Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Oh, wow.

    哦,哇。

  • Uh, E C.

    呃,E C。

  • It's like any other high school.

    這和其他高中一樣。

  • Hey, everyone, I'm Rebecca and welcome to watch Mojo.

    嘿,大家好,我是麗貝卡,歡迎收看《魔域》。

  • Today we're counting down our picks for the top 10 Most underrated SNL sketches.

    今天我們就來盤點一下我們評選出的十大最被低估的SNL短劇。

  • Brandy, The Ran Stir Onley.

    白蘭地,冉攪安利。

  • One copy for the Rand Man.

    一份給蘭德人。

  • It's hard to imagine that these actors air from Oslo and I've never once been to America.

    很難想象這些演員是從奧斯陸空運過來的,而我從來沒有去過一次美國。

  • You don't take people's died out jobs for this list.

    你不拿人家的死掉的工作來做這個名單。

  • We're looking at skits from Saturday Night Live that don't always get the love they deserve.

    我們在看《週六夜現場》中的小品,它們並不總是得到應有的愛。

  • So what SNL sketch do you think is highly underappreciated?

    那麼,你認為哪些SNL的小品是極不被看好的呢?

  • Be sure to let us know in the comments.

    一定要在評論中告訴我們。

  • All right, let's check it out.

    好吧,讓我們來看看。

  • Number 10.

    10號

  • Don't you go round and round a rear?

    你不是繞了一圈又一圈的後面嗎?

  • Oh, do you really feel that you're rehabilitated, Mr Donovan?

    你真的覺得自己已經康復了嗎 多諾萬先生?

  • Yeah, that's right.

    是的,這是正確的。

  • While SNL has produced some top rate movie trailer parodies, the one that's sad arised, the gritty British gangster movie genre has somehow remained an underappreciated gem.

    雖然SNL製作了一些頂級的電影預告片模仿,但令人悲傷的是,英國黑幫電影的粗獷風格在某種程度上仍然是一個不被重視的寶石。

  • Host Russell Brand joins Bill Hader and Fred Armisen in a trailer that mocks the Impenetrable East London cock knee accents often associated with these movies.

    主持人羅素-布蘭德與比爾-哈德和弗雷德-阿米森一起在預告片中嘲諷經常與這些電影相關聯的東倫敦雞膝口音。

  • E remember by yeah, although there's plenty of action to follow the dialogue is nearly impossible to understand.

    E記得由是,雖然有很多動作,但後面的對話幾乎不可能理解。

  • It's anyone's guess as to what the movie's plot entails.

    誰也不知道這部電影的情節是什麼。

  • However, it's still one of the best and funniest spoof trailers in the SNL archives.

    然而,它仍然是SNL檔案中最好、最有趣的惡搞預告片之一。

  • We would totally be tempted to see this movie if we actually knew what it was about.

    如果我們真的知道這部電影是關於什麼的,我們完全會很想看。

  • Don't GO AROUND around me.

    不要在我身邊轉來轉去。

  • Row Number nine Norwegian Actors Playhouse, a sketch featuring Americans and one Canadian playing Norwegians who are playing Americans.

    九號行挪威演員劇團,是一個由美國人和一個加拿大人扮演的挪威人扮演美國人的小品。

  • What's not to love?

    有什麼不喜歡的呢?

  • It's such a simple premise, and yet its execution is so perfect.

    就是這樣一個簡單的前提,但它的執行力卻如此完美。

  • Don't make me cross.

    不要讓我穿越。

  • I haven't drank my coffee from the Donut star yet The Norwegian Actors Playhouse acts out the world's most generic cop drama, using broadly American accents and stereotypical culture references.

    我還沒有喝過甜甜圈明星的咖啡挪威演員劇團表演了世界上最通用的警察戲劇,使用廣泛的美國口音和刻板的文化參考。

  • Bill haters own hard to place British accent on Lee makes his championing of this sketch even funnier.

    比爾仇人自己的英國口音很難放在李的身上,這讓他對這個小品的擁護更加有趣。

  • Hard to imagine that these actors air from Oslo and I've never once been to America.

