Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • this year, I lost the most important person in my life.

    今年,我失去了我生命中最重要的人。

  • His name was Trevor.

    他的名字叫特雷弗。

  • He was my brother.

    他是我的哥哥。

  • He was 28 years old.

    他當時28歲。

  • When he passed.

    當他通過。

  • He was pre diabetic and he also had autism.

    他是糖尿病前期,他也有自閉症。

  • Even though he was 28.

    儘管他已經28歲了。

  • He had the brain age of a six year old.

    他的腦齡相當於一個六歲的孩子。

  • He would walk up to people on the street and say Hi, I'm Trevor.

    他會在街上走到人們面前,說嗨,我是特雷弗。

  • What's your name?

    你叫什麼名字?

  • Recently, I lost my dear friend Carisa to Covert 19.

    最近,我失去了我親愛的朋友Carisa,因為19號祕密行動。

  • Karissa would have been 31 this coming.

    卡麗莎今年已經31歲了

  • April Karissa did have type one diabetes.

    April Karissa確實有一型糖尿病。

  • You wouldn't even know she had it until she eventually told you about it.

    你甚至不知道她有這個病,直到她最終告訴你。

  • Because she needed to take care of it before we went out to eat or did something fun together.

    因為在我們一起出去吃飯或做一些好玩的事情之前,她需要先照顧好它。

  • My mother, she was a registered nurse.

    我的母親,她是一名註冊護士。

  • She had just turned 65 we wanted to retire so bad she used to sing at work with her patients.

    她剛滿65歲,我們很想退休,她經常在工作中和病人一起唱歌。

  • I lost my mom at the age of 43 years old.

    我在43歲那年失去了媽媽。

  • That's my mom.

    那是我媽媽

  • You only get one.

    你只能得到一個。

  • She had faith that I was gonna make it.

    她相信我一定會成功的。

  • Nobody telling me to keep going on.

    沒有人告訴我繼續下去。

  • But I have no choice because I know she would have wanted me to keep going on.

    但我沒有選擇,因為我知道她會希望我繼續下去。

  • I lost my dad, Martina Cove in 19 on Easter Sunday.

    我在19年的復活節週日失去了我的父親Martina Cove。

  • My dad.

    我爸爸

  • At first glance, it was very tough.

    乍一看,很是艱難。

  • Very New York when you got to know him.

    當你認識他的時候,很紐約。

  • He's very sensitive.

    他很敏感

  • In March, both of my grandparent's were diagnosed with.

    3月,我的祖父母都被診斷出患有。

  • Unfortunately, a few weeks later, my grandfather, George Jones, passed today.

    不幸的是,幾周後,我的祖父喬治-瓊斯今天去世了。

  • He loved to work on cars.

    他喜歡修車。

  • If you're from the Hartford area, you have a junker.

    如果你是哈特福德地區的人,你就有一輛垃圾車。

  • If you have a beat up car, my grandfather probably fix it.

    如果你有一輛破車,我爺爺可能會修理它。

  • He did your brakes.

    他做了你的剎車。

  • He did your oil.

    他做了你的油。

  • Something like that.

    類似的東西。

  • E was not able to say goodbye to Karissa.

    E沒能和Karissa說再見。

  • We just always left off, going ideo the next conversation.

    我們只是總是離開,去ideo下一個對話。

  • Maybe when we have a service, I'll feel like it's riel.

    也許當我們有一個服務,我會覺得這是瑞爾。

  • But for now, I still listen to his voicemail, still watches videos, And, uh, that's probably the hardest part.

    但現在,我還在聽他的語音郵件,還在看視頻,這可能是最難的部分。

  • Think if my dad were watching this video, he'd probably make fun of me for crying because he always did.

    我想如果我爸在看這個視頻,他可能會取笑我哭,因為他總是這樣。

  • And he would be like, You look so beautiful when you cry like, can you not the nurse who was taking care of her like she was so sweet?

    他就會說,你哭的時候看起來好美啊,你能不能不要像照顧她的護士一樣,她很可愛?

  • If I could give her a hug If I was allowed to, I would hug her because she was so nice.

    如果我能給她一個擁抱,如果我被允許,我會擁抱她,因為她是如此的好。

  • I'm glad that even though she wasn't with her, her real family, she was, You know, she was at the hospital like most of the time.

