Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Rawr.

    Rawr.

  • Yeah, I'm jumping a lot.

    是啊,我跳了很多。

  • So, in English we have a verb called "make", and probably in your language you also have

    所以,在英語中,我們有一個動詞叫 "make",可能在你們的語言中也有 "make"。

  • a verb that you use as "make", but maybe it's the same verb; like in Portuguese: "fazer".

    一個動詞,你把它當作 "使",但也許是同一個動詞;就像葡萄牙語中的 "fazer"。

  • Oh, I hope I said that right.

    哦,我希望我說的沒錯。

  • So, it's very, very, very, very, very, very confusing about, in English, when to use the

    所以,在英語中,什麼時候使用 "L "這個詞,是非常非常非常混亂的。

  • verb "make" and when to not use the verb "make".

    動詞 "使",什麼時候不用動詞 "使"。

  • So, I've made-oo-a lesson for you with some really easy examples of when not to use the

    所以,我為你們上了一堂課,舉了一些很簡單的例子,說明什麼時候不使用 "我"。

  • verb "make" and when to use the verb "make".

    動詞 "使",什麼時候用動詞 "使"。

  • Johnny, this is for you.

    約翰尼,這是給你的。

  • Thanks for your help.

    謝謝你的幫助。

  • Let's do when not to use it, okay?

    讓我們做什麼時候不用它,好嗎?

  • So, we don't say: "I made a boyfriend" or "a girlfriend", or: "I want to make a boyfriend"

    所以,我們不會說:"我交了個男朋友 "或 "交了個女朋友",或者:"我交了個男朋友 "或者 "交了個女朋友",或者:"我想交個男朋友"

  • or "a girlfriend".

    或 "女朋友"。

  • This would be the dream of everyone because if you could make a boyfriend or a girlfriend,

    這將是每個人的夢想,因為如果你能交個男朋友或女朋友。

  • that means that I would create the perfect specimen of a man.

    這意味著我將創造一個完美的人的標本。

  • So, I would make a boyfriend and he would be perfect.

    所以,我會交一個男朋友,他就完美了。

  • So, unfortunately, we cannot do this, but we use the verb "get".

    所以,很遺憾,我們不能這樣做,但我們用動詞 "得到"。

  • So, in your language, maybe naturally you want to say: "I made a boyfriend."

    所以,在你的語言中,也許你自然想說:"我交了個男朋友"

  • In English, you'd have to say: "I got a boyfriend", in the past tense, or: "I will get a boyfriend"

    在英語中,你必須說:"我有男朋友了",用過去式,或者:"我有男朋友了",用過去式,或者:"我將會有一個男朋友"

  • or "girlfriend" - maybe both.

    或 "女朋友"--也許兩者都有。

  • Good.

    很好啊

  • Do whatever you do.

    做你該做的事

  • So, don't use "make"; use "get".

    所以,不要用 "使",要用 "得"。

  • When you are doing exercise, you do not need to say: "I will make exercise" or "I made

    當你在做運動時,你不需要說。"我要做運動 "或者 "我做了

  • exercise".

    練習"。

  • "Exercise" is actually a verb - yay.

    "鍛鍊 "其實是個動詞--耶。

  • So, you can say, past tense: "I exercised yesterday" or "I will exercise".

    所以,你可以說,過去式:"我昨天鍛鍊了 "或 "我將鍛鍊"。

  • An example of one kind of exercise is called a "push-up".

    一種運動的例子叫做 "俯臥撐"。

  • A "push-up" is when: "Oh, I... no...

    "俯臥撐 "就是當。"哦,我... 不...

  • I'm going to do one."

    我要做一個。"

  • I just did a hundred.

    我剛剛做了一百個。

  • Yay.

    呀。

  • Did you see them?

    你看到他們了嗎?

  • Yeah, you did.

    是的,你做到了。

  • Okay.

    好吧,我知道了

  • So, "push-ups" are when you push yourself up off the ground.

    所以,"俯臥撐 "就是你把自己從地上推起來。

  • So, we don't say: "I made a push-up"; we can use the verb "do".

    所以,我們不要說。"我做了一個俯臥撐",我們可以用動詞 "做"。

  • So: "I do push-ups", or past tense: "I did push-ups".

    所以,"我做俯臥撐"。"我做俯臥撐",或者過去式:"我做了俯臥撐"。

  • You can say: "I do exercise" or "I did exercise", but again, it's not necessary because "exercise"

    你可以說:"我做運動 "或 "我做了運動"。"我做運動 "或 "我做了運動",但同樣,沒有必要,因為 "運動"

  • is a verb.

    是一個動詞。

  • A "push-up" is a noun, so we definitely need a verb with that, so: "I do" or "I did push-ups".

