Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • more and more countries replying travel bands with the UK after it reported them or infectious and out of control variant of coronavirus.

    更多和更多的國家回覆旅行帶與英國後它報告他們或傳染性和失控的冠狀病毒變種。

  • Denmark, Italy and the Netherlands have already also detected the new variant.

    丹麥、意大利和荷蘭也已經發現了新的變種。

  • EU ambassadors will meet for emergency talks later to agree a common strategy.

    歐盟各國大使稍後將舉行緊急會談,以商定共同戰略。

  • France has banned arrivals from the UK by most routes on including some freight.

    法國已經禁止從英國抵達的大多數航線上包括一些貨運。

  • Other countries stopping flights from the UK include Ireland, Italy, the Netherlands, Belgium, Germany, Canada, Turkey and Hong Kong.

    其他從英國停飛的國家包括愛爾蘭、意大利、荷蘭、比利時、德國、加拿大、土耳其和香港。

  • The British prime minister is also due to chair an emergency meeting to address the country's growing isolation.

    英國首相還將主持一次緊急會議,以解決該國日益孤立的問題。

  • Mark Lovell reports.

    馬克-洛弗爾報道。

  • Lorries isolated passengers grounded Many in the UK now stuck his European nations try to protect themselves from this fast spreading co vid 19 variant.

    貨車隔離乘客停飛英國的許多人現在卡住了他的歐洲國家試圖保護自己免受這種快速傳播的co vid 19變種。

  • The Netherlands was the first to ban or passenger flights from the UK until the first of January.

    荷蘭在1月1日前率先禁止或客運班機從英國出發。

  • On now, ferry passengers to Belgium has suspended flights and train arrivals from the UK for 24 hours.

    現在,前往比利時的輪渡乘客已經暫停了24小時的班機和從英國抵達的火車。

  • Ireland's announced a 48 hour ban on flights arriving from the UK France has suspended all travel links that's air, sea rail or road for 48 hours, including freight.

    愛爾蘭宣佈對從英國抵達的班機實施48小時禁令法國已經暫停了所有的旅行鏈接,這是航空,海鐵或公路48小時,包括貨運。

  • Germany has banned planes landing from the UK, as has Switzerland, Czech Republic on Bulgaria until the 31st of January.

    德國已經禁止飛機從英國降落,瑞士、捷克也禁止飛機在保加利亞降落,直到1月31日。

  • In a breathless and ever growing list, Turkey has two as well as banning flights from Denmark, the Netherlands and South Africa.

    在一個令人窒息和不斷增加的名單中,土耳其有兩個以及禁止來自丹麥、荷蘭和南非的班機。

  • For the travel industry, this is devastating.

    對於旅遊行業來說,這是毀滅性的。

  • The UK government has got to build confidence.

    英國政府必須建立信心。

  • Not just with these countries are neighbors, but also with the traveling public and indeed the travel industry in Madrid, where they're strengthening tests at this airport for UK arrivals.

    不僅僅是與這些國家是鄰居,還與旅遊大眾乃至馬德里的旅遊行業,他們在這個機場加強對英國入境旅客的測試。

  • There's concern E was really scared because I thought they might cancel my flight this week.

    有擔心E真的很害怕,因為我覺得他們可能會取消我這周的班機。

  • So bought the last seat on this flight to Manchester.

    於是買下了這次飛往曼徹斯特的最後一個座位。

  • See again?

    又看到了嗎?

  • Some relatives warned us that flights from London and all the south were being canceled on.

    一些親戚警告我們,從倫敦和所有南方的班機都被取消了,在。

  • We were worried that it might affect our trip.

    我們擔心會影響我們的行程。

  • It's just a shame that it's happened over Christmas.

    只是很可惜,這事發生在聖誕節。

  • You know, it's such a shame that way can't go and see family, especially over Christmas time.

    你知道,這樣不能去見家人,特別是在聖誕節期間,真是太可惜了。

  • Further a field, Kuwait has banned flights arriving from the United Kingdom, as has Canada.

    另外,科威特和加拿大一樣,禁止從聯合王國飛來的班機。

  • Since the new virus variant was detected here in the UK in September.

    自從9月份在英國這裡發現了新的病毒變種後。

  • It has also been detected in the Netherlands, Denmark, Italy, and Australia.

    荷蘭、丹麥、意大利和澳洲也發現了這種情況。

  • This all comes at a bad time, not just for Britain, days away from the end of its transition period with the U, but for the wider world.

    這一切都發生在一個糟糕的時刻,不僅對英國來說,距離其與U的過渡期結束還有幾天,而且對更廣泛的世界來說,也是如此。

more and more countries replying travel bands with the UK after it reported them or infectious and out of control variant of coronavirus.

更多和更多的國家回覆旅行帶與英國後它報告他們或傳染性和失控的冠狀病毒變種。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