字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 - You have to have this craving for new things in the world. - 你必須要有這種對世界新事物的渴望。 They are not only artistic things. 它們不僅是藝術的東西。 It could be a movie, that could be a trip, 可能是一部電影,也可能是一次旅行。 curiosity for other people, 對別人的好奇心。 and it's the way you transform that into fashion 而這是你將其轉化為時尚的方式。 into clothes. 成衣服。 It's the best way a collection start 這是最好的收藏開始的方式 is to be aware and curious about what is surrounding you 就是對你周圍的事物保持警覺和好奇。 in this world. 在這個世界上。 - Hi, I'm Nicolas Ghesquière, - 嗨,我是尼古拉斯-蓋斯基爾。 and this is the timeline of my career. 這是我職業生涯的時間軸。 [lo-fi music] [低頻音樂] I joined Jean Paul Gaultier in 1990. 我於1990年加入Jean Paul Gaultier。 It was a dream come true for me. 這對我來說是夢想成真。 I went there and I show my drawings at the time 我去了那裡,我展示了我當時的圖紙 that was really fashion teen's drawing and they liked it. 那真的是時尚少年的畫,他們很喜歡。 So I get hired and they gave me my first job. 所以我被錄用了,他們給了我第一份工作。 Fashion in the nineties was a crazy place, 九十年代的時尚是一個瘋狂的地方。 especially in Paris. 特別是在巴黎。 It was a job for strange people I would say, 我想說,這是給奇怪的人做的工作。 for people with strange visions 幻覺者 and being with Jean Paul Gaultier 和Jean Paul Gaultier在一起 was being in the heart of the game. 是在遊戲的核心。 It was the place to be. 那是個好地方 The most desirable job in fashion at the time. 是當時時尚界最理想的工作。 So it was absolutely amazed to be there 所以能到那裡絕對是個驚喜 in the middle of this incredible creative studio. 在這個不可思議的創意工作室中。 [lo-fi music] [低頻音樂] I joined Balenciaga in 1995 我於1995年加入Balenciaga as what was called a licensed designer. 作為所謂的特許設計師。 So it was designing clothes for different countries, 所以是為不同國家設計衣服。 Asia, South America, and they were not, 亞洲、南美洲,而他們卻沒有。 let's say the most prestigious collection. 比方說最負盛名的收藏。 So it was designing bridles for renting. 所以是設計馬具出租。 I was designing the collection in Japan 我在日本設計這個系列 there was called black roses there was for widows. 有叫黑玫瑰的有為寡婦。 One day in 1997, so they offer me temporary, 1997年的一天,所以他們給我臨時。 the big job of artistic director, 藝術總監的大任。 but just for six months. 但只是半年時間。 They told me at Balenciaga, they were looking 他們告訴我,在Balenciaga,他們正在尋找。 for someone famous and they wanted me to to do 為某個著名的人,他們希望我做的 the in between jobs. 工作的間隙。 So to design the collection just for one time. 所以要設計的系列就只有一次。 Of course, I agree. 當然,我同意。 Then I took the job and eventually I stayed for 15 years. 然後我就接受了這份工作,最終我呆了15年。 I was young, I was 25 when I first started, 我很年輕,剛開始的時候我才25歲。 and I think I was 27 when I get the big job. 我想我27歲的時候,我得到了一份大工作。 It was a brand that had disappeared 那是一個已經消失的品牌 from the fashion landscape for many years, 從時尚界消失多年。 probably since Cristóbal Balenciaga 大概從克里斯托巴爾-巴倫西亞加開始吧 stopped his brand in 1968. 1968年停止了他的品牌。 So to be responsible for that rebirth 所以要對那個重生負責 is probably one of the thing I'm the most proud about 可能是我最引以為豪的事情之一。 if I can say in my career, yeah. 如果我可以說在我的職業生涯,是的。 So I was named Womenswear Designer at the CFDA. 所以我被評為CFDA的女裝設計師。 