Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • well as we've heard, the covert threat is to be raised to the highest level five across the UK following a warning from all four chief medical officers that the health services are at risk of being overwhelmed within three weeks with coronavirus cases continue to rise rapidly.

    以及我們已經聽說,祕密威脅將被提高到最高級別五整個英國以下警告從所有四個首席醫療官員,衛生服務是在三個星期內冠狀病毒病例繼續迅速上升的風險被壓倒。

  • Driven by the new variant of the virus, the number of covert 19 patients in hospitals across the UK is also increasing sharply.

    在新變種病毒的帶動下,英國各地醫院的隱蔽19患者數量也在急劇增加。

  • Our health editor, Hugh Pym, has the latest for us on the front line of a major London hospital.

    我們的健康編輯休-皮姆為我們帶來了倫敦一家大醫院前線的最新消息。

  • Today.

    今天的。

  • Here it's, um, George's staff say it's exceptionally busy.

    這裡,嗯,喬治的員工說這裡特別忙。

  • After a big increase in admissions of co vid patients over the weekend, they've been struck by the number requiring oxygen support on That's meant doubling capacity for oxygen supplies, which is no easy matter.

    在週末收治的同病房病人大增後,他們被需要氧氣支持的人數所打擊,這意味著氧氣供應的能力增加了一倍,這不是一件容易的事。

  • We have had several whole families admitted.

    我們已經有好幾家整家整戶的人入院了。

  • Quite a lot of those people haven't bean older, older people.

    不少人還沒有上年紀,年紀大的人。

  • They haven't been people with lots of medical problems.

    他們一直不是有很多醫療問題的人。

  • They have been young and fit, people who have been themselves shocked at how unwell they've gotten, how quickly they've become unwell.

    他們一直都是年輕體壯的人,他們自己都震驚於自己的身體有多不舒服,身體有多快。

  • Annabel's whole family was struck by the virus.

    安娜貝爾的全家都被病毒襲擊了。

  • She and her mother, Maria, was struggling to breathe on were admitted to Leicester Royal Infirmary.

    她和她的母親瑪麗亞在呼吸上掙扎著被送進了萊斯特皇家醫務室。

  • They were brought together in intensive care.

    他們在重症監護室被帶到一起。

  • But less than 24 hours later, Maria died.

    但不到24小時後,瑪麗亞就死了。

  • Yes, literally just told my family into tiny pieces.

    是的,從字面上看,只是把我的家人說成了小片。

  • Yeah, I understand.

    是的,我明白。

  • Everyone's situation is different.

    每個人的情況都不一樣。

  • Onda we are are different points in our lives.

    翁達我們是我們生命中的不同點。

  • But just to take a moment to put yourself in my shoes and if that would make you perhaps rethink what you're gonna do that day, London hospitals are under extreme pressure and it's the same in other areas of southern England.

    但只是花點時間,設身處地為我著想,如果這會讓你或許重新考慮你當天要做的事情,倫敦的醫院承受著極大的壓力,英格蘭南部其他地區也是如此。

  • In the Southeast, Total Co vid patient numbers in hospitals are now well above where they were at the peak last April.

    在東南部地區,醫院的Co-vid病人總數現在遠遠高於去年4月高峰期的水準。

  • And it's a similar story in the east of England, with patient numbers rising rapidly in recent weeks.

    而在英格蘭東部也是類似的情況,最近幾周病人數量迅速上升。

  • The chief executive of the Countess of Chester Hospital said 40% of beds were occupied by co vid patients on stressed there was a problem affecting Mawr areas than just London.

    切斯特伯爵夫人醫院的首席執行官表示,40%的病床被co vid病人佔用,強調有一個影響Mawr地區的問題,而不僅僅是倫敦。

  • Community leaders in Cumbria, meanwhile, warned that the situation was getting worse.

    同時,坎布里亞郡的社區領袖警告說,情況正在惡化。

  • It's extremely serious.