    很難想象,這些演員是從奧斯陸空運過來的,而我從來沒有去過一次美國。

  • Everything in this piece, from their language to their donut shop coffee, is hilariously exaggerated, and everyone involved plays their part seamlessly.

    這部作品中的一切,從他們的語言到他們的甜甜圈店咖啡,都是滑稽誇張的,每個人都參與其中,發揮得天衣無縫。

  • If you ask us, it is criminal.

    如果你問我們,這是犯罪。

  • This sketch is so underrated.

    這個小品被低估了。

  • Well, that is great, man.

    嗯,這是偉大的,男人。

  • Let's all go to Gyms Barn How the bear.

    讓我們一起去健身房穀倉怎麼熊。

  • Oh, slap Me five Slapped Everything.

    哦,打我五個耳光,打遍天下無敵手。

  • Five.

    五是

  • Number eight.

    八號

  • The Adventures of Peter O.

    彼得-奧的歷險記

  • Toole and Michael Caine Have you ever wondered what it would be like if British legends Peter O.

    托爾和邁克爾-凱恩 你有沒有想過,如果英國傳奇人物彼得-奧。

  • Toole and Michael Caine drunkenly hosted a talk show in a Taco Bell slash Pizza Hut Express?

    托爾和邁克爾-凱恩醉醺醺地在塔可鍾和必勝客快餐店裡主持脫口秀?

  • Well, wonder no more.

    好了,不知道了。

  • We would now like to pause for a word from our sponsor, Theo.

    我們現在要暫停一下,請我們的提案人西奧發言。

  • Pair of actors, played by Jude Law and Seth Meyers stumble into the fast food restaurant wearing tuxedos and holding martinis.

    由裘德-洛和塞斯-梅耶斯飾演的一對演員,穿著燕尾服,拿著馬提尼酒,跌跌撞撞地走進快餐店。

  • They quickly come to the obvious conclusion that this must be there.

    他們很快就得出了一個明顯的結論,這一定是有的。

  • Talk show.

    談話節目。

  • Hello, I'm Michael Caine and I'm Peter O Toole and you're watching on Evening with Peter and Michael.

    大家好 我是邁克爾-凱恩 我是彼得-奧圖爾 您正在收看的是 "彼得和邁克爾的晚間節目

  • Please enjoy a combined 200 years of acting excellence.

    請欣賞綜合200年的卓越演技。

  • Since they're completely oblivious to their surroundings.

    由於他們對周圍的環境完全沒有察覺。

  • Their interactions with everyone around them are hysterical.

    他們與周圍所有人的互動都是歇斯底里的。

  • Was Wolverhampton rep.

    沃爾弗漢普頓的代表。

  • The year was 1973.

    這一年是1973年。

  • I played Iago and you were marvelous.

    我扮演的伊阿古和你是了不起的。

  • Look, crazy dudes.

    看,瘋狂的傢伙。

  • I just want to eat my chicken soft taco apiece.

    我只想吃我的雞肉捲餅,每人一份。

  • You've told me what you want, but now make me believe it.

    你已經告訴了我你想要什麼,但現在讓我相信它。

  • Leave me a Z.

    給我留個Z。

  • They finally wander off in different directions.

    他們終於向不同的方向遊走。

  • We can't help but laugh while wondering why this sketch isn't more widely celebrated.

    我們不禁笑了起來,同時也在想,為什麼這個小品沒有得到更廣泛的傳頌。

  • Number seven.

    七號

  • The Date.

    日期:

  • In a weird spin on Hollywood dating scenes, the stunning Megan Fox is completely besotted with an extremely weird man played by Will Forte.

    在好萊塢的約會場景中,驚豔的梅根-福克斯完全被威爾-福特飾演的一個極其怪異的男人所迷惑。

  • You have a really nice smile.

    你笑起來真好看

  • Your teeth are like perfect.

    你的牙齒就像完美的。

  • I'm gonna tell my dentist that you said that, speaking in a strange voice that constantly sounds like he's on the verge of tears, Forte talks about his job.

    我要告訴我的牙醫,你說,用一種奇怪的聲音說話,不斷地聽起來像他的眼淚,福特談到了他的工作。

  • Is a SWAT team commander.

    是一個特警隊的指揮官。

  • I'm supposed to be in a drug bust, and I bailed on it.

