Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • The five senses tell us everything we need to know about our surroundings.

    五官告訴我們需要了解周圍環境的一切。

  • With smell, taste, touch, sight, and hearing, we're able to understand the makeup of everything around us.

    通過嗅覺、味覺、觸覺、視覺和聽覺,我們能夠了解周圍一切事物的構成。

  • But, for some animals, there's a sixth sense, and it's practically invisible.

    但是,對於一些動物來說,還有第六感,而且幾乎是看不見的。

  • No, it's not the force or whatever mystical power you're thinking of.

    不,這不是力量,也不是你想的什麼神祕力量。

  • It's an uncanny ability to sense disturbances in electric currents.

    這是一種超乎尋常的能力,能感知電流的干擾。

  • This is called electroreception.

    這就是所謂的 "電接收"。

  • So in all living organisms there's a natural voltage created by the difference in the concentration

    所以在所有的生物體中,都有一個自然的電壓,由濃度的差異產生。

  • of ions within the body, compared to the outside environment.

    與外界環境相比,體內離子的含量。

  • This is something that plants and animals need to maintain homeostasis.

    這是植物和動物維持穩態所需要的東西。

  • Any muscular movement can create a small electrical current, which includes your muscle movements

    任何肌肉運動都能產生小電流,其中包括你的肌肉運動。

  • and mine.

    和我的。

  • It's actually what's being picked up from a heartbeat to make this.

    其實就是被人從心底裡撿到的東西來做這個。

  • Now there are two ways that animals use electro reception.

    現在有兩種方式,動物使用電接收。

  • They either use their own electric currents to sense how those currents bounce back to

    它們要麼利用自己的電流來感知這些電流是如何反彈回來的。

  • interpret their surroundings, or they pick up the electric currents already being produced

    解釋他們的周圍環境,或者他們拾取已經產生的電流。

  • by other animals to locate prey.

    由其他動物來尋找獵物。

  • Electroreception is most common in some amphibians and fish,

    電感在一些兩棲動物和魚類中最為常見。

  • because salt water is a fantastic conductor of electricity, especially compared to air.

    因為鹽水是一種神奇的導電體,尤其是與空氣相比。

  • But bees have also been found to use electric fields to assess pollen in flowers.

    但也有人發現蜜蜂會利用電場來評估花朵中的花粉。

  • And some mammals have the sixth sense too,

    而一些哺乳動物也有第六感。

  • notably the platypus, echidna, and the Guiana dolphin.

    尤其是鴨嘴獸、針鼴鼠和蓋亞那海豚。

  • But sharks are truly some of the best at using electroreception because they're so sensitive.

    但鯊魚確實是最擅長使用電感應的動物,因為它們非常敏感。

  • In addition to their strong muscles, aerodynamic shape and specialized fins, this sixth sense

    除了它們強壯的肌肉、空氣動力學的外形和專門的鰭,這種第六感

  • helps sharks to be the talented hunters they are famous for.

    幫助鯊魚成為著名的天才獵手。

  • Great white sharks are so sensitive, they can detect 1,000,000th

    大白鯊是如此的敏感,它們可以探測到1,000,000分之一的時間。

  • of a volt in a milliliter of seawater, and maybe even less than that.

    毫升海水中的一伏特,甚至可能比這更少。

  • According to a study by the University of Birmingham, this is like connecting a double

    根據伯明翰大學的一項研究,這就像連接雙

  • A battery to a pole dipped off the coast of New York, with a pole off the coast of Florida.

    一塊電池到紐約海岸的電線杆浸泡,佛羅里達海岸的電線杆。

  • Theoretically, a shark swimming between those two points could actually tell when a battery

    理論上來說,鯊魚在這兩點之間遊動,其實是可以判斷出什麼時候有電池的。

  • is switched on or off, which is wild.

    是開機還是關機,這是野生的。

  • That's a sensitivity better than most state-of-the-art equipment used by electrical engineers.

    這個靈敏度比電氣工程師使用的大多數最先進的設備都要好。

  • So how do they do it?

    那麼他們是如何做到的呢?

  • It's all due to a specialized sensory organ in sharks and rays called the ampullae of

    這都是由於鯊魚和鰩魚的一種特殊的感覺器官 叫做 "安培 "的緣故。

  • Lorenzini named after Italian physician Stephano Lorenzini who discovered it back in

    Lorenzini的名字來源於意大利醫生Stephano Lorenzini,他早在1996年就發現了它。

  • 1678.

    1678.

  • If you look underneath the shark's head you'll see an array of practically symmetrical dots.

    如果你看一下鯊魚的頭下面,你會看到一排幾乎對稱的小點。

  • These are pores connecting jelly-filled tubes to bulb-like structures in the shark's head

    這些是連接果凍填充管和鯊魚頭部球狀結構的孔隙

  • called ampullae.

    稱為 ampullae。

  • So picture fish swimming through the ocean, naturally giving off electric currents, because

    所以想象魚兒在海里遊動,自然會發出電流,因為

  • we all do that of course.

    我們都做的當然。

  • As the shark swims through the water, these electric fields travel

    當鯊魚在水中游動時,這些電場會在水中移動

  • into the pores under its head through the tubes to the ampullae.

    通過管子進入其頭下的孔隙中,再到安瓿。

  • These tiny hairs read the signals and use a network of nerves to send a message to the

    這些細小的毛髮能讀取信號,並利用神經網絡將資訊傳遞給大腦。

  • brain.

    腦子。

  • This gives the shark exact dimensions and location of the fish, helping the shark catch

    這樣可以給鯊魚提供準確的尺寸和魚的位置,幫助鯊魚捕獲

  • and eat it.