Yeah, in 2001. 是的,在2001年。 And I was 30 years old. 而我當時30歲。 I remember flying in New York 我記得我在紐約坐飛機 and at the time the CFTA was a competition. 而當時的CFTA是一場比賽。 We were three nominated, and I was nominated 我們有三個人被提名,我也被提名了。 with Karl Lagerfeld and I was nominated 與卡爾-拉格斐合作,我還被提名為 "中國十大傑出青年"。 with Alexander McQueen, and I remember going there thinking, 與亞歷山大-麥昆合作,我記得當時我在想, "Wow that's great trip going to New York for a few days. "哇,這趟旅行真不錯,去紐約玩了幾天。 I'm going to enjoy myself, 我要去享受自己。 but there is no way I'm going to win." 但我不可能贏。" So I was surrounded by incredible people, 所以我身邊有很多不可思議的人。 and it's always very impressive to be in America. 而且在美國總是讓人印象深刻。 You know, there was a lot of stars and a lot of designers. 你知道,當時有很多明星和很多設計師。 And then my name was said, and I have to say 然後我的名字被說出來了,我不得不說... ... that this is something that I will never forget 這是我永遠不會忘記的事情 because the recognition so early, 因為認識這麼早。 the recognition of this industry of people that I admire 認可這個行業的人,我很佩服。 that were physically around me in that room 在那間屋子裡,我身邊的人 was something that was unique and so unexpected 是什麼東西,是獨特的,所以出乎意料 that they recognize very early my work 他們很早就認識到我的工作 and that was very special with my relationship 那是非常特別的與我的關係 with the American audience and public 與美國觀眾和公眾 that they were very quick in recognizing 他們非常迅速地認識到 what I was doing at Balenciaga. 我在Balenciaga做了什麼? Sometimes quicker than European strangely, 有時比歐洲人奇怪的快。 so I'm always very thankful for that, yes. 所以我一直很感激,是的。 The Lariat bag had many names. 拉里奇包有很多名字。 It says a lot about how much people love that bag 這說明了人們對這個包包的喜愛程度。 because they were making them our thing. 因為他們讓他們成為我們的東西。 Very exclusive and very personal. 非常專一,非常個性化。 I designed that bag like quite early. 我很早就設計了那個包。 It came out in 2001 officially, but it was on a shelf 2001年正式面世,但它是在一個架子上的 in my studio for at least a year. 在我的工作室至少一年。 That bag was asked because everyone 那個包包被問到是因為大家 was doing bags obviously, and they told me at Balenciaga, 顯然是在做包包,他們告訴我在Balenciaga。 just try one, just like have fun. 只是嘗試一個,就像有樂趣。 You can try to design a bag. 你可以嘗試設計一個包。 So I did that bag and I put it in the studio, 所以我做了那個包,我把它放在工作室裡。 and I remember especially K Tomas at the time 我特別記得當時的K-托馬斯。 walking through the studio for a fitting 穿行在試衣間 and look at this little thing in the corner of the room 看看房間角落裡的這個小東西 and said, "This is a really cool bag. 並說:"這真是一個很酷的包。 I really want to wear that bag." 我真的很想穿那個包。" And I remember Chloe Sevigny or so 我還記得克洛伊-塞維格尼什麼的 like coming to Paris, she saw the bag, the same. 像來巴黎一樣,她看到了包,一樣的。 So I realize that maybe it was time 所以我意識到,也許是時候 to try to distribute that bag. 來嘗試分配那個袋子。 So I think we manufactured 20 the first time, 所以我想我們第一次就製造了20個。 and put them in the Parisian store. 並把它們放在巴黎的商店裡。 And I sent a few bags for my friends to wear, 而且我還送了幾個包給朋友們穿。 the one who had the desire to wear it, Kate, Chloe, 那個有慾望穿上它的人,凱特,克洛伊。 and some other French editors, 和其他一些法國編輯。 and international editors at the time, 和當時的國際編輯。 