    我本該去緝毒,但我卻逃了出來。

  • Oh my God, are you gonna get in trouble?

    哦,我的上帝,你會惹上麻煩嗎?

  • I don't care.

    我不在乎。

  • He also details his side hustle, which involves raising lambs before taking their lives and selling them as meat must be really hard for you.

    他還詳細介紹了他的副業,就是養羊,然後再拿去賣肉,你一定很辛苦吧。

  • It's really hard.

    這真的很難。

  • I love my lips.

    我愛我的嘴脣。

  • E.

    E.

  • I love them so much.

    我太喜歡他們了。

  • And while she thinks the date is going well, he's actually not that invested in her.

    而她以為約會很順利,其實他對她並沒有那麼投入。

  • There's no denying that this is one of SNL's more bizarre skits.

    不可否認,這是SNL比較奇葩的一個短劇。

  • However, The pair plays off each other so well that they're sketch deserves more recognition.

    不過,這對搭檔的戲份很足,他們的小品值得更多的人認可。

  • Number six Woodridge Hi, Josh Brolin stint on SNL was so great that one of his skits was naturally bound to go under the radar.

    六號木嶺嗨,喬什-布洛林在SNL上的表演非常精彩,他的一個小品自然也必然會受到關注。

  • We had to highlight the sketch that hilariously mocks the trope of using slow motion to make someone look cool.

    我們不得不強調一下這幅草圖,它滑稽地嘲諷了用慢動作讓人看起來很酷的特例。

  • Wow, what's their deal?

    哇,他們的交易是什麼?

  • Was captain of the football team, she said, Cheerleading Together, they're pretty much the coolest couple in school.

    是足球隊的隊長,她說,拉拉隊在一起,他們幾乎是學校裡最酷的一對。

  • No, I mean, why are they walking like that?

    不,我是說,他們為什麼要這樣走?

  • Oh, yeah, that's the hallway where everything's in slow motion.

    哦,是的,那是走廊,一切都在慢動作。

  • When a new student arrives at Woodridge High, she learns about a magical and or cursed hallway that makes people move incredibly slowly.

    當一個新生來到Woodridge高中時,她瞭解到一個神奇的和或被詛咒的走廊,讓人們的行動非常緩慢。

  • Oh, I see.

    哦,我明白了。

  • Like any other high school, this happens to anyone who walks through, regardless of how cool or un cool they might be.

    像其他高中一樣,這種情況會發生在任何一個走過的人身上,不管他們有多酷或不酷。

  • Brolin plays a science teacher who is determined to prove it could be explained by science.

    布洛林飾演一位科學老師,他決心要證明這可以用科學來解釋。

  • You don't feel like you're in slow motion, but you do feel cooler, which means that I'm this close toe finally understanding what's behind this phenomenon.

    你不覺得自己是在慢動作,但你會覺得涼爽,這意味著我就差這一點,終於明白這種現象背後的原因了。

  • However, something tells us he might want to pursue the possibility of a curse instead, Number five potato chip at SNL The final sketch of the night is known as the 10 toe one slot.

    然而,有些東西告訴我們,他可能想追求詛咒的可能性,而不是,SNL上的五號土豆片 當晚的最後一個短劇被稱為十趾一槽。

  • It's often reserved for the weirdest skit the writers came up with that week.

    這往往是留給編劇們那一週想出的最奇怪的小品。

  • So I'm gonna go into the other room, and I'm gonna expect you to not touch any of those potato chips.

    所以我要去另一個房間 我希望你不要碰那些薯片。

  • Your potato chips are safe in my presence.

    你的薯片在我面前很安全

  • In one season 35 episode, we see a heated fight break out during a job interview at NASA.

    在第35季的某一集中,我們看到在NASA的一次面試中,發生了激烈的爭吵。

  • Their conflict begins when an interviewee played by Jason Sudeikis helps himself to a potato chip enraging his interviewer, played by Will Forte.

    他們的衝突開始於傑森-蘇迪基斯飾演的受訪者幫助自己吃薯片,激怒了威爾-福特飾演的面試官。

  • The NASA employees grills the potential candidate until the truth disgustingly comes out your man for the first time in your life and with you took at Potato Chip, you liar, do everything.

