Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Joe and Bella Stories Number 10 Car Journey Way.

    喬和貝拉的故事第10號汽車旅行方式。

  • Nearly there yet?

    快到了嗎?

  • Asked Bella, banging her feet against the back of moms seat.

    貝拉問道,用腳敲打著媽媽的椅背。

  • Joe, who was sitting next to her, groaned.

    坐在她旁邊的喬呻吟著。

  • That's the 10th time she's asked that they're still Miles Teoh.

    這已經是她第10次問他們還是萬里長征了。

  • The Hobson family were off to Scotland to visit Nana and Gramps.

    霍布森一家要去蘇格蘭看望娜娜和爺爺。

  • It was school holidays, and they were going to spend a whole week there.

    當時是學校放假,他們要在那裡呆上整整一個星期。

  • They had crammed all their suitcases into the car and said goodbye to their friends and to Granny, who was going to look after their pets while they were away.

    他們把所有的行李箱都塞進了車裡,和朋友們告別,也和外婆告別,外婆要在他們離開的時候照顧他們的寵物。

  • Now Bella and Joe was sitting in the back seat, but Bella was bored.

    現在貝拉和喬坐在後座上,但貝拉很無聊。

  • Why don't you have a nap?

    你為什麼不睡一會兒?

  • Bella suggested.

    貝拉建議。

  • Dad, I am not sleepy.

    爸爸,我不困。

  • Why not watching of the film on your tablet?

    為什麼不在你的平板電腦上看電影?

  • Don't want to.

    不想。

  • Let's play I spy, said Mom.

    媽媽說,我們來玩《我的間諜》吧。

  • You start joke.

    你開始開玩笑。

  • Bella always enjoyed playing this game.

    貝拉總是喜歡玩這個遊戲。

  • Joe had to choose something that he could see, and everyone else had to guess what it waas.

    喬必須選擇一個他能看到的東西,而其他人必須猜測它是什麼。

  • Joe looked around and saw some cows grazing in a field.

    喬四處張望,看到幾頭牛在田裡吃草。

  • I spy with my little eye.

    我用我的小眼睛窺探。

  • Something beginning with C car guest.

    以C車客人開頭的東西。

  • Mom?

    媽媽?

  • Nope.

    不對

  • Camper van.

    房車從。

  • Guess Dad.

    猜猜爸爸。

  • No, Cloud guest.

    不,雲客。

  • Bella.

    很好啊

  • No.

    不知道

  • What is it then?

    那是什麼呢?

  • Cow?

    牛?

  • Said Joe.

    說喬。

  • But I can't see any cows, said Bella, looking around.

    但我看不到任何牛,貝拉說,四處張望。

  • Well, no, Joe admitted.

    嗯,不,喬承認。

  • We've gone past now.

    我們現在已經過去了。

  • But there was a field of cows before.

    但之前有一片牛場。

  • Bella wasn't pleased.

    貝拉不高興了。

  • So Joe let her have a turn.

    所以喬讓她輪到了。

  • The trouble waas.

    麻煩的是...

  • They soon ran out of things Toe I spy.

    他們很快就沒有了東西託我諜報。

  • There wasn't much to see, apart from fields and hedges, the road in front of them on the traffic going past.

    除了田地和籬笆,前面的路在車流中過去,並沒有什麼好看的。

  • So it was a great relief when Dad suddenly said, I spy coffee and Mum turned the car off the motorway and into a motorway service station.

    所以,當爸爸突然說,我偷看咖啡,媽媽把車開出高速公路,進了高速公路服務站時,我感到非常欣慰。

  • Having a snack cheered everybody up.

    吃了點心,大家都高興起來。

  • Then they put more petrol in the car.

    然後,他們把更多的汽油在車上。

  • It won't be long now, said Mom as they set off.

    現在不會太久了,媽媽說,他們出發了。

  • But as Dad drove towards the motorway, they got a terrible shock.

