The company saw its shares get pummeled for the second straight session in a selloff that has knocked almost $116 billion off the tech giant's Hong Kong listed shares that came to spy Alibaba on Monday, announcing it was increasing its share buyback program from $6 billion to $10 billion.
該公司的股價連續第二個交易日被大跌,已經打掉了近1160億美元,這家科技巨頭的香港上市股價週一被打探到阿里巴巴宣佈將股票回購計劃從60億美元增加到100億美元。