Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • It was an emotional moment as nurse Merlin Pambuan was applauded by co-workers as she made her exit this week after eight months of being treated for COVID-19 at St. Mary Medical Center, the Long Beach, California hospital where she has worked for the past 40 years.

    這是一個令人激動的時刻,因為護理師梅林·帕姆布恩在治療新冠肺炎長達8個月之後,就要在同事的鼓掌聲中在這周出院。這裡是聖瑪莉醫學中心,一所位於加州長灘市的醫院,而她已在此工作了40年。

  • Pambuan was brought to tears as she hugged the doctor and other health care workers who helped bring her back from a harrowing situation.

    帕姆布恩在擁抱醫生和其他醫護人員時流下了眼淚,這些醫護人員幫助她從惡劣的環境中恢復過來。

  • I'm thankful.

    我很慶幸。

  • This is my second life.

    這是我的第二個生命。

  • In a tragic role reversal, Pambuan, a veteran intensive care unit nurse who had been caring for COVID patients, was admitted to St. Mary's ICU in the spring.

    在這悲劇性的角色反轉中,一直照顧新冠病人的資深加護病房護理師帕姆布恩,在今年春天被送進了聖瑪莉醫院的加護病房。

  • The 66-year-old was rendered unconscious by paralysis inducing sedation and placed on a ventilator to breathe.

    這位66歲的護理師因麻痺誘導性鎮靜劑弄得昏迷不醒,被安置在呼吸機上呼吸餵養。

  • A feeding tube was later inserted.

    她後來被插上了鼻胃管。

  • Her situation was often dire, said attending physician Dr Maged Tanios.

    主治醫生麥克格迪·塔諾斯博士說,她的情況常常很嚴峻。

  • At multiple times she was very near death.

    她多次都非常接近死亡。

  • I would say this happened at least half a dozen times that she was very near death.

    我會說,這種情況至少發生了六七次,她非常接近死亡。

  • We had a hard time keeping her oxygen compatible with life, and we had to use a lot of other treatments that improve our oxygen.

    我們很難讓她的氧氣一個兼容的生活,我們不得不使用許多其他治療方式,來改善我們氧氣的狀況,當她醒來的時候,可以再次自己呼吸。

  • By the time she awoke and could breathe on her own again, Pambuan was too weak to stand but fought back and struggled through weeks of painful therapy to regain her strength.

    當帕姆布恩醒來,也可以自行呼吸時,她虛弱到無法站立。但她仍與病魔對抗,並熬過幾周痛苦的治療,恢復了力氣。

  • Now Pambuan and is finally home, where she will continue her recuperation.

    現在帕姆布恩終於回家了,她將在那裡繼續休養。

  • I thought, I'm not going to come back in this house, but what?

    我想,我不會再進這個家門了,但是呢?

  • You know what's going on?

    你知道的,最近的情況?

  • But it's really nice to be home.

    不過,能回家真的很好。

  • Thanks to God for everything

    我為這一切感謝上帝。

  • When or if she will return to work in the ICU remains an open question, but in the meantime, Pambuan said she feels indebted to her co-workers' further care.

    她何時、或是否會回到加護病房工作,仍然是未知數。但與此同時,帕姆布恩說,她非常感激她的同事對她進一步的關心。

  • Her message to others in her shoes?

    她對其他處境相同的人,有什麼話想說呢?

  • Don't lose hope.

    不要放棄希望。

  • Just fight.

    奮鬥就對了。

  • Fight.

    與病魔奮鬥。

  • Because, look at me.

    因為,看看我。

  • You know, I'm going home, and I'm walking.

    你看,我能回家了,我也能走了。

It was an emotional moment as nurse Merlin Pambuan was applauded by co-workers as she made her exit this week after eight months of being treated for COVID-19 at St. Mary Medical Center, the Long Beach, California hospital where she has worked for the past 40 years.

這是一個令人激動的時刻,因為護理師梅林·帕姆布恩在治療新冠肺炎長達8個月之後,就要在同事的鼓掌聲中在這周出院。這裡是聖瑪莉醫學中心,一所位於加州長灘市的醫院,而她已在此工作了40年。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