    美國宇航局的僱員盤問潛在的候選人,直到真相令人厭惡地出來你的人在你的生活中的第一次,並與你拿在土豆片,你金光黨,做一切。

  • Uh, not really.

    呃,不是真的。

  • Seth Meyers, who was head writer at the time, had a great way to sum up this delightfully odd skit.

    當時擔任總編劇的塞斯-梅耶斯有一個很好的方法來總結這個令人愉快的奇葩小品。

  • He said, Quote, We always say, sometimes you write sketches that to five people in America it will always be their favorite SNL sketch.

    他說,名言,我們總是說,有時候你寫的小品,對美國的五個人來說,它永遠是他們最喜歡的SNL小品。

  • You don't take people's betide our troops.

    你不要把別人的背叛我們的軍隊。

  • Mm, don't take people's jobs.

    嗯,不要搶別人的工作。

  • Number four.

    四號

  • It's a wonderful life.

    這是一種美好的生活。

  • The lost ending, the upbeat conclusion of It's a Wonderful Life, made the movie worthy of its title.

    失落的結局,《美好生活》歡快的結局,讓這部電影無愧於它的名字。

  • However, SNL so called lost ending makes things a little bit less wonderful for Mr Potter.

    然而,SNL所謂的失落結局讓波特先生的事情變得不那麼美好。

  • You might recall that Mr Potter never sees his comeuppance in this classic Christmas flick.

    你可能還記得,在這部經典的聖誕片中,波特先生從未看到他的報應。

  • I just called Clarence at the bank.

    我剛剛給銀行的Clarence打了電話

  • He told me that old man Potter deposited exactly $8000 right after I left.

    他告訴我,波特老頭在我離開後,正好存入了8000元。

  • It was him.

    是他

  • But this sketch takes care of that.

    但這個草圖可以解決這個問題。

  • When the happy crowd from the movie becomes an angry mob, you say where you are, George, you're in enough trouble already.

    當電影中快樂的人群變成憤怒的暴徒時,你說你在哪裡,喬治,你的麻煩已經夠多了。

  • You make one mistake, Mr Part of your Double Cross Me and You Left me alive.

    你犯了一個錯誤,你的 "雙十字 "先生和 "你讓我活著 "的一部分。

  • While Dana Carvey's George beats the stuffing out of the old man, the crowd keeps things festive by joyously singing in the background.

    當達納-卡維飾演的喬治把老爺子打得滿地找牙時,觀眾們則在背景中歡快地唱起了歌,以保持節日的氣氛。

  • Tha this isn't really what comes to mind when you think of the words Christmas spirit, but you gotta love it anyway.

    當你想到聖誕精神這個詞的時候,你腦海中浮現的並不是這個,但你還是得喜歡它。

  • Number three.

    第三個。

  • The Rich Meister Skits Randy the Rance Stir Onley.

    豐富的梅斯特小品蘭斯攪拌安利的蘭迪。

  • One copy for the Rand Man.

    一份給蘭德人。

  • This might just be Rob Schneider's most memorable character from his tenure on the show The Rich Meister, or as you probably remember him better.

    這可能只是羅伯-施耐德在《富豪梅斯特》節目中最令人難忘的角色,或者你可能對他的印象更好。

  • The Macon cap is Guy is an obnoxious attention seeker who needlessly hands out nicknames to everyone and never fails to annoy his co workers.

    麥肯帽是蓋伊是一個令人討厭的關注者,他無謂地給每個人起綽號,永遠不會惹惱他的同事。

  • The character was arguably Schneider's breakout SNL role.

    這個角色可以說是施耐德在SNL的突破性角色。

  • Thanks for coming.

    謝謝你的到來。

  • No problem.

    沒問題。

  • Alright.

    好吧,我知道了

  • Xerox repairman.

    施樂修理工。

  • The guy who checks the toner toner.

    檢查碳粉碳粉的傢伙。

  • Check a man.

    檢查一個人。

  • I'm trying to work here.

    我想在這裡工作。

  • Alright, Toner checker Rimsky, the guy who took a swing at me and it all actually began as a joke between him and Adam Sandler.

