Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Burkina Faso's president Rock Cabaret, vowed to unite his country as he was sworn in for a second term on Monday.

    布基納法索總統羅克-卡巴雷特,在週一宣誓連任時發誓要團結國家。

  • Escalating Islamist militancy has drawn the once stable West African nation into the turbulence of the wider Sahel region and more than 2000 people were killed in Burkina Fasso this year in attacks by insurgents linked to Al Qaeda and Islamic state.

    不斷升級的伊斯蘭激進主義將這個曾經穩定的西非國家捲入了更廣泛的薩赫勒地區的動盪之中,今年布基納法索有2000多人在與基地組織和伊斯蘭國家有聯繫的叛亂分子的襲擊中喪生。

  • Ethnic and religious tensions fueled by the militant attacks have also increased, pulling at the seams of once peaceful communities.

    武裝分子的襲擊加劇了族裔和宗教緊張關係,使曾經和平的社區出現裂縫。

  • At his inauguration, Cabaret said he would be particularly attentive to matters of national reconciliation, peace and security.

    卡巴雷特在就職典禮上表示,他將特別關注民族和解、和平與安全事務。

  • Cabaret won the November 22nd election with nearly 58% of the vote.

    卡巴萊以近58%的選票贏得了11月22日的選舉。

  • But amid the violence in which around one million people have been displaced, around 7% of the electorate were unable to vote.

    但在約100萬人流離失所的暴力事件中,約7%的選民無法投票。

  • Boris said he would launch consultations on a true national reconciliation in the coming months.

    鮑里斯說,他將在未來幾個月內就真正的民族和解發起磋商。

Burkina Faso's president Rock Cabaret, vowed to unite his country as he was sworn in for a second term on Monday.

布基納法索總統羅克-卡巴雷特,在週一宣誓連任時發誓要團結國家。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