and then it became a success quite instantly. 然後很瞬間就成功了。 It was crazy the reaction that the world of fashion 時尚界的反應真是太瘋狂了。 and the customer had for that bag, 和客戶對該包的有。 demanding that bag to every department store 要求每家百貨公司都有這個包 around the world, and it can become phenomenal. 在世界各地,它可以成為現象級的。 If I did not have designed that bag at the time, 如果當時我沒有設計那個包。 I would have never become 如果不是我,我也不會成為 an artistic director at Louis Vuitton 路易威登的藝術總監 This is really where I show that I could design more 這是我真正展示我可以設計更多的地方。 than clothes, that I could design handbags, 比衣服更重要的是,我可以設計手袋。 that I could design shoes, that I could do jewelry, 我可以設計鞋子,我可以做珠寶。 that I could design a full silhouette, 我可以設計一個完整的輪廓。 that my vision was complete. 我的願景已經完成。 That bag became a timeless item. 那個包包成了永恆的物品。 And it's very very special when you have something 這是非常非常特別的,當你有東西 that survive that long in fashion 長盛不衰 and become a new iconic classic. 併成為新的標誌性經典。 So I'm very proud of that, yeah. 所以我很自豪,是的。 That's my introduction to dressing Hollywood 這就是我對好萊塢服飾的介紹 and to dress for red carpet. 並穿上紅地毯。 And it was with Jennifer Connelly. 而且是和詹妮弗-康奈利一起。 And I had to be in Japan at the time for work, 而我當時必須在日本工作。 I have a Japanese breakfast in a hotel room 我在酒店房間裡吃了一頓日式早餐 with some colleague, and then we are watching 與一些同事,然後我們正在觀看。 the Oscars on TV and she won. 在電視上的奧斯卡獎,她贏得了。 My phone starts ringing. 我的手機開始響了。 It was New York Times, everyone was calling, 這是紐約時報,大家都在打電話。 everyone wanted a quote, 每個人都想要一個報價。 everyone wants to speak about the dress. 每個人都想談論這件衣服。 So the day after was a different experience. 所以後天的經歷就不一樣了。 That was a terrible contrast between the appreciation 這是一個可怕的對比之間的讚賞 of the dress and people who loved it so much, 的衣服,還有那麼喜歡它的人。 and some who hated it so much. 和一些恨之入骨的人。 So I learned a lot about like what became 所以我學到了很多關於像什麼成為 such very harsh judgment for actresses around the world 對全世界的女演員來說,這樣的評價是非常苛刻的。 with their dress, but some people said it was a mop 與他們的衣服,但有些人說這是一個拖把。 and some of them said it was a brilliant and excellent 他們中的一些人說這是一個輝煌而優秀的。 and such a new proposition for red carpet, 而這樣的紅毯新主張。 that it was a game changer, 它是一個遊戲規則的改變。 and somebody else said it was trash, 還有人說這是垃圾。 and it was a shame to design that kind of dress 而且設計那種衣服是很可惜的 for the awards. 的獎項。 So I was really experiencing a mixed feeling 所以我當時真的是百感交集 of judgment, and yeah, and then I was ready to do many more. 的判斷,是的,然後我準備做更多的。 So in 2013, when I was at called to join the house 所以在2013年,當我在被叫去加盟的時候。 of Louis Vuitton, in a year where I had decided 我在這一年裡,決定為路易威登公司提供服務。 to stop for two seasons, which is very long in fashion, 以停止兩季,這是非常長的時尚。 to stop to work for two seasons. 停工兩季。 You skip one show, it's already complicated, 你跳過一個節目,已經很複雜了。 you skip two shows, you feel you are an outsider. 你跳過兩場演出,你會覺得自己是個局外人。 And so when Vuitton call me and said, 所以當LV給我打電話說。 "Okay, we would like you to become the artistic director." "好的,我們希望你能成為藝術總監。" I was really in awe, because it's a house I admire 我真的很敬畏,因為這是我很欣賞的房子。 