    "俯臥撐 "是一個名詞,所以我們肯定需要一個動詞與之搭配,所以。"我做 "或 "我做俯臥撐"。

  • Every year on your birthday you become older.

    每年的生日你都會變老。

  • We do not say, for example: "I made 21."

    比如說,我們不會說:"我賺了21元"

  • I'm going to be 22 next year.

    明年我就22歲了。

  • Yay.

    呀。

  • See, that makes more sense, though, doesn't it?

    你看,這就更有意義了,不過,不是嗎?

  • Because you didn't die so you actually made the year - yeah!

    因為你沒有死,所以你真的進入了年度--是啊!

  • But we don't say that; English is more confusing.

    但我們不這麼說,英語比較混亂。

  • We say: "I will turn 22".

    我們說:"我將22歲"。

  • Or, past tense: "I turned 22."

    或者,過去式:"我22歲了。"

  • We don't say: "I make 22".

    我們不會說:"我賺了22"。

  • Next one: "Makeup".

    下一個"化妝"。

  • Now, "makeup" is a noun.

    現在,"化妝 "是一個名詞。

  • "Makeup" is cosmetics.

    "化妝 "就是化妝品。

  • Okay?

    好嗎?

  • So, I hear a lot of people say: "Today I makeup."

    所以,我聽到很多人說。"今天我化妝"

  • You make up what?

    你編什麼?

  • What did you make up?

    你補了什麼?

  • So, if you said: "I made something up" it means in your brain it was a fantasy.

    所以,如果你說:"我編造了一些東西",這意味著在你的大腦裡 那是一個幻想。

  • So, if you're talking about cosmetics, you need to use the phrasal verb: "put on".

    所以,如果你說的是化妝品,你需要使用短語動詞:"穿上"。

  • You could say: "applied", but that's very formal.

    你可以說:"應用",但那是很正式的。

  • So, you... you guys need to say: "I put on makeup."

    所以,你... ... 你們需要說,"我化妝了"

  • You can't just say: "I makeup."

    你不能只說:"我化妝。"

  • You are makeup?

    你是化妝師?

  • Oh my God.

    哦,我的上帝。

  • What are you?

    你是什麼人?

  • Next one: "homework".

    下一個。"家庭作業"。

  • Oh, do you like homework?

    哦,你喜歡做作業嗎?

  • Yeah, do it.

    是啊,做到這一點。

  • Okay?

    好嗎?

  • And a test.

    還有一個測試。

  • You cannot make homework.

    你不能做作業。

  • You cannot make a test.

    你不能做測試。

  • If you are a student, you do homework or you do a test.

    如果你是一個學生,你做作業或者你做考試。

  • Now, because I get to be a teacher, I make homework and I make the tests.

    現在,因為我可以當老師了,我做作業,我做考試。

  • So, this means that I create the homework and I tell you to do it, or I make the test

    所以,這就意味著,我創造了作業,我叫你做,或者我讓你做測試。

  • and you do the test.

    和你做測試。

  • You can substitute the verb "write" also for a test; but in North America, we say: "I do

    你也可以用 "寫 "這個動詞來代替考試;但在北美,我們說。"I do

  • a test" or "I do homework".

    考試 "或 "我做作業"。

  • So, your teacher makes the homework or makes the test, and you do it.

    所以,老師佈置的作業或做的考試,你都要做。

  • Did you do your homework?

    你做作業了嗎?

  • Don't do your homework; it's boring.

    不要做作業,很無聊。

  • Sex - woo-hoo.

    性--嗚呼。

  • Maybe in your language you say: "I made sex".

    也許在你的語言中,你會說:"我做愛了"。

  • Well, that's weird.

    嗯,這是奇怪的。

  • We say: "I have" or "I had sex".

    我們說:"我有 "或 "我有性"。"我有 "或 "我有性行為"。

  • "Make", sure.

    "使",當然。

  • English, you say: "I made a baby" because you actually created it, but we don't just

    英語,你說。"我做了一個嬰兒",因為你真的創造了它,但我們不只是... ...

  • say "sex"; we actually say: "have sex".

    說 "性",其實我們是說。"做愛"。

  • And we don't say: "do sex"; that's funny.

    而且我們不說,"做愛",這很有趣。

  • "I want to do sex" - no, don't say that.

    "我想做愛"--不,不要這麼說。

  • So, we say: "I want to have sex".

    所以,我們說:"我想做愛"。

  • Next one: "Luggage".

    下一個"行李"。

  • So, "luggage" means you put all your crap into a suitcase or a bag, and this becomes

    所以,"行李 "的意思是,你把所有的垃圾都放進一個行李箱或袋子裡,這就成了。

  • your luggage.

