Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Don’t call it a comb-back; I’ll have hair for years.

    別叫它梳背,我的頭髮會有很多年。

  • I’m scared. I’m scared that my abilities are gone.

    我很害怕我害怕我的能力消失了。

  • I’m scared that I’m going to fuck this up.

    我很害怕,我要去他媽的這一點。

  • And I’m scared of you. I don’t want to start, but I will.

    我很怕你我不想開始,但我會的。

  • This is an invocation for anyone who hasn’t begun, who’s stuck in a terrible place between

    這是給那些還沒有開始的人的召喚,他們被困在一個可怕的地方,介於兩者之間。

  • zero and one.

    零和一。

  • Let me realize that my past failures at follow-through are no indication of my future performance.

    讓我意識到,我過去在跟進方面的失敗並不能說明我未來的表現。

  • Theyre just healthy little fires that are going to warm up my ass.

    他們只是健康的小火苗,要溫暖我的屁股。

  • If my FILDI (fuck it let’s do it) is strong let me keep him in a velvet box until I really,

    如果我的FILDI(他媽的,讓我們做到這一點)是強大的,讓我把他在天鵝絨箱,直到我真的。

  • really need him. If my FILDI is weak let me feed him oranges

    真的需要他如果我的FILDI軟弱無力 我就喂他吃橘子吧!

  • and not let him gorge himself on ego and arrogance.

    而不是讓他大吃大喝,自負自大。

  • Let me not hit up my Facebook like it’s a crack pipe

    讓我不要把我的臉譜網當做裂縫管來打

  • Keep the browser closed.

    保持瀏覽器關閉。

  • If I catch myself wearing a too-too (too fat, too late, too old) let me shake it off like

    如果我發現自己穿得太過(太胖、太晚、太老),讓我甩掉它,就像。

  • a donkey would shake off something it doesn’t like.

    驢子會甩掉它不喜歡的東西。

  • And when I get that feeling in my stomachyou know the feeling when all of a sudden

    當我肚子裡有那種感覺時 你知道那種感覺,當突然間...

  • you get a ball of energy and it shoots down into your legs and up into your arms and tells

    你得到了一個能量球,它射到你的腿上,再射到你的手臂上,告訴你

  • you to get up and stand up and go to the refrigerator and get a cheese sandwichthat’s my

    你站起來,站起來,去冰箱裡拿一個奶酪三明治--那是我的。

  • cheese monster talking. And my cheese monster will never be satisfied

    奶酪怪獸說話。我的奶酪怪獸永遠不會滿足

  • by cheddar, only the cheese of accomplishment.

    由切達,只有成就的奶酪。

  • Let me think about the people who I care about the most, and how when they fail or disappoint

    讓我想一想我最關心的人,當他們失敗或失望的時候

  • me… I still love them, I still give them chances, and I still see the best in them.

    我... 我仍然愛他們,我仍然給他們機會, 我仍然看到他們最好的一面。

  • Let me extend that generosity to myself.

    讓我把這種慷慨的態度推廣到自己身上。

  • Let me find and use metaphors to help me understand the world around me and give me the strength

    讓我找到並使用隱喻來幫助我理解周圍的世界,給我力量。

  • to get rid of them when it’s apparent they no longer work.

    當它們明顯不再起作用時,就把它們扔掉。

  • Let me thank the parts of me that I don’t understand or are outside of my rational control

    讓我感謝那些我不理解或不在我理性控制範圍內的部分吧

  • like my creativity and my courage. And let me remember that my courage is a wild

    比如我的創造力和我的勇氣。讓我記住,我的勇氣是一個野生的。

  • dog. It won’t just come when I call it, I have

    狗。它不會只在我叫它的時候來,我有

  • to chase it down and hold on as tight as I can.

    去追趕它,並儘可能地緊緊抓住它。

  • Let me not be so vain to think that I’m the sole author of my victories and a victim

    讓我不要妄自菲薄地認為我是唯一的勝利者和受害者

  • of my defeats. Let me remember that the unintended meaning

    的失敗。讓我記住,無意中的意義

  • that people project onto what I do is neither my fault or something I can take credit for.

    人們把我的行為歸咎於我的過錯或我的功勞。

  • Perfectionism may look good in his shiny shoes but he’s a little bit of an asshole and

    完美主義也許穿上他那雙亮晶晶的鞋子很好看,但他有點混蛋,而且

  • no one invites him to their pool parties.

    沒有人邀請他去他們的泳池派對。

  • Let me remember that the impact of criticism is often not the intent of the critic, but

    讓我記住,責備的影響往往不是批評者的意圖,而是......。

  • when the intent is evil, that’s what the block button’s for.

    當意圖是邪惡的,這就是阻止按鈕的作用。

  • And when I eat my critique, let me be able to separate out the good advice from the bitter

    當我吃到我的責備時,讓我能夠把好的建議從苦澀中分離出來。

  • herbs.

    藥材。

  • (There are few people who won’t be disarmed by a genuine smile

    (很少有人不被真誠的微笑所打動的)

  • A big impact on a few can be worth more than a small impact)

    對少數人的影響很大,可以說是價值連城,而不是影響很小)

  • Let me not think of my work only as a stepping stone to something else, and if it is, let

    讓我不要把我的工作只當作是通往其他東西的墊腳石,如果是,就讓

  • me become fascinated with the shape of the stone.

    我對這塊石頭的形狀很著迷。

  • Let me take the idea that has gotten me this far and put it to bed.

    讓我把這個讓我走到現在的想法付諸實踐。

  • What I am about to do will not be that, but it will be something.

    我將要做的不會是這些,但會是一些事情。

  • There is no need to sharpen my pencils anymore. My pencils are sharp enough.

    我的鉛筆不用再削了。我的鉛筆已經很鋒利了。

  • Even the dull ones will make a mark.

    即使是呆板的人也會留下痕跡。

  • Warts and all. Let’s start this shit up.

    疣和所有。讓我們開始這個狗屎了。

  • And god let me enjoy this. Life isn’t just a sequence of waiting for things to be done.

    而上帝讓我享受這一切。生活不只是一連串的等待,等待事情的完成。

Don’t call it a comb-back; I’ll have hair for years.

別叫它梳背,我的頭髮會有很多年。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 奶酪 甩掉 意圖 責備 鉛筆 怪獸

An Invocation for Beginnings最後一步

  • 40 0
    Gwo Houng Liao 發佈於 2013 年 04 月 08 日
影片單字