字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 July 31st. 七月三十一日 1944 sir. 1944年,先生 Not gonna lose the shit with Commander Lawson. 我不會跟勞森中校失去聯繫的。 Ramage fixated on another target in Japanese convoy. 拉馬奇盯上了日本車隊的另一個目標。 My 11 a course alot deck battle helmsman Chet Stanton has made the decision to evade in escort that threatens to ram the American submarine. 我的11號a課程alot甲板戰鬥舵手切特-斯坦頓做出了決定,在有可能衝撞美國潛艇的護航中逃避。 A crew of us as party wait to see if Stanton acted quickly enough to avoid disaster. 我們一行人作為當事人,等著看斯坦頓的行動是否足夠迅速,以避免災難。 It's incredibly stressful time for these guys. 對這些人來說,這是難以置信的壓力。 You're not actively involved in a fight yet. 你還沒有主動參與戰鬥。 This fight determines whether or not you're gonna live or die. 這場戰鬥決定了你的生死。 A 04 25. A 04 25. The submarine is halfway across the bow of the enemy ship. 潛艇在敵艦船頭的一半位置。 Right. 好吧,我知道了 Full rudder. 全舵。 Commander Ramage belatedly orders. 拉米奇指揮官遲遲沒有下令。 Ah, Hard turn, Starbird! 啊,硬轉,星鳥! Just in time. 正好趕上了。 Arci Stern swings clear. 阿西-斯特恩揮灑自如。 The American submarine narrowly escapes. 美國潛艇險些逃脫。 Chet Stanton became something of a hero to the crew because had he not had the foresight to go ahead and order emergency all ahead, they would probably have been sliced in half. 切特-斯坦頓成了船員們的英雄,因為如果不是他有先見之明,提前下達緊急命令,他們很可能會被切成兩半。 We're clear. 我們很清楚。 Archie's crew has outmaneuvered the Japanese escort, but a bigger challenge looms. 阿奇的船員已經超越了日本護衛隊,但更大的挑戰迫在眉睫。 Yeah, Now, deep within the convoy, an enemy transport lies straight ahead. 是的,現在,在車隊深處,一個敵人的運輸隊就在前面。 But hemmed in by other vessels, Ramage has only one option you must target the bow. 但在其他船隻的夾擊下,拉米奇只有一個選擇,你必須瞄準船頭。 The narrowest part of the ship called it down the throat shot. 最窄處的船叫它順著喉嚨射。 It is not recommended if the enemy ship is more than 1500 yards away. 如果敵船距離超過1500碼,不建議使用。 Although the distance between party and its target is greater fire, Ramage decides to risk it. 雖然黨和目標之間的距離是更大的火力,拉米奇決定冒險。 First. 第一: Torpedo, Mrs. Torpedo, Mrs. But Ramage fires two more. 但拉馬奇又開了兩槍。 It's this time. 就是這個時候。 Yeah, his torpedo strike True, Heavily damaged ship comes to a rumbling halt. 是的,他的魚雷攻擊是真實的,嚴重受損的船會轟隆隆地停止。 There is more good news. 還有更多的好消息。 Runner Ramage sees a gap in the convoys vessels that crowded him. Runner Ramage看到了擁擠在他身邊的車隊船隻的一個缺口。 He wheels around to take aim at the wounded ship from its side. 他轉過身來,從受傷的船的側面瞄準它。 Ah, bigger target and much easier shot to make fire. 啊,目標更大,開槍射擊更容易。 Yeah, A single torpedo finishes the vessel. 是啊,一發魚雷就把這艘船幹掉了。 Ramage is perseverance pays off. 拉米奇是堅持不懈的回報。 It turns out it is a transport ship that carries Japanese troops. 原來這是一艘運送日軍的運輸船。 More than 2400 soldiers are lost. 損失了2400多名阿兵哥。 It see still Archie Stunning performance against convoy. 它看到的還是阿奇對車隊的驚豔表現。 My 11 will become known as Ramage is rampage. 我的11號將被稱為Ramage是狂暴的。 In less than an hour, Party has fired 19 torpedoes and scored at least 14 hits. 在不到一個小時的時間裡,黨已經發射了19枚魚雷,至少命中了14枚。 Really a submarine. 真的是一艘潛艇。 Historian Clay Blair once said this was the most dramatic 48 minutes of the entire submarine work as dawn breaks, Ramage gives the order to pull clear of the convoy. 歷史學家克萊-布萊爾曾經說過,這是整個潛艇工作中最有戲劇性的48分鐘,當黎明破曉時,拉米奇下達了撤離船隊的命令。 Let's get out of here. 我們離開這裡吧 As they depart, they receive a message. 當他們離開的時候,他們收到了一個消息。 All of a sudden, this Japanese ships start signaling. 突然,這艘日本船開始發出信號。 And with the internationally recognized code for What's Your name? 而隨著國際公認的代號為What's Your name? Who are you? 你是誰? And Ramage and his deck crew get a real kick out of that and they're like, Well, he's probably got paperwork to fill out, too. 拉米奇和他的船員們都很喜歡這樣,他們說,他可能也有文件要填。
B2 中高級 中文 潛艇 魚雷 瞄準 船隻 目標 命令 潛艇突擊|第二次世界大戰海底地獄 (A Submarine Assault | WW2 Hell Under the Sea) 34 1 林宜悉 發佈於 2020 年 12 月 20 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字