Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • for the second time in a year, Impossible Foods announced the price cut on its meat alternative products, urging wholesalers to pass that cost saving onto consumers.

    一年內第二次,Impossible Foods宣佈對其肉類替代產品進行降價,敦促批發商將節約的成本轉嫁給消費者。

  • The 15% price cut announced Wednesday will bring the lowest possible price foreign impossible burger toe about $6.80 per pound of the US.

    週三宣佈降價15%,將使國外不可能漢堡的最低價格達到每磅美國6.8美元左右。

  • Even with that discount, the impossible plant based burger will still be more than double the price of traditional ground beef per pound.

    即使有這個折扣,不可能的植物基漢堡的價格仍然會比傳統的碎牛肉每磅高出一倍以上。

  • Impossible Foods, which competes against start up beyond meat, has several retail and restaurant partners in the US, including Burger King, Starbucks and White Castle.

    Impossible Foods的競爭對象是超越肉類的創業者,它在美國有多個零售和餐廳合作伙伴,包括漢堡王、星巴克和白色城堡。

  • Prices are also going down in international markets.

    國際市場的價格也在下降。

  • The price cuts come amid surging demand for the meat alternative, which grew even stronger during the health crisis as animal meat producers struggled with production shutdowns, which led to meet shortages at supermarkets.

    降價是在肉類替代品需求激增的情況下進行的,在健康危機期間,由於動物肉生產商努力停產,導致超市出現短缺,這種需求更加強勁。

  • With demand high and production increasing six fold since 2019 in order to keep up impossible Foods says the business model can now sustain another price reduction.

    隨著需求的高漲,2019年以來產量增加了6倍,為了保持不可能食品表示,現在的商業模式可以維持再次降價。

for the second time in a year, Impossible Foods announced the price cut on its meat alternative products, urging wholesalers to pass that cost saving onto consumers.

一年內第二次,Impossible Foods宣佈對其肉類替代產品進行降價,敦促批發商將節約的成本轉嫁給消費者。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