for many years and it was so, it was a huge step for me. 多年來,就是這樣,這對我來說是一個巨大的進步。 My first vision at Vuitton was the fact 我在LV的第一個設想是 that we needed to define an aesthetic 我們需要定義一種美學 that was functional because Louis Vuitton 因為路易-威登公司 is very functional, luxurious, 是非常實用、豪華的。 because of obviously, it's emblematic 因為很明顯,它是象徵性的。 from what is the ultimate luxury. 從什麼是極致奢華。 That was what I wanted to say. 這就是我想說的。 But also their choice to hire me was also 但他們選擇聘用我也是 to play the game of fashion. 來玩時尚的遊戲。 They didn't want it something timeless only, 他們不希望它的東西永恆的只。 or something that was classical. 或一些古典的東西。 They wanted a true proposition, 他們想要一個真實的命題。 and I think Mark Jacobs did an incredible work for 16 years, 我認為馬克-雅各布斯16年來的工作令人難以置信。 and to be asked to be the second designer at Vuitton 並被邀請成為LV的第二位設計師。 after Mark was already a great honor. 馬克之後已經是莫大的榮耀。 My vision was really to develop the wardrobe 我的願景是真正開發衣櫃 that was going to grow season after season. 那是要一季一季的增長。 The pressure was very high obviously, 顯然壓力非常大。 but I try to stay very quiet, 但我儘量保持非常安靜。 and I remember walking that room 我記得我走過那個房間 and feeling something very warm and nice. 並感覺到很溫暖很美好的東西。 And people were like addressing something 而人們就像在解決什麼 very positive to me, like they missed me, 對我來說非常積極,就像他們想念我一樣。 they missed my work, they missed my point of view, 他們錯過了我的工作, 他們錯過了我的觀點。 they were happy to see what I have to say 他們很高興看到我有什麼要說的。 that day for my first day, my first show at Louis Vuitton. 那一天是我在路易威登的第一天,我的第一場秀。 The first bag is designed for Louis Vuitton it called 第一款包包是為路易威登設計的,它被稱為 "路易威登"。 the Petite Malle. 小馬勒。 It's kind of the miniature of a trunk. 這有點像行李箱的縮影。 I went for lunch with Bernard Arnault 我和Bernard Arnault去吃午飯了 and we were talking about my vision for Louis Vuitton. 我們還談到了我對路易威登的願景。 I said, "You know, it's funny, my intuition is telling me 我說,"你知道,這很有趣,我的直覺告訴我。 that we should make a version of the traveling trunk, 我們應該做一個旅行箱的版本。 but in a smaller way for a woman to carry 但對女人來說,卻可以用較小的方式來進行。 during her day, during her nights, 在她的白天,在她的夜晚。 something that is super functional 超實用的東西 but had the values of the house that says in one look 但有價值的房子說,在一個看看 this is Louis Vuitton." 這是路易威登。" And he loved that idea. 他很喜歡這個想法。 Sometimes I'm wondering if I get the job 有時候我在想,我是否能得到這份工作? because of that idea only. 只因為這個想法。 Not now obviously, but I think there was really 現在不明顯,但我認為真的有。 a deal for him, a click. 對他來說,一個交易,一個點擊。 It was like, okay, the guy has a vision that is interesting 這就像,好吧,這傢伙有一個願景,是有趣的。 for the brand. 為品牌。 Petit Malle is a good luck, good luck item for me today. 小馬樂是我今天的吉祥物,好運物。 There is not one show without a Petite Malle. 沒有一個節目是沒有小馬哥的。 We designed like a few new proposition every season, 我們每一季都會設計一些新的主張一樣。 and people love it. 而且人們喜歡它。 Some people collect them, 有些人收集它們。 there's people that have like hundreds of them. 有的人,有像數百人。 This is very impressive. 這是非常令人印象深刻的。 