Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Lorries halted passengers stranded on Christmas essentially canceled as the United Kingdom battles a new MAWR infectious strain of the coronavirus.

    貨車停運乘客滯留在聖誕節基本上被取消,因為英國與新的冠狀病毒MAWR感染性菌株作戰。

  • Russia, India, Canada and Hong Kong have joined the growing number of countries to cut off travel to the UK, causing visitors to rush home on Britain's like student Brody to rush back almost like a ticking time bomb because we didn't know whether it was going to close immediately or when it's gonna close.

    俄羅斯、印度、加拿大和香港已經加入了越來越多的國家切斷赴英旅遊的行列,導致遊客在英國像學生布羅迪一樣急著回國,幾乎就像一顆定時炸彈一樣,因為我們不知道它是否會立即關閉或何時關閉。

  • I think we've seen more you countries announcing that they're going toe lower, that put restrictions in place anyway, so we didn't know whether it's gonna go now or later.

    我想我們看到更多的你國家宣佈他們要降低腳趾,那把限制反正,所以我們不知道是現在去還是以後去。

  • So France has shut its border not only to UK arrivals but also to trucks closing off one of the most important trade arteries with mainland Europe and raising the prospect of UK food shortages.

    是以,法國不僅對英國入境者關閉了邊境,還對卡車關閉了與歐洲大陸最重要的貿易動脈之一,並提高了英國食品短缺的前景。

  • Transport Secretary Grant Shapps said Britain was well positioned for disruption thanks to preparations already in place for the end of the Brexit transition period on December 31st.

    交通部長格蘭特-沙普斯表示,由於已經為12月31日結束的Brexit過渡期做了準備,英國已經做好了應對中斷的準備。

  • But British supermarkets like Sainsbury's said shortages would start to appear within days if transport ties were not quickly restored.

    但Sainsbury's等英國超市表示,如果不迅速恢復運輸聯繫,幾天內就會開始出現短缺。

  • On Saturday, Prime Minister Boris Johnson imposed tougher restrictions for millions of people in England less than a week before Christmas.

    週六,英國首相鮑里斯-約翰遜在聖誕節前不到一週的時間裡對英國數百萬人實施了更嚴格的限制。

  • People then dashed to train stations to travel home before they came into force.

    隨後,人們在生效前衝向火車站回家。

  • We have on this new variant, Johnson said.

    我們在這個新的變種上,約翰遜說。

  • There was no evidence that the new variant, which is said to be up to 70% more infectious, was more lethal or caused a more severe illness.

    沒有證據表明,據說傳染性高達70%的新變種更致命或引起更嚴重的疾病。

  • The shop said Britain was simply seeing what was already at large in other countries.

    店家說,英國只是看到了其他國家已經普遍存在的東西。

  • We've detected that first, but we know already that the case is being found in continental Europe and other countries, including countries which have place travel bands of the Netherlands, for example, actually have much higher case rates per 100,000.

    我們已經先檢測到了,但是我們已經知道在歐洲大陸和其他國家,包括荷蘭的地方旅遊帶的國家,比如說,實際上每10萬人的病例率要高得多。

  • The global alarm was also reflected in financial markets.

    全球警報也反映在金融市場上。

  • European shares slumped, with travel and leisure stocks bearing the brunt of the pain on the British pound tumbled 2.5% against the dollar.

    歐股下滑,旅遊休閒類股首當其衝,英鎊兌美元暴跌2.5%。

Lorries halted passengers stranded on Christmas essentially canceled as the United Kingdom battles a new MAWR infectious strain of the coronavirus.

貨車停運乘客滯留在聖誕節基本上被取消,因為英國與新的冠狀病毒MAWR感染性菌株作戰。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