Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • the U.

    U.

  • S economy expanded at a furious pace in the third quarter, but it appears to have lost momentum as the year draws to a close amid a surgeon coronavirus cases and dwindling fiscal stimulus, the Commerce Department said Tuesday.

    商務部週二表示,S經濟在第三季度以狂熱的步伐擴張,但似乎已經失去了動力,因為在冠狀病毒病例激增和財政刺激措施減少的情況下,今年接近尾聲。

  • The U.

    U.

  • S economy grew at a record 33.4% annualized pace in the third quarter, revising its final estimate slightly upward.

    S經濟在第三季度以創紀錄的33.4%的年化速度增長,略微上調其最終預期。

  • Consumer spending led the broad recovery, but that appears to have cooled.

    消費者支出引領了廣泛的復甦,但這似乎已經降溫。

  • Retail sales have fallen over the last two months as government unemployment subsidies expired, putting household incomes under pressure, And on Tuesday, the Conference Board reported consumer confidence declined in December, surprising economists who had expected it to rise.

    由於政府失業補貼到期,零售銷售在過去兩個月中有所下降,使家庭收入面臨壓力,而週二,會議委員會報告12月消費者信心下降,出乎經濟學家的意料,他們預期會上升。

  • Congress has approved a nearly $900 billion rescue package, but economists said it was too little, too late.

    國會已經準許了近9000億美元的救援方案,但經濟學家表示,這太少,太晚了。

  • They forecast growth will slow to around 5% in the fourth quarter due to stress in the labor market and depleted household incomes, and some fear it could even shrink in the first three months of next year.

    他們預測,由於勞動力市場的壓力和家庭收入的枯竭,第四季度經濟增長將放緩至5%左右,有人擔心明年前三個月經濟增長甚至會萎縮。

  • Throughout the recovery, housing has been the economy star performer, but the National Association of Realtors said Tuesday existing home sales fell 2.5% in November.

    在整個復甦過程中,住房一直是經濟的明星表現,但全美房地產經紀人協會週二表示,11月成屋銷售下降2.5%。

  • The decline was steeper than expected and it snapped a five month streak of gains.

    跌幅比預期陡峭,它打破了五個月的連漲。

  • The drop comes amid a shortage of properties and record high home prices.

    在樓盤緊缺、房價創新高的情況下,出現了下跌。

the U.

U.

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