    我很高興,即使她不與她, 她真正的家人,她是,你知道,她是在醫院 像大多數時間。

  • So I was like her second family.

    所以我就像她的第二個家庭。

  • His organs just shut down one by one.

    他的器官就這樣一個個的關閉了。

  • First it was his kidneys.

    首先是他的腎臟。

  • That is liver.

    這就是肝。

  • Then his longs.

    那麼他的長。

  • My dad called me and he said, You know, the doctors say that the only thing that keeping Trevor alive is a ventilator, like they asked me permission to pull the plug, So I'm gonna do it.

    我爸爸給我打電話說 醫生說唯一能讓Trevor活下來的就是呼吸機 他們讓我拔掉插頭 所以我就拔了

  • And I remember, like just packing whatever I could find in a bag, running to the Greyhound station, hopping on a bus and just hoping and praying that I would make it there before Trevor died.

    我還記得,我把能找到的東西都裝進包裡 跑到灰狗站,跳上公車,只希望並祈禱能在特雷弗死之前趕到那裡。

  • And when I was halfway to Baltimore, my dad called me and he said, Trevor died.

    當我在去巴爾的摩的半路上,我爸給我打電話說,特雷弗死了。

  • The hardest part of losing my dad is probably forgetting that he's gone and then remembering again.

    失去爸爸最難受的地方,可能就是忘記他已經走了,然後又想起。

  • Losing a loved one in a pandemic that we're still in is a nightmare that keeps happening every day.

    在一場我們還在的大流行中失去親人,是一場每天都在不斷髮生的噩夢。

  • My heart goes out to anyone.

    我心疼任何人。

  • And everyone who lost someone this year took over in 19.

    而今年失去的人都在19年接任。

  • These numbers that you see on the news there, people there, your sister or your brother or your friend or your parents for your grandparent's.

    這些數字,你看到的新聞有,人有,你的妹妹或你的兄弟或你的朋友或你的父母為你的祖父母的。

  • They had a name, they had a heart and they had a soul.

    他們有一個名字,他們有一顆心,他們有一個靈魂。

  • And they're not just a number or statistic or a reason why you can't go out to eat.

    而且他們不僅僅是一個數字或統計數字,也不是一個不能出去吃飯的理由。

  • I wish that people understood how preventable all of this is E wish that everyone would just comply and where their masks everyone wants a part of normal back.

    我希望人們明白這一切是多麼的可預防,E希望每個人都會遵守,他們的面具在哪裡每個人都希望正常的一部分回來。

  • Everyone wants to be able to do the things that they used to do.

    每個人都希望能夠做自己以前做的事情。

  • It's like, Yeah, what about all of us who are greeting if we want normal to?

    這就像,是啊,我們所有的人都在打招呼,如果要正常的打招呼呢?

  • We want the normal with our family members that were alive.

    我們想和活著的家人正常相處。

  • This is my alter that I built from my brother.

    這是我的分身,我從我哥哥那裡得到的。

  • On when I speak to him, I talked Thio.

    在我跟他說話的時候,我就跟他說了Thio。

  • My dream is my goals, my inspiration and just it's making my mom, Perhaps because I know she's watching.

    我的夢想是我的目標,我的靈感,只是它讓我的媽媽,也許是因為我知道她在看。

  • Yeah, love the people that are still here virtually, of course, but I love them and let them know how much you care express love often and as freely as possible Even in the darkest days Light is still there When the sky way mountains should crumble Way won't cry I won't cry e Just a long a z e s Darling darling, Stand by me O E bye.

    是啊,愛那些還在這裡的人虛擬的,當然,但我愛他們,讓他們知道你有多關心他們經常和儘可能自由地表達愛即使在最黑暗的日子裡,光仍然在那裡當天空的方式山應該崩潰方式不會哭我不會哭E只是一個漫長的z e s親愛的親愛的,站在我O E再見。

this year, I lost the most important person in my life.

今年,我失去了我生命中最重要的人。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

A2 初級 中文 BuzzFeed 特雷弗 糖尿病 祖父母 爸爸 媽媽

我因COVID-19而失去親人 (I Lost A Loved One To COVID-19)

  • 3 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 01 月 01 日
影片單字