    但當爸爸開車駛向高速公路時,他們受到了可怕的衝擊。

  • There were cars as far as the eye could see, and none of them was moving.

    目光所及之處都是車,沒有一輛車在動。

  • It was a giant traffic jam.

    這是一個巨大的交通堵塞。

  • There must be roadworks, said Mom.

    媽媽說,一定是有道路工程。

  • It's going to take hours, said Joe.

    這需要幾個小時,喬說。

  • Dad turned the car around.

    爸爸把車轉了過來。

  • We won't go on the motorway.

    我們不會去高速公路上。

  • We'll take the small roads instead.

    我們還是走小路吧。

  • But we don't know the way, Mom said, We'll use our phones.

    但我們不認識路,媽媽說,我們用手機。

  • They will show us the way they drove into the hills.

    他們會告訴我們他們開車進山的方式。

  • There were no more cars.

    沒有車了。

  • There was no traffic at all.

    根本就沒有交通。

  • The trouble.

    麻煩。

  • Waas.

    模糊。

  • Soon there was no phone reception, either.

    很快,電話也沒有信號了。

  • I knew this was a bad idea, said Mom.

    我就知道這是個餿主意,媽媽說。

  • Nonsense, said Dad, I know where we're going.

    胡說,爸爸說,我知道我們要去哪裡。

  • Bella fell asleep.

    貝拉睡著了。

  • The roads grew narrower on turned into country lanes.

    轉入鄉間小道後,道路越來越窄。

  • Eventually, they arrived at a crossroads.

    最終,他們來到了一個十字路口。

  • Now what?

    現在怎麼辦?

  • Said Mom left or right?

    說媽媽左還是右?

  • Or straight ahead?

    還是直奔主題?

  • Mm said Dad, We're lost, said Mom.

    爸爸說,我們迷路了,媽媽說。

  • Admit it.

    承認吧

  • There's nobody to ask, either.

    也沒有人可以問。

  • Mom and Dad started squabbling.

    爸爸媽媽開始爭吵起來。

  • Joe Satin wondered what they should do.

    喬緞不知道他們應該怎麼做。

  • He had no idea which way led to Scotland.

    他不知道哪條路是通往蘇格蘭的。

  • The only good thing was that Bella was still asleep, so at least he didn't have to listen to her complaining and asking how long it would be.

    唯一的好處是,貝拉還在睡覺,至少他不用聽她抱怨,也不用問還要多久。

  • Suddenly, Bella woke up.

    忽然,貝拉醒了。

  • Are we nearly there yet?

    我們快到了嗎?

  • No, said Joe.

    不,喬說。

  • We don't know which way to go.

    我們不知道該走哪條路。

  • Bella pointed out the window that way, she said firmly.

    貝拉指了指窗外那邊,她堅定地說。

  • Dad started the car and drove the way that Bella had pointed, but she's just guessing, Joe said.

    爸爸發動汽車,按貝拉指的方向開去,但她只是猜測,喬說。

  • She sounds very sure, said dad.

    她聽起來非常肯定,爸爸說。

  • After all, we have to go somewhere.

    畢竟,我們必須去某個地方。

  • They hadn't traveled far when Mom gave a cry Look, a sign post.

    他們還沒走多遠,媽媽就喊了一聲看,是個路標。

  • Bella was right.

    貝拉說的沒錯。

  • Joe had to laugh.

    喬不得不笑。

  • It might have been a lucky guess, but still, if it weren't for Bella, they would still be arguing at the crossroads.

    也許是運氣好,但如果不是貝拉,他們還是會在十字路口爭吵。

  • Are we nearly there yet?

    我們快到了嗎?

  • Bella asked.

    問得好。

  • Yes, said Joe.

    是的,喬說。

  • This time we really are, Yeah.

    這次我們真的是,是的。

Joe and Bella Stories Number 10 Car Journey Way.

喬和貝拉的故事第10號汽車旅行方式。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