    好吧,碳粉檢查員Rimsky,誰採取了對我的一擊,這一切實際上開始 作為他和亞當-桑德勒之間的一個笑話。

  • While the character might have been more appreciated when he debuted, his sketches have fallen out of the limelight over the years.

    雖然這個角色在出道時可能更受人欣賞,但這些年他的小品已經不受關注了。

  • It's a real shame, because it's one of Rob Schneider's truly great roles.

    這是一個真正的恥辱,因為這是羅伯-施耐德真正偉大的角色之一。

  • Staying.

    留下來

  • They're single, huh?

    他們是單身,嗯?

  • For making copies from extinct Stir Number two.

    用於從絕跡的攪拌二號中複製。

  • Liza Minnelli tries to turn off the lamp.

    Liza Minnelli試圖關燈。

  • We'd like to believe that life is always a cabaret for Liza Minnelli, and we are clearly not alone.

    我們願意相信,生活永遠是莉莎-明奈利的歌舞表演,而我們顯然不是一個人。

  • The premise of this sketch is exactly what the title suggests, and it is utterly brilliant.

    這個小品的前提正是標題所暗示的,它是完全精彩的。

  • Is there a little knob on here that you turn?

    這裡有一個小旋鈕,你可以轉動嗎?

  • Everything goes black as Lizza Minnelli, played by Kristen Wig, prepares to catch the opening night of Cats on Broadway.

    由克里斯汀-威格飾演的莉莎-明奈利準備趕赴百老匯《貓》的首演之夜,一切都變得漆黑一片。

  • She tries and repeatedly fails to turn off the lamp wigs over the top impression and outrageous physical comedy bring Ah, lot of pizazz to a simple task as a once twice three.

    她嘗試並屢屢失敗關燈假髮超乎尋常的印象和離譜的肢體喜劇帶來啊,很多的氣勢,作為一次兩次三次的簡單任務。

  • Well, a false in that door, Theo, sheer insanity that comes with turning off a lamp makes the sketch and underrated must see.

    好吧,在那扇門裡假的,西奧,關燈後純粹的瘋狂,讓這個小品和被低估的必看。

  • If you like Broadway, Liza Minnelli and Kristen Wig, we guarantee this will be your new favorite SNL sketch.

    如果你喜歡百老匯,Liza Minnelli和Kristen Wig,我們保證這將是你最喜歡的SNL短劇。

  • Yeah, good job lies a baby.

    是啊,好工作躺在一個嬰兒。

  • Good job.

    做得好

  • So just throwing this out there.

    所以只是把這個扔出去。

  • But you can blame me for the Norwegian Actors Playhouse sketch being on here because I love that sketch and quoted all the time, but I feel like nobody ever remembers it.

    但你可以責怪我,挪威演員劇團的小品在這裡,因為我很喜歡那個小品,也一直在引用,但我感覺從來沒有人記得它。

  • My favorite team is playing the World Series anyway.

    反正我最喜歡的球隊是打世界大賽。

  • Our number one includes one of my all time favorite SNL host, So let's look through some honorable mentions.

    我們的頭號人物包括我最喜歡的SNL主持人之一,所以讓我們來看看一些榮譽提名。

  • And then we will name our top most underrated SNL sketch, the Cobra's If only all gangs turn to a life of song and dance.

    然後我們會說出我們最被低估的SNL短劇,眼鏡蛇的《如果所有的幫派都轉向歌舞人生》。

  • You won't have to sweat it.

    你不會有汗水的。

  • You're a Cobra boy, Jingleheimer Junction.

    你是個眼鏡蛇男孩,金格海默交界處。

  • It's kids TV.

    這是兒童電視。

  • What could possibly go wrong?

    會有什麼問題呢?

  • Yeah, right around.

    對,就在附近

  • Someone says, Freeze!

    有人說,別動!

  • Stop it!

    停下來!

  • Stop it No, no, no.

    不,不,不。

  • The actress Talk about dedication to the art.

    女演員談獻藝。

  • Jared, what are you doing now with my God, son?

    傑瑞德,你現在對我的上帝做了什麼,兒子?

  • I saw the rich and beautiful back story of this woman.

