really great.

    -只要我想,這才是真正的偉大。

  • And it's not -- It's not an interview.

    這不是... ... 這不是一個採訪。

  • It's like if you were invisible, and you were sitting in

    這就像如果你是隱形的,而你是坐在

  • on a private dinner with me and that person.

    在我和那個人的私人晚宴上。

  • -See, I love that.

    -你看,我喜歡這樣

  • -And yeah, it's really fun.

    -是的,這真的很有趣。

  • I think -- you've got to hear the Alex Baldwin,

    我想... ... 你得聽聽亞歷克斯-鮑德溫的聲音。

  • because I know you're a big Alec Baldwin fan.

    因為我知道你是亞歷克-鮑德溫的忠實粉絲。

  • -I really am. I love Alec.

    -我真的很愛他我愛艾力克

  • No one tells a story...

    沒有人講故事...

  • [as Alec Baldwin] ...like Alec Baldwin.

    [作為亞歷克鮑德溫] ...像亞歷克鮑德溫。

  • -[As Alec Baldwin] You know, Jimmy...

    -你知道,吉米... ...

  • [ Clears throat ] -[ Clears throat ]

    [清喉] -[清喉]

  • -"Steve Carell never won -- he never won an Emmy, ever,

    - "史蒂夫-卡瑞爾從來沒有贏過--他從來沒有贏過艾美獎,從來沒有。

  • for 'The Office' because of me."

    為'辦公室',因為我。"

  • [ Clears throat ]

    [清喉]

  • -[ Laughs ]

    -[笑]

  • [ Normal voice ] He does -- Did you ever see him do --

    [正常聲音] 他做 - 你有沒有看到他做 -

  • you must have -- his Al Pacino?

    你一定有... 他的Al Pacino?

  • He does a great -- -Oh, yeah.

    他做得很好... - 哦,是的。

  • -He does both Al Pacinos -- young Al Pacino --

    -他做了兩個Al Pacinos -- 年輕的Al Pacino --

  • he just... -So good.

    他只是...

  • -I got to check that.

    -我得去看看

  • Everyone check out that podcast -- "Literally!"

    大家看看那個播客--"真的!"

  • I want to talk to you about "9-1-1 Lone Star."

    我想和你談談 "9 -1 -1孤星"。

  • Dude, congrats, by the way.

    老兄,恭喜你,順便說一句。

  • I know you said you've done a lot of TV.

    我知道你說你拍了很多電視。

  • This is a major hit.

    這是一個重大的打擊。

  • It was the number-one new drama last season.

    它是上一季新劇的第一名。

  • Congrats on that. -Thank you.

    恭喜你-謝謝你

  • -To play a firefighter, I mean,

    -我的意思是,扮演一個消防員。

  • it's got to feel like you're a superhero, right?

    它有感覺 就像你是一個超級英雄,對不對?

  • -Well...

    -嗯...

  • seriously, the thing I do love about it the most

    嚴重的是,我做的事情,我喜歡它的最

  • is giving real first responders --

    正在給真正的第一反應者 -

  • like, making them real heroes

    喜歡,使他們真正的英雄

  • in America's consciousness again.

    在美國人的意識中再次。

  • 'Cause I love all the Marvel stuff

    因為我喜歡漫威的東西

  • as much as the next guy,

    和下一個人一樣多。

  • and caped crusaders, or what have you.

    和斗篷十字軍,或你有什麼。

  • But these are real people, man.

    但這些都是真實的人,男人。

  • And they are real heroes.

    而他們是真正的英雄。

  • And they are -- They are there for us

    他們是... ... 他們是為了我們

  • on our worst days. -Yep.

    在我們最糟糕的日子。-是的

  • -And to dramatize their lives...

    -並將他們的生活戲劇化... ...

  • it feels pretty cool, I have to say.

    我不得不說,這感覺很酷。

  • -You're great in it. I want to show a clip.

    -你在裡面表現得很好我想給你看個片段

  • Here's Rob Lowe in the season 2 premiere of "9-1-1 Lone Star."

    這是Rob Lowe在 "9-1-1孤星 "第二季首播中的表現。

  • Take a look at this.

    看看這個。

  • [ Radio chatter ]

    [無線電哈拉]

  • -Can you reach him?

    -你能聯繫到他嗎?

  • -Yeah.

    -是的

  • ♪♪

    ♪♪

  • Captain, that's not a puncture wound.

    隊長,那不是刺傷。

  • That's an exit wound.

    那是一個出口的傷口。

  • -You mean from a bullet?

    -你是說被子彈打中?

  • -That doesn't look like any gun shot I've ever seen.

    -這看起來不像我見過的任何槍支。

  • -Get behind the dish!

    -到盤子後面去!

  • -What the hell was that?

    -那是什麼鬼東西?

  • -It's a bolt. -A bolt?

    -是個螺栓-螺栓?

  • You mean, like, from a --

    你的意思是,像,從一個 -

  • -126, we're taking fire.

    -126,我們要開火了。

  • -Rob Lowe, everyone.

    羅伯-羅威,各位

  • Check out the season 2 premiere of "9-1-1 Lone Star,"

    請看 "9-1-1孤星 "第二季首播。

  • January 18th, at 9:00 p.m., on Fox.

    1月18日晚上9點,在福克斯。

  • It is always great to see you, bud.

    見到你總是很高興,夥計。

  • Best to the whole family, please.

    最好的全家人,請。

  • -Thanks. Same to you.

    -謝謝你謝謝。 - 你也一樣。

-My first guest is a Golden Globe-winning actor

-我的第一位嘉賓是一位金球獎得主。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