I have a lot of love for that first design 我對第一個設計很有好感 for Louis Vuitton. 路易威登的。 [lo-fi music] [低頻音樂] So on May 14, 2017, I was in Kyoto presenting my 所以在2017年5月14日,我在京都介紹我的。 Cruise Collection in a wonderful museum 遊輪收藏在一個奇妙的博物館裡 called the Miho Museum in middle of the green valley. 稱為綠谷中的美保博物館。 This is an extraordinary landscape, 這是一道非凡的風景。 and we choose that location for our Cruise show 我們選擇這個地方作為我們的遊輪表演地點 at Louis Vuitton. 在路易威登。 600 guests were flying from all over the world at the time. 當時有600名客人從世界各地飛來。 Celebrating Japan was one of my favorite place to be, 慶祝日本是我最喜歡的地方之一。 Japanese culture, so rich, and so it was an intense moment. 日本的文化,如此豐富,所以那是一個激烈的時刻。 It was a very full moment, inspiring, 這是一個非常飽滿的時刻,鼓舞人心。 inspired with friends and a lot of people. 與朋友和很多人的啟發。 We had a great show. 我們有一個偉大的演出。 It's always very incredible to be able to travel 能夠旅行總是非常不可思議的。 with a collection for a Cruise show. 帶著收藏品去參加郵輪展。 We did a few, we did one in Rio, 我們做了一些,我們在里約做了一個。 we did one in New York, we did one in Palm Spring, 我們在紐約做了一個,我們在棕櫚泉做了一個。 and so every time it's a great experience 所以每次都是一次很好的體驗。 to carry the collection somewhere else 搬運到其他地方去 and to make a different proposition 並提出不同的主張 than the fashion week in Paris. 比巴黎的時裝週。 So in Kyoto that day, it was a great moment of joy, 所以那天在京都,那是一個非常高興的時刻。 but what was happening in Paris in fact 但事實上,巴黎的情況 was an extreme joy too because it was the investiture 也是一種極度的快樂,因為它是就職儀式 of Emmanuel Macron and Brigitte Macron was wearing 埃馬紐埃爾-馬克龍和布麗吉特-馬克龍的身穿的是 for the second time my outfit for this investiture. 這是我第二次為這次典禮準備的服裝。 And she walked the courtyard of the Elysee Palace 她走在愛麗捨宮的庭院裡。 with my outfit to what was waiting for her 帶著我的衣服去看她的衣服。 is to become a First Lady. 是成為第一夫人。 So I will always remember that moment 所以我會永遠記住那一刻 when we were in the middle 當我們正在 of this crazy extravagant fashion show in Kyoto, 在京都舉行的這場瘋狂奢華的時裝秀中。 and on the other side of the planet, 並在地球的另一邊。 Brigitte Macron was becoming First Lady in my outfit. 布麗吉特-馬克龍穿著我的衣服成為第一夫人。 I enjoy so much dressing Bridget Macron. 我很喜歡打扮布里奇特-馬克龍。 She's a very charismatic and solar person, 她是一個非常有魅力和陽光的人。 someone very generous, so inspiring to dress, 某人非常大方,如此鼓舞人心的打扮。 and so she approached me to work with her 所以她找我一起工作。 or to talk with her about her look 或者跟她談談她的樣子 a few months before Emmanuel Macron 在埃馬紐埃爾-馬克龍之前幾個月 was going to become candidate 即將成為候選人 for the presidential election in France. 為法國總統選舉。 So it was an honor to help her, 所以能幫到她是我的榮幸。 she doesn't really need help, to be honest, 她並不真的需要幫助,說實話。 she has a divine taste and this is not only getting dressed, 她的品味很神聖,這不僅是穿衣服。 this is representing an industry 這代表了一個行業 that is making a lot of jobs 帶來了大量的就業機會 and creating a lot of economy and Brigitte is very aware 並創造了大量的經濟和布里吉特是非常清楚的。 and responsible and she wants to promote this, 和負責任的,她想推廣這。 and for someone like me, of course, 而對於像我這樣的人來說,當然。 it's very enjoyable to see her supporting our industry 很高興看到她支持我們的行業。 so much. 