    我看到了這個女人豐富而美麗的背後故事。

  • Her childhood.

    她的童年。

  • Her first job Night She met Jared.

    她的第一份工作晚上,她遇到了賈裡德。

  • Family dinner.

    家庭晚餐。

  • Shrek.

    史萊克

  • We guess some people don't like the ogre.

    我們猜測有些人不喜歡食人魔。

  • Yeah, I don't know.

    是啊,我不知道。

  • I guess I just always found the whole ogre thing a little off putting.

    我想我只是一直覺得食人魔的事情有點讓人不爽。

  • No, Justin, you're wrong.

    不,賈斯汀,你錯了。

  • You're wrong in your stupid person bar fight.

    你的愚蠢的人吧打架是錯的。

  • Well, it's no eye of the Tiger, but it's a catchy fight song.

    好吧,這不是虎眼,但這是一首朗朗上口的鬥歌。

  • Come on.

    來吧。

  • What you waiting for It Just don't feel right fighting to this sucking on a lollipop song.

    你還在等什麼呢? 只是感覺不對,對著這首吮吸棒棒糖的歌打。

  • I know you feel it too.

    我知道你也感覺到了。

  • Before we continue, Be sure to subscribe to our channel and ring the bell to get notified about our latest videos.

    在我們繼續之前,一定要訂閱我們的頻道,並按鈴以獲得我們最新的視頻通知。

  • You have the option to be notified for occasional videos or all of them.

    您可以選擇通知您不定期的視頻或所有的視頻。

  • If you're on your phone, make sure you go into your settings and switch on notifications.

    如果你在手機上,請確保你進入設置並打開通知。

  • Number one Closet Organizer Bar Introducing the new zip code Closet organizer.

    一號衣櫃收納吧介紹新拉鍊衣櫃收納器。

  • Great for shoes, sweaters, belts, hat, parkas, jeans, underwear.

    適用於鞋子,毛衣,皮帶,帽子,公園服,牛仔褲,內衣。

  • Hammond Bubbly might be an unsung masterpiece, but the genius closet organizer guy from the same episode is even Mawr underappreciated.

    哈蒙德-巴比或許是無名之輩,但同集的天才衣櫃整理師傢伙更是毛毛雨不被重視。

  • We first see the character in a classic SNL spoof.

    我們第一次看到這個角色是在一個經典的SNL惡搞中。

  • Commercial Pillows, Fires Important Papers Square in a priceless twist.

    商業枕頭,火重要的文件方格在無價的轉折。

  • We meet him once again when he goes out for a drink later that night.

    當天晚上他出去喝酒的時候,我們又一次見到了他。

  • The seamless set up for the bar skit is so brilliantly executed, and we love the excellent yet unexpected link between the sketches.

    酒吧小品的無縫設置是如此出色,我們喜歡小品之間出色而又意外的聯繫。

  • So seriously.

    所以認真。

  • How do I know you?

    我怎麼會認識你?

  • Wait a second.

    等一下

  • You're the freaking closet organizer guy, aren't you?

    你是那個怪異的衣櫃整理員,不是嗎?

  • Oh my God, that's you, right?

    哦,我的上帝,這是你,對不對?

  • It's not often we get an SNL crossover in this style, but when we dio, we believe it deserves a lot more appreciation.

    我們很少能看到SNL這種風格的交集,但當我們dio,我們相信它值得更多的讚賞。

  • Speaking of underrated Jon Hamm, SNL sketches I like Jon Hamm's Jon Hamm, where he's like in a bathroom with a toilet paper roll full of meat.

    說到被低估的喬恩-漢姆,SNL的小品我喜歡喬恩-漢姆的喬恩-漢姆,他就像在浴室裡用衛生紙卷滿肉。

  • Anyway, what SNL sketches don't get the love they deserve.

    總之,SNL的哪些小品沒有得到應有的愛。

  • Be sure to let us know in the comments, or come tell me on Twitter or Instagram at Rebecca Britain or on my YouTube channel.

    一定要在評論中讓我們知道,或者在Twitter或Instagram上的Rebecca Britain或我的YouTube頻道上來告訴我。

Oh, wow.

哦,哇。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