    你的行李。

  • So, you can say: "luggage" or "baggage".

    所以,你可以說。"行李 "或 "包袱"。

  • You don't say: "I made my luggage".

    你不會說:"我的行李是我做的"

  • We have a special verb only for "luggage" and other things; we can say: "pack".

    我們有一個特殊的動詞,只用於 "行李 "和其他東西,我們可以說。"打包"。

  • So, maybe you are going to go on a trip and you say: "Oh, I have to pack my luggage";

    所以,也許你要去旅行,你說:"哦,我得打包行李";"哦,我得收拾我的行李"。

  • you don't make the luggage, you don't do the luggage.

    你不做行李,你就不做行李。

  • Do you know what it means if you say: "I do my luggage"?

    你知道如果你說:"我的行李我做主 "是什麼意思嗎?"我做我的行李 "是什麼意思?

  • It means that you have sex with your luggage.

    意思是說,你和你的行李發生了性關係。

  • Do you do that?

    你會這樣做嗎?

  • If you have sex with your luggage, then that's fine but it's kind of strange; and don't tell

    如果你和你的行李發生了性關係,那麼這很好,但這有點奇怪;而且不要告訴。

  • people, okay?

    人,好嗎?

  • So, we pack our bags or we pack our luggage; we don't make it.

    所以,我們收拾行李還是要收拾行李,我們不做。

  • Everyone clear now?

    現在大家都清楚了吧?

  • We have to be careful with the verb "do" because "do" implies sex.

    我們要小心 "做 "這個動詞,因為 "做 "意味著性。

  • If you do some strange things, that's fine.

    如果你做一些奇怪的事情,那就好了。

  • Okay?

    好嗎?

  • Then we have in your language, maybe you don't use the verb "make", but we do.

    那麼我們在你們的語言中,也許你們不用 "使 "這個動詞,但我們用了。

  • English just gets more and more confusing the more you learn it - that's why I'm here

    英語越學越糊塗--這就是我在這裡的原因

  • to help you.

    來幫助你。

  • So, when we should use "make" or "made" in English.

    那麼,我們在英語中什麼時候應該用 "make "或 "made"。

  • Now, in Portuguese, you guys might say: "I take a choice.

    現在,在葡萄牙語中,你們可能會說,"我做個選擇

  • I take a decision."

    我做個決定。"

  • I like that; that's cute, but we don't say that.

    我喜歡這樣,很可愛,但我們不說。

  • Portuguese makes more sense.

    葡萄牙語更有意義。

  • In English, we make a choice, we make a decision, and we can also make mistakes or a mistake.

    在英語中,我們會做出選擇,會做出決定,也會犯錯,也會出錯。

  • This is how English confuses you because I just told you that you don't make a boyfriend

    這就是英語把你搞糊塗的原因,因為我剛剛告訴你,你不會交男朋友的。

  • or a girlfriend, but for a friend somehow we are able to make friends.

    或女朋友,但對於朋友來說,不知為何我們能夠交到朋友。

  • Thank you, English, for being super-confusing.

    謝謝你,英國人,超級迷惑人。

  • So, you can make a friend, you can make a new friend, but you cannot actually make a

    所以,你可以交朋友,你可以交新朋友,但你不能真正的交一個

  • boyfriend or girlfriend.

    男友或女友。

  • I don't know.

    我不知道。

  • I don't know.

    我不知道。

  • We "make a commitment".

    我們 "做出承諾"。

  • If you make a commitment, it's like you're making a promise to someone, like: "I promise

    如果你做出承諾,就像你對某人做出承諾,比如:"我保證

  • to love you forever."

    要永遠愛你。"

  • So, we make this; we create this.

    所以,我們製造這個,我們創造這個。

  • We can also make your bed.

    我們還可以給你鋪床。

  • This doesn't make sense to me.

    這對我來說沒有意義。

  • When you look at the base of the word... the verb "make", it basically means to create

    當你看到這個詞的基礎... 動詞 "製造",它基本上是指創造。

  • something.

    某種東西。

  • So, logically, you make a cake.

    所以,從邏輯上講,你要做一個蛋糕。

  • Okay?

    好嗎?

  • You have eggs and flour - put it together-magic; dunh-dunh-dunh-you have made or created a

    你有雞蛋和麵粉--把它放在一起--神奇;咚咚咚--你已經做了或創造了一個。

  • cake.

    蛋糕。

  • But we have to say: "I'm going to make my bed."

    但我們不得不說,"我要去整理我的床鋪"

  • Now, you are not constructing a bed.

    現在,你不是在建造一張床。

  • To make your bed you're actually taking the covers and putting them back straight.

