Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • US President Donald Trump on Tuesday continued to put pressure on Vice President Mike Pence to reject the Electoral College results when they're tallied in Congress on Wednesday.

    美國總統唐納德-特朗普週二繼續向副總統邁克-彭斯施壓,要求他在週三國會統計選舉團結果時拒絕接受。

  • Trump, on Twitter Tuesday falsely claimed that quote.

    特朗普,週二在推特上謊稱這句話。

  • The vice president has the power to reject fraudulently chosen electors.

    副總統有權拒絕欺詐性選擇的選舉人。

  • At a rally the night before in Dalton, Georgia, where he campaigned for Republican Senators David Perdue and Kelly Leffler in the state's runoff elections, Trump continued his efforts to get Pence toe overturn President elect Joe Biden's victory.

    前晚在佐治亞州道爾頓舉行的集會上,特朗普為該州第二輪選舉中的共和黨參議員戴維-珀杜和凱利-勒夫勒競選,他繼續努力讓彭斯推翻當選總統喬-拜登的勝利。

  • I hope that our great vice president, our great vice president, comes through for us.

    我希望我們偉大的副總統,我們偉大的副總統,為我們挺身而出。

  • He's a great guy course.

    他是一個偉大的傢伙當然。

  • If he doesn't come through, I won't like him quite as much.

    如果他不成功,我就不會那麼喜歡他了。

  • Trump's false claims that a vice president has the power to influence the Electoral College results would certainly have been news to former Vice President Al Gore, who in 2000 and one presided over the certification of his own defeat to George W.

    特朗普謊稱副總統有權影響選舉團結果,這對前副總統戈爾來說肯定是新聞,他在2000年和一主持認證了自己敗給喬治-W。

  • Bush.

    布什:

  • George W.

    George W.

  • Bush of the State of Texas has received for president of the United States 271 votes.

    得克薩斯州的布什獲得了美國總統選舉的271張選票。

  • Al Gore of the state of Tennessee has received 266 votes But the vice president, a loyal lieutenant during Trump's often chaotic presidency, has no plans to interfere.

    田納西州的阿爾-戈爾獲得了266張選票但副總統是特朗普經常混亂的總統任期內的忠實副手,他沒有計劃干預。

  • Ah, former White House official with regular contact with Pence's team told Reuters.

    啊,與彭斯團隊經常接觸的前白宮官員告訴路透社。

  • Pence plans to make clear in his statements that he backs the president but will stick to the constraints of his role.

    彭斯計劃在聲明中明確表示,他支持總統,但會堅持自己角色的限制。

  • Trump has also continued to assert, without evidence that has lost in November was the result of widespread voter fraud.

    特朗普還繼續斷言,在沒有證據的情況下,已經在11月失去了是廣泛的選民欺詐的結果。

  • Ah claim that reviews by state and federal election officials, multiple courts and the U.

    啊聲稱,州和聯邦選舉官員、多家法院和美國的審查。

  • S Department of Justice have rejected.

    司法部都拒絕了。

  • But nearly a dozen Republican senators, including senators Ted Cruz, Ron Johnson, Marsha Blackburn, Josh Holly and Tommy Tuberville have recently said that they would challenge Biden's victory on Wednesday, joining over 100 Republican House members.

    但包括參議員特德-克魯茲、羅恩-約翰遜、瑪莎-布萊克本、喬什-霍利和湯米-塔伯維爾在內的近十名共和黨參議員近日表示,他們將在週三挑戰拜登的勝利,加入100多名共和黨眾議員的行列。

US President Donald Trump on Tuesday continued to put pressure on Vice President Mike Pence to reject the Electoral College results when they're tallied in Congress on Wednesday.

美國總統唐納德-特朗普週二繼續向副總統邁克-彭斯施壓,要求他在週三國會統計選舉團結果時拒絕接受。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