這麼多。 [lo-fi music] [低頻音樂] Louis Vuitton has been a partner and the sponsorship 路易威登一直是合作伙伴,並贊助 for the Louvre museum in Paris for many years. 為巴黎盧浮宮博物館工作多年。 They proposed us to show inside the museum, 他們建議我們在博物館內展示。 which was a first ever, no one has ever done 這是有史以來的第一次,沒有人做過 obviously a fashion show in the museum. 很明顯是博物館裡的時裝秀。 So I was super, you know, super happy to be asked. 所以我超級,你知道,超級高興被邀請。 We are able to pick up the place we wished to show, 我們能夠拿起我們希望顯示的地方。 so this is quite, you know, special. 所以這是相當,你知道,特別的。 It could be complicated to confront, you know, 這可能是複雜的面對,你知道的。 fashion to the most beautiful art around the world, 時尚到全世界最美的藝術。 but, again, what's beautiful, it's the atmosphere, 但是,最美的,還是氣氛。 it's to see, you know, you do a show in between, 這是看到,你知道, 你做一個節目之間, you know, the culture or the paintings 你知道,文化或繪畫 and the way there is a response, there is an environment 和方式有反應,有環境 that is about art, and it's great. 這是關於藝術,這是偉大的。 You know, it's, I'm not afraid of an acronym in my show. 你知道,這是,我不害怕一個縮寫在我的節目。 I'm not afraid to mix different period of times together, 我不怕把不同時期的時間混在一起。 and to sometimes make a strange proposition in my clothes 有時還穿著我的衣服做一個奇怪的提議。 when it can look like a costume 形同虛設 or it could look like a like a futuristic outfit, 或者它可以看起來像一個像未來主義的裝備。 you know, and it's really, I think something 你知道,這真的是,我認為的東西 that is very emblematic of my work. 這是我的工作的非常象徵性的。 So yeah, I mean, being in the most, 所以啊,我是說,在最。 one of the most beautiful museum in the world 世界最美的博物館之一 for the fashion show makes sense. 的時裝秀是有意義的。 It's incredible to do that. 能做到這一點,真是不可思議。 Yeah, if I knew when I was a kid visiting the museum, 是啊,如果我知道當我還是個孩子的時候參觀博物館。 that a one day would show inside the Louvre, 有一天會在盧浮宮內展出。 it would have been like, no, never it's never gonna happen. 它會一直喜歡,不,從來沒有 它永遠不會發生。 And, yeah, it's real. 而且,是的,它是真實的。 So yeah, that's cool. 所以,是的,這很酷。 [lo-fi music] [低頻音樂] I was very curious about virtual reality, anticipation, 我對虛擬現實非常好奇,期待。 and that's something that I have integrated 這也是我整合了 in my work very early on in my career, in my design. 在我的工作中很早,在我的設計中。 So it was quite natural at some point to go 所以很自然地在某些時候,去了 to the virtual world and to collaborate 虛擬世界和合作 with the virtual world. 與虛擬世界。 The story first started with Lightening, 故事最早是從《閃電》開始的。 the character of Final Fantasy, that became 最終幻想》中的角色,成為 a Louis Vuitton ambassador in my campaign few years ago. 幾年前我競選的路易威登大使。 So that was my introduction finally to this world 這就是我對這個世界的介紹 and also to say to the people that we were going 同時也對人們說,我們要去。 to create virtual outfit for virtual character 為虛擬人物創建虛擬裝備 in the same time like obviously we were doing real design. 在同一時間,就像顯然我們在做真正的設計。 So Lightning was a great start, 所以 "閃電 "是一個很好的開始。 and it was fascinating to collaborate, to give the clothes, 和它的合作是迷人的,給衣服。 to design the clothes with the studio in Tokyo 與東京的工作室合作設計服裝 and and to see the clothes in movement digitalized. 並看到運動中的衣服數字化。 