Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Nico Reyes: Ooh, that smells good!

    尼科-雷耶斯哦,這聞起來不錯!

  • Ian Burke: It smells like...

    聞起來像...

  • Meredith Cash: Rubber.

    Meredith Cash橡膠。

  • Benji Jones: This one looks and feels

    本吉-瓊斯。This one looks and feels

  • like it's not gonna taste good.

    就像它不會有好的味道。

  • It's like peanut butter in your mouth.

    就像你嘴裡的花生醬。

  • That's me and a few hungry coworkers

    這是我和幾個餓了的同事的照片

  • tasting 13 different veggie burgers.

    品嚐13種不同的素食漢堡。

  • Ian: Nope, nope, nope, nope. It tastes like broccoli.

    不,不,不,不,不。它的味道像西蘭花。

  • Benji: Today, you can find veggie burgers

    Benji:今天,你可以找到素食漢堡。

  • pretty much everywhere.

    幾乎無處不在。

  • And some brands are even trying to give real beef

    而有些品牌甚至想給真正的牛肉

  • a run for its money.

    奔跑的錢。

  • But how do they all stack up?

    但它們都是如何疊加的呢?

  • And are they really that much healthier than the real thing?

    而它們真的比真實的東西健康很多嗎?

  • That's what I set out to discover.

    這就是我開始發現的。

  • Let's go hunt some veggie burgers!

    我們去獵取一些素食漢堡吧!

  • There are so many options!

    有這麼多選擇!

  • In grocery stores, I found your typical brands,

    在雜貨店裡,我找到了你的典型品牌。

  • like Boca and MorningStar.

    如博卡和晨星。

  • And at fast-food chains,

    而在快餐連鎖店。

  • I picked up the Impossible Burger and the Beyond Burger.

    我買了不可能漢堡和超越漢堡。

  • And after that, there was nothing left to do but eat

    之後,除了吃飯,就沒有別的事情可做了

  • and rank which burgers reigned supreme.

    並對哪種漢堡進行排名。

  • Kyle Desiderio: This is like re-re-re-refried beans.

    Kyle Desiderio這就像重新再炒豆子。

  • Benji: Spoiler, that brand wasn't a favorite.

    本子:破壞者,那個牌子不是很喜歡。

  • Nico: This is beans on, like, the second week.

    尼科:這是豆子在,好像是第二週。

  • Beans. Kyle: Oh, God.

    豆子。哦,上帝。

  • Benji: In the end, six volunteers, including me,

    本刊:最後,包括我在內的6名志願者。

  • tasted all 13 veggie burgers.

    嚐遍了13個素食漢堡。

  • Plus, one real beef burger,

    另外,還有一個真正的牛肉漢堡。

  • which I tossed in for good measure.

    我把它扔在了好的措施。

  • We scored each burger on its overall look,

    我們對每個漢堡的整體外觀進行打分。

  • smell, taste, and texture,

    嗅覺、味覺和質感。

  • and on how it compared to a real beef burger.

    以及與真正的牛肉漢堡相比如何。

  • Ian: That's like wet sand. It just fell apart.

    這就像溼沙。它就這麼散了。

  • Meredith: You don't need teeth to eat this.

    Meredith你不需要用牙齒就能吃到這個

  • Benji: Overall, the veggie burgers...

    Benji:總的來說,素食漢堡...。

  • well, they weren't very popular.

    好了,他們是不是很受歡迎。

  • But one did stand out:

    但有一個確實很突出。

  • the Impossible Burger from Burger King.

    漢堡王的 "不可能漢堡"。

  • Commercial: With a patty made from plants, no beef.

    商業。用植物做的餅,沒有牛肉。

  • Get it while it lasts.

    趁著現在,快去買吧。

  • Nico: That's a burger.

    尼科:那是一個漢堡。

  • Holy moly! Kyle: That's really good.

    我的天啊!凱爾:這真的很好。

  • This is the best one by far. Nico: In terms of taste.

    這是目前最好的一個。尼科:從口味上來說。

  • I thought we were gonna be sad this whole time.

    我還以為我們會一直傷心下去呢。

  • Benji: It got a near-perfect score

    Benji:它得到了近乎滿分的成績。

  • in the first category.

    在第一類中。

  • It even beat out the beef burger,

    甚至比牛肉漢堡還要好吃。

  • and it was just shy of the beef burger in the second one.

    而它只是差在第二個牛肉漢堡。

  • Which makes sense, because, you know,

    這是有道理的,因為,你知道,

  • beef should win in a category about

    牛肉應該贏在一個關於

  • how meat-like something is.

    多麼肉樣的東西。

  • The only other veggie burger that came close

    唯一一個接近的素食漢堡包

  • in either category was Gardein.

    無論哪一類都是加丁。

  • But as you can see,

    但正如你所看到的。

  • it was still several points away from Impossible.