    這是非常嚴重的。

  • The risk to the hospitals in the north is quite severe at the moment.

    目前,北方的醫院面臨的風險相當嚴重。

  • They have more coronavirus patients in the hospitals than than they have ever had in some parts of London virus cases is a proportion of the population has gone up 25% in a week.

    他們有更多的冠狀病毒患者在醫院比他們曾經在倫敦的一些地區病毒病例是人口的比例已經上升了25%在一個星期。

  • That's why hospitals like this one are under increasing strain.

    所以像這種醫院的壓力越來越大。

  • ONDA At a time when there are higher levels of staff sickness on those needing to self isolate, things could get even tougher in the weeks ahead.

    ONDA在需要自我隔離的員工病痛較多的時候,未來幾周的事情可能會變得更加艱難。

  • Hugh Pym BBC News Hugh Pym is here.

    休-皮姆BBC新聞休-皮姆來了。

  • We've been talking about the measures you, but it's worth reminding viewers at this point before these come into force.

    我們一直在談論你的措施,但在這些生效之前,此時值得提醒觀眾。

  • Now, in many areas, what led to this?

    現在,在很多領域,是什麼原因導致的呢?

  • The state of affairs that's led to this were you.

    導致這種狀況的是你。

  • The U.

    U.

  • K's four chief medical officers have made it abundantly clear that without some sort of action, the NHS, in their own words in some parts of the country, would simply be overwhelmed in three weeks time.

    K的四位首席醫療官已經非常清楚地表明,如果沒有某種行動,NHS,用他們自己的話說,在該國的一些地方,將在三個星期內根本不堪重負。

  • Just looking at some of the figures that underlines that message in England.

    只是看了一些數字,強調了英國的這個資訊。

  • We haven't had figures for other parts of the UK yet for today.

    今天我們還沒有英國其他地區的數據。

  • More than 26 a half 1000 people are in hospitals in England, with co vid 19 up 3000 in just three days on up nearly a third in a week.

    超過26個半1000人在醫院在英國,與co vid 19上升3000在短短三天上上升近三分之一在一個星期。

  • Remember, these are people who first got the virus maybe two weeks ago on then, unfortunately for them have ended up seriously ill in hospital.

    請記住,這些人誰第一次得到了病毒,也許兩個星期前對然後,不幸的是,他們已經結束了重病在醫院。

  • The current case increases were saying, seeing newly reported cases up by 50% week on week.

    目前的案件增加是說,看到新報告的案件一週比一週增加了50%。

  • Some of them will become seriously ill, sadly, but that won't come through into hospitals for another couple of weeks.

    不幸的是,他們中的一些人將成為重病患者,但這不會通過進入醫院另外幾個星期。

  • That's the pressure already in the system on lockdowns will take a little time as well to take effect.

    這就是系統中已經有了鎖定的壓力,也需要一點時間才能生效。

  • So hopefully as last year, March April lockdowns will bring down the case numbers.

    所以,希望和去年一樣,3月4月的鎖倉能讓案件數量下降。

  • But with this new variant, some experts are saying tonight we can't be totally sure how long that will take you once again, many thanks.

    但是這個新的變種,有專家表示,今晚我們不能完全確定會花多長時間,再次感謝你。

well as we've heard, the covert threat is to be raised to the highest level five across the UK following a warning from all four chief medical officers that the health services are at risk of being overwhelmed within three weeks with coronavirus cases continue to rise rapidly.

以及我們已經聽說,祕密威脅將被提高到最高級別五整個英國以下警告從所有四個首席醫療官員,衛生服務是在三個星期內冠狀病毒病例繼續迅速上升的風險被壓倒。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

A2 初級 中文 醫院 星期 病毒 地區 英國 患者

英國首席醫療官稱NHS可能在三週內 "不堪重負" - BBC News (NHS could be “overwhelmed within three weeks” say UK Chief Medical Officers - BBC News)

  • 4 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 01 月 05 日
影片單字