So that was my first approach, 所以這是我的第一個辦法。 and then later on, when League of Legends approached us 再後來,當《英雄聯盟》找上我們的時候。 to design for Senile and Cana a special outfit 為Senile和Cana設計了一套特別的衣服。 for the games, I said yes right away. 對於遊戲,我馬上就答應了。 Because of the pandemic and because of the situation 由於疫情和形勢的需要 around the world, I have decided last year 我在去年決定 to shoot the campaign myself and to, 以親自拍攝活動,並以。 in a very humble way, 以一種非常謙虛的方式。 I have decided to become a photographer, 我決定成為一名攝影師。 which is a big challenge. 這是一個很大的挑戰。 I have this relation with models, with talents, 我和模特兒、人才有這種關係。 with actress for many years, 與女演員多年。 and they are very important in my aesthetic, 而它們在我的審美中是非常重要的。 and I thought it was interesting to try 我認為這是有趣的嘗試 to not only to dress them, but to capture this emotion, 不僅僅是為了給他們穿衣服,更是為了捕捉這種情感。 this phase, this body language that I know so well, 這個階段,這個身體語言,我很熟悉。 working with them, and try to reflect that in a picture. 與他們一起工作,並試圖在圖片中反映出來。 So I started that a few months ago, and I enjoy it so much. 所以我幾個月前就開始了,我很喜歡。 I mean, again, I've been working with like incredible talent 我的意思是,再一次,我一直在工作 像令人難以置信的人才。 and incredible photographers for years, 和不可思議的攝影師多年。 so I knew exactly this is a serious job 我就知道這是個很嚴肅的工作 and you need to have certain assets. 而你需要擁有一定的資產。 So I'm doing it in a very spontaneous way 所以我是以一種很自然的方式來做的。 but I enjoy it so much, 但我很喜歡它。 and I learned a lot, and I love, 和我學到了很多,我愛。 this is a different relationship when someone 這是另一種關係,當一個人 is on the other side of the camera, 是在相機的另一側。 and you trying to capture what you think you know from them 而你卻想從他們身上捕捉到你認為你知道的東西。 or what you know from them, and I love this, 或者你從他們那裡知道的東西,我喜歡這個。 the fact to share that emotion, taking picture. 事實上分享這種情感,拍照。 So I'm going to shoot my third campaign now. 所以,我現在要拍攝我的第三個廣告。 So I guess, you know, it's a great new hobby I would say, 所以我想,你知道,這是一個偉大的新愛好,我會說。 or new passion I'm having now in my career. 或者說是我現在事業上的新激情。 So I'm really looking forward to do more pictures, yes. 所以我真的很期待能多拍一些照片,是的。 I think now the way fashion 我認為現在的時尚方式 is becoming responsible is very important. 是成為負責任的是非常重要的。 I'm talking about reflecting the world of today. 我說的是反映當今世界的情況。 Sustainability, obviously inclusivity. 可持續性,顯然是包容性的。 There is so much people that are curious and interested 有這麼多的人是好奇和感興趣的 into fashion for the last decade. 成為過去十年的時尚。 We have to grab that moment and don't let it go 我們要抓住那一刻,不要讓它消失。 and communicate messages that are very positive 並傳達非常積極的資訊 and make things evolve. 並使事情發展。 So I think this is a responsibility in a way that we have. 所以我覺得這在某種程度上是我們的一種責任。 So it's the way I see things for me 所以對我來說,這就是我的看法。 and for Louis Vuitton obviously. 而對於路易威登來說,顯然。 [lo-fi music] [低頻音樂]
A2 初級 中文 VanityFair 設計 衣服 時尚 工作 博物館 路易威登的尼古拉斯-蓋斯奎爾(Nicolas Ghesquière)講述了他的時尚生涯|《名利場》。 (Louis Vuitton's Nicolas Ghesquière Breaks Down His Fashion Career | Vanity Fair) 4 0 林宜悉 發佈於 2020 年 12 月 23 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字