    距離《不可能》還差好幾分。

  • And there was something else I noticed.

    而且我還注意到了另外一件事。

  • Many of the low-scoring burgers

    許多低分漢堡

  • were knocked for smelling and tasting artificial.

    被敲打的氣味和味道的人工。

  • Meredith: No. I taste chemicals.

    Meredith不 我嚐到了化學品的味道

  • This tastes like plastic,

    這味道像塑膠。

  • like, up in the back of your palate.

    就像,在你的味覺後面。

  • And I can't get past that.

    而我卻過不了這一關。

  • Ian: It smells like Clorox.

    聞起來像克洛澤的味道。

  • Benji: And that got me thinking,

    班吉:這讓我想到了。

  • are these burgers actually good for you?

    這些漢堡真的對你有好處嗎?

  • After all, eating healthy is one of the main reasons

    畢竟,飲食健康是主要原因之一。

  • why people avoid red meat.

    為什麼人們避免吃紅肉。

  • So I asked a registered dietitian.

    所以我問了一個註冊營養師。

  • Today we're gonna talk about veggie burgers,

    今天我們要談的是素食漢堡。

  • so I thought it was appropriate that we would get

    所以我想我們應該得到的是

  • one of the new Impossible Burgers from Burger King.

    漢堡王新推出的 "不可能漢堡 "之一。

  • Lisa Moskovitz: I don't regularly eat Burger King,

    Lisa Moskovitz我不經常吃漢堡王。

  • or at least I don't want anyone to know that I (laughs).

    或者至少我不想讓任何人知道我(笑)。

  • Benji: After I was scolded

    班吉:我被罵了之後

  • for making a dietician eat fast food,

    因為讓營養師吃快餐。

  • we got into it.

    我們進入了它。

  • Lisa: Hm.

    麗莎:嗯。

  • Benji: From a health point of view,

    Benji:從健康的角度來看。

  • what should you consider?

    你應該考慮什麼?

  • Lisa: If it's gonna be the source of protein,

    麗莎:如果它要成為蛋白質的來源。

  • then you definitely wanna look at the protein content.

    那麼你一定要看看蛋白質的含量。

  • Benji: She said to shoot for:

    班吉:她說要拍。

  • Lisa: 15 to 30 grams of protein per veggie burger.

    麗莎:每個素食漢堡含有15到30克蛋白質。

  • Benji: So, how did our burgers measure up?

    Benji:那麼,我們的漢堡怎麼樣呢?

  • Let's take a look.

    讓我們一起來看看。

  • As you can see, a lot of them had plenty of protein,

    如你所見,他們中的很多人都有大量的蛋白質。

  • like Dr. Praeger's. Twenty-eight grams!

    就像Praeger醫生的。二十八克!

  • That's way more than even the beef burger.

    這比牛肉漢堡都要多。

  • And while a lot of veggie-burger protein comes from soy,

    而素食漢堡的蛋白質很多來自於大豆。

  • Moskovitz said that's not a problem.

    莫斯克維茨說,這不是問題。

  • Lisa: Now, the consensus is pretty much that

    麗莎:現在,大家的共識幾乎是這樣的

  • not only is soy not bad for you,

    不僅是大豆對你不壞。

  • but it actually can fight off cancer.

    但其實它可以抵禦癌症。

  • It can be really good for your heart,

    這對你的心臟真的有好處。

  • and as a vegetarian and definitely as a vegan,

    而作為一個素食者和絕對作為一個素食者。

  • it's a really good source of complete protein.

    這是一個非常好的完整蛋白質的來源。

  • Benji: You should also be mindful of sodium.

    本刊:你還應該注意鈉的問題。

  • Lisa: The average healthy adult should try to keep it under

    麗莎:一般健康的成年人應該儘量將其控制在。

  • 2,300 milligrams of sodium per day.

    每天2300毫克的鈉。

  • So, if the veggie burger is clocking in

    所以,如果素食漢堡是時鐘在

  • at over 600 to 700 milligrams of salt,

    在超過600到700毫克的鹽。

  • you know, that's also something to consider.

    你知道,這也是需要考慮的事情。

  • Benji: Now, all 13 veggie burgers

    現在,13個素食漢堡都有了。

  • did have more sodium than the beef patty.

    確實比牛肉餅的鈉含量高。

  • But they were still well below that 600-milligram mark.

    但他們還是遠遠低於600毫克的標準。

  • And another nutrient to look out for is:

    而另一種需要注意的營養物質是。

  • Lisa: Saturated fat.

    麗莎:飽和脂肪。

  • Especially if you have a history of

    特別是當你有過

  • high cholesterol or any sort of heart disease.

    高膽固醇或任何類型的心臟疾病。

  • If you can find one that has, like,

    如果你能找到一個有,像。

  • less than 2 or 3 grams of saturated fat,

    飽和脂肪少於2或3克。

  • that would be great.