    並吃掉它。

  • It's fascinating because if you think about it, there's so much electrical noise going

    這很有趣,因為如果你仔細想想,有這麼多的電子噪音去。

  • on in the ocean all at once.

    在海洋中一次。

  • Besides all the animal and plant life, the salinity, temperature, water movement and acidity, all

    除了所有的動植物外,鹽度、溫度、水的運動和酸度,所有的

  • produce a voltage that a shark can pick up.

    產生鯊魚能接收到的電壓。

  • So to be able to distinguish prey amid all the noise is beyond impressive.

    所以能夠在所有的噪音中分辨出獵物,是無比了不起的。

  • In practice, a shark will use all of its senses to hunt.

    在實踐中,鯊魚會用它所有的感官去捕獵。

  • From far away a shark would smell and hear its prey.

    遠處的鯊魚會聞到和聽到獵物的聲音。

  • Vision and taste would kick in upon closer range.

    視覺和味覺會在近距離時啟動。

  • But during the final phase of an attack,

    但在攻擊的最後階段。

  • electroreception precisely locates the prey and tells the shark how to orient

    電感應精確地定位獵物並告訴鯊魚如何定向

  • its jaws.

    它的下巴。

  • This is why when I dove with tiger sharks in the Bahamas, they only turned away from

    這就是為什麼當我在巴哈馬和虎鯊一起潛水時 它們只對虎鯊敬而遠之。

  • me once they were in extremely close range.

    我,一旦他們在極近的範圍內。

  • I had actually just gently kind of put my hand on their, you know the tip of their nose

    我其實只是輕輕地把我的手放在他們的,你知道他們的鼻尖上。

  • or their muzzle.

    或他們的槍口。

  • And just redirect them, so they weren't about to just bump their face into mine.

    而只是調整他們的方向,所以他們並不打算就這樣把臉撞到我的臉上。

  • It was unreal during those dives I was just sitting at the bottom of the sandbar just

    在那些潛水過程中,我只是坐在沙洲的底部,這是不真實的。

  • redirecting sharks.

    重新引導鯊魚。

  • It was like a little traffic conductor.

    它就像一個小小的交通指揮員。

  • Just, just moving sharks out of the way, and it was pure magic.

    只是,只是把鯊魚移開,這純粹是魔法。

  • Beyond hunting prey,

    除了狩獵獵物之外。

  • scientists believe that sharks also use electroreception to sense potential predators,

    科學家認為,鯊魚也會利用電感應來感知潛在的捕食者。

  • and find mates.

    並找到伴侶。

  • Research is also being done on how electric currents could repel sharks from fishing hooks.

    電流如何驅趕魚鉤上的鯊魚也在研究之中。

  • This could help protect sharks against dangerous fishing techniques that kill sharks as bycatch

    這可以幫助保護鯊魚,防止危險的捕魚技術將鯊魚作為副漁獲物殺死。

  • when fishermen go after other fish.

    當漁民去追捕其他魚類時。

  • This research could also help find a way to repel sharks from swimmers and surfers.

    這項研究還可以幫助找到一種方法來驅趕游泳者和衝浪者的鯊魚。

  • Of course over the years, sharks have gotten a bad reputation that they really don't deserve.

    當然這些年來,鯊魚得到了一個壞名聲,它們真的不值得。

  • Sharks are incredibly intelligent and beautiful animals.

    鯊魚是非常聰明和美麗的動物。

  • Each year there are only about 140 shark attacks on humans, and many of those are provoked

    每年只有大約140起鯊魚襲擊人類的事件,其中很多都是被挑起的。

  • by spear fishers or humans interacting with sharks in their natural habitat in an inappropriate

    由魚叉捕魚者或人類在其自然棲息地與鯊魚進行不適當的互動造成的

  • way.

    辦法。

  • Compare that to the nearly 100 million sharks killed by humans, each year.

    與每年被人類殺死的近1億條鯊魚相比,。

  • I think people are so fearful of sharks for a couple reasons anytime you have a big mega

    我認為人們如此害怕鯊魚有幾個原因,只要你有一個大的超大型的

  • predator, there's a fear associated with that.

    掠奪者,有一種恐懼與之相關。

  • I also think there's a fear, that's secondary to media, and a lot of this comes from the

    我也認為有一種恐懼,那是次要的媒體,而這種恐懼很多來自於

  • movie Jaws, which is a phenomenal movie, but it created a lot of fear for people of sharks.

    電影《大白鯊》,這是一部現象級的電影,但它給人們帶來了很多對鯊魚的恐懼。

  • And then of course, anytime there's a shark attack the whole world hears about it.

    當然,只要有鯊魚襲擊,全世界都會聽到。

  • I mean they look fierce, they are fierce, their teeth are different, they're made of cartilage

    我的意思是他們看起來很凶猛,他們很凶猛,他們的牙齒是不同的,他們是由軟骨組成的。

  • and all their adaptations are so fascinating to me and they really are some of the most beautiful

    他們所有的改編對我來說是如此的迷人 他們真的是一些最美麗的。

  • animals on the planet.

    地球上的動物。

  • Thanks for watching Seeker's new series Tusks to Tails, I'm Evan Antin and I hope you enjoyed

    感謝收看Seeker的新系列《從牙到尾》,我是Evan Antin,希望你喜歡。

  • this video.

    這個視頻。

  • If there's an animal you want us to cover, leave us a comment.

    如果有你希望我們報道的動物,請給我們留言。

  • See you next time!

    下次見!

The five senses tell us everything we need to know about our surroundings.

五官告訴我們需要了解周圍環境的一切。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