    鋪床其實就是把被子拿出來,然後直接放回去。

  • Personally, waste of time I think; I'm not going to make my bed in the morning - I'm

    我個人認為,浪費時間;我早上不打算整理床鋪--我是

  • just going to get back into that thing and make it messy again, but it looks nice.

    只是要回到那個東西,讓它再次混亂,但它看起來不錯。

  • So, we don't do your bed because that would mean you would have sex with your bed; not

    所以,我們不做你的床,因為這將意味著你會與你的床發生性關係,不

  • in, but with your bed.

    在,但與你的床。

  • So, you actually have to make your bed.

    所以,你其實是要鋪床的。

  • So, you make the sheets all nice and beautiful and... okay.

    所以,你把床單做得又漂亮又好看,而且... ... 好吧。

  • We can also "make food"; "prepare" and "make".

    我們還可以 "做飯";"準備 "和 "製作"。

  • We prepare food, but more naturally we would say: "I make food".

    我們準備食物,但更自然的是我們會說:"我做食物"。"我做食物"。

  • "I will make dinner" - this means: I will prepare it or cook it.

    "我會做晚餐"--這意味著:我會準備或烹飪它。

  • And then when we eat it, we use the verb "have": "I will have dinner" or "have lunch".

    然後當我們吃的時候,我們用動詞 "有"。"我要吃晚飯 "或 "吃午飯"。

  • So, first we make it, or cook it, or prepare it, and then we eat it - that's the best part.

    所以,首先我們要做它,或煮它,或準備它,然後我們吃它--這是最好的部分。

  • You can "make a presentation".

    你可以 "做個介紹"。

  • This means you are collecting the information and you're actually writing a presentation.

    這意味著你在收集資訊,你實際上是在寫一份報告。

  • So, maybe your friend says: "Hey.

    所以,也許你的朋友說:"嘿。

  • Hey, let's do something tonight", and you say: "No, I can't.

    嘿,讓我們今晚做一些事情",你說,"不,我不能。

  • I have to make a presentation."

    我得做個報告。"

  • Then the next day you are going to "do the presentation".

    然後第二天你要去 "做報告"。

  • "Do the presentation" means you actually stand up in front of all those people who are staring

    "做演講 "的意思是,你真的站在所有那些盯著你的人的面前

  • at you and you - blah; and you speak.

  • You talk about the presentation that you have made.

    你談談你所做的介紹。

  • So: "Make a presentation" means to prepare something; "do the presentation" means to

    所以。"做報告 "是準備工作的意思;"做報告 "是指:

  • actually speak.

    其實說。

  • So, in this for English we can use two verbs.

    所以,在這個對於英語來說,我們可以用兩個動詞。

  • And the last one is a phrasal verb: "make out".

    而最後一個是一個短語動詞:"親熱"。

  • Do you know what "make out" means?

    你知道 "親熱 "是什麼意思嗎?

  • "Out".

    "出"。

  • Out, leave - go; bye.

    出,離開--走;再見。

  • "Make in", "make out".

    "做進去"、"做出來"。

  • So, "make out" basically means you kiss someone for a long time.

    所以,"親熱 "基本上是指你和一個人接吻很久。

  • Hopefully not your mother or your father.

    希望不是你的母親或你的父親。

  • Okay?

    好嗎?

  • That's kind of gross.

    這有點噁心。

  • But, again, whatever you do, that's fine.

    不過,再說一遍,不管你做什麼,都可以。

  • If you "make out with someone", it means you kiss someone, you touch them for a prolonged

    如果你 "跟人親熱",那就是你親吻別人,你長時間的接觸他們

  • period of time.

    的時期。

  • And then maybe, maybe, maybe after that you can have sex.

    然後也許,也許,也許之後你就可以做愛了。

  • I don't know.

    我不知道。

  • That's your choice, again.

    這又是你的選擇。

  • But please don't have sex with your bed.

    但請不要和你的床發生性關係。

  • Okay?

    好嗎?

  • Don't do your bed, and don't do other things because that's weird.

    不要做你的床,也不要做其他事情,因為那很奇怪。

  • "Make" - sometimes we use; sometimes we don't.

    "使"--有時我們用,有時不用。

  • If you're confused about it, welcome to English language.

    如果你對此感到困惑,歡迎來到英語語言。

  • But I want to help you, so if you have questions about when to use "make", when not to use

    但我想幫助你,所以如果你有問題,什麼時候用 "使",什麼時候不用?

  • "make", please write them in the comments, subscribe to my channel, and I'll help you

    "作",請在評論中寫出來,訂閱我的頻道,我會幫助你的。

  • as long as you make a donation.

    只要你捐款。

  • Bye.

    掰掰

Rawr.

Rawr.

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