    這將是巨大的。

  • Benji: Here's where the Impossible and Beyond burgers

    班吉:這裡是《不可能》和《超越》漢堡的地方。

  • stood out.

    脫穎而出。

  • Unlike most of the other veggie burgers,

    不像其他大多數素食漢堡。

  • they had a similar amount of saturated fat as beef.

    它們的飽和脂肪含量與牛肉相似。

  • And that's at least partly why

    而這至少也是部分原因

  • they taste so much like the real thing.

    他們的味道這麼多 像真正的東西。

  • But there's one type of fat

    但有一種脂肪

  • that really sets veggie burgers apart from real beef.

    這真的設置素食漢堡 除了真正的牛肉。

  • And that's trans fat.

    而這就是反式脂肪。

  • Lisa: The one thing you'll ever hear a dietician say

    麗莎:你會聽到營養師說的一件事。

  • don't eat, ever, is trans fat.

    永遠不要吃反式脂肪。

  • You know, everything in moderation,

    你知道,一切都要適度。

  • except for trans fat.

    除了反式脂肪。

  • It increases your bad LDL cholesterol,

    它會增加你的壞的低密度脂蛋白膽固醇。

  • and it decreases your good HDL cholesterol.

    它降低了你的好高密度脂蛋白膽固醇。

  • Benji: So, there's actually good reason to believe

    Benji:所以,其實我們有充分的理由去相信

  • that veggie burgers are healthier than meat.

    素食漢堡比肉類更健康。

  • Especially considering that red meat

    特別是考慮到紅肉

  • has been linked to some forms of cancer.

    已與某些形式的癌症有關。

  • But that doesn't mean veggie burgers are healthy in general.

    但這並不意味著素食漢堡一般都是健康的。

  • Case in point, remember that chemical taste?

    案例,還記得那種化學味道嗎?

  • Meredith: I taste chemicals.

    Meredith我嚐到了化學品的味道

  • Benji: It might have something to do

    這可能與

  • with the dozens of ingredients added to these burgers

    在這些漢堡中加入了幾十種配料。

  • to make them taste like a beef patty.

    讓它們吃起來像牛肉餅。

  • Lisa: If it has a ton of ingredients, you know,

    麗莎:如果它有大量的成分,你知道。

  • that's probably an issue.

    這可能是一個問題。

  • And if a lot of those things

    如果很多這些東西

  • a 5-year-old can't pronounce,

    一個5歲的孩子不會發音。

  • then that's even more of an issue.

    那就更是一個問題了。

  • Benji: I mean, I can't even pronounce these.

    班吉:我是說,我連這些的發音都不會。

  • And how you prepare that burger also matters.

    而你如何準備那個漢堡也很重要。

  • Lisa: Are you putting cheese on it?

    麗莎:你是在上面放奶酪嗎?

  • Are you putting a ton of ketchup and mayonnaise?

    你是不是放了很多番茄醬和蛋黃醬?

  • Are you having it on a white bun?

    你是在白麵包上吃嗎?

  • You know, that's also something you wanna consider.

    你知道,這也是你要考慮的事情。

  • Benji: In other words, fast food is fast food.

    本子:換句話說,快餐就是快餐。

  • It is interesting, 'cause, like, I look at this burger,

    這很有趣,因為,就像,我看著這個漢堡。

  • and I'm like, I am healthier than the person next to me

    我很喜歡,我比旁邊的人健康

  • eating this with meat.

    吃這個與肉。

  • Lisa: Yes, it might be healthier,

    麗莎:是的,這可能更健康。

  • but if you're eating this every day

    但如果你每天都吃這個

  • and the guy next to you is eating that beef burger

    而你旁邊的人正吃著牛肉漢堡呢

  • once a month,

    每月一次。

  • who's really healthier?

    誰是真正的健康?

  • Benji: Now, of course, there are reasons

    Benji:現在,當然,有理由

  • other than personal health to choose veggie burgers.

    除了個人健康之外,選擇素食漢堡。

  • They have a smaller environmental footprint

    它們對環境的影響較小

  • than beef, for example.

    比如說,比牛肉。

  • And no cows were killed to make them.

    也沒有殺牛來製造它們。

  • And if you are concerned about your health,

    而如果你擔心自己的健康。

  • just look for burgers with a short list of ingredients.

    只需找一個配料表簡短的漢堡。

  • Or, better yet, make them yourself.

    或者,更好的是,自己做。

  • Nick Fernandez: I eat almost everything.

    尼克-費爾南德斯:我幾乎什麼都吃。

  • That's just terrible.

    這真是太可怕了。

Nico Reyes: Ooh, that smells good!

尼科-雷耶斯哦,這聞起來不錯!

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