Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • countries across Europe are introducing a new round of coronavirus restrictions.

    歐洲各國正在出臺新一輪的冠狀病毒限制措施。

  • They're coming in either just before Christmas or soon after.

    他們要麼是在聖誕節前,要麼是在聖誕節後不久。

  • Italy is the latest country to announce new measures.

    意大利是最新宣佈新措施的國家。

  • Shops, bars and restaurants there will close and travel between different regions will be banned.

    那裡的商店、酒吧和餐館將關閉,不同地區之間的旅行將被禁止。

  • Similar precautions are being taken across the continent.

    非洲大陸各地也在採取類似的預防措施。

  • A pause on public life across Europe shuttered shops and empty streets in Germany as the country goes into its first weekend of hard lock down this winter, Austria will follow suit just after Christmas.

    歐洲各地的公共生活暫停,德國的商店關門,空蕩蕩的街道,德國進入今冬第一個週末的硬鎖,奧地利也將在聖誕節後效仿。

  • Non essential businesses will close on December 26.

    非必要企業將於12月26日關閉。

  • Austria's coronavirus infection rate is lower than many of its neighbors, but there are fears that could change.

    奧地利的冠狀病毒感染率低於許多鄰國,但人們擔心這種情況可能會改變。

  • Just keep knocked.

    繼續敲吧。

  • India Canada.

    印度 加拿大:

  • Since we're not an island and have people coming in from other countries, we should prepare ourselves for the possibility of exponential growth at any time.

    既然我們不是一個島國,還有其他國家的人進來,我們就應該做好準備,隨時可能出現指數級的增長。

  • Sweden's infection rate, on the other hand, has been surging for two months.

    而瑞典的感染率則在兩個月內激增。

  • The Nordic country never imposed a full lock down, relying instead on voluntary social distancing.

    北歐國家從來沒有實行全面封鎖,而是依靠自願的社會疏導。

  • But with case numbers going up, non essential public facilities like pools and libraries will close on for the first time.

    但隨著案件數量的上升,游泳池、圖書館等非必要的公共設施將首次關閉。

  • The government is recommending residents wear masks on public transport, yet the measures remain lax compared to Germany and Austria.

    政府建議居民在公共交通上戴上口罩,然而與德國和奧地利相比,措施依然寬鬆。

  • Ah, very seriously locked down, for example, wouldn't have effect in the long run because people would not put up with that.

    啊,比如說非常嚴重的鎖定,從長遠來看是不會有效果的,因為人們不會忍受。

  • Switzerland two is headed for locked down as restaurants are set to close next week.

    瑞士二是走向鎖定,因為下週餐廳將關閉。

  • The Swiss government has urged people to stay inside, but his left at least one decision to local authorities.

    瑞士政府已經敦促人們留在室內,但他的至少一個決定留給了地方當局。

  • Whether toe open ski lifts this year, skiers will have to add covert 19 to the long list of Alpine hazards.

    今年是否趾開滑雪索道,滑雪者將不得不在長長的高山危險清單上加上隱蔽的19。

  • And for more on this, I'm joined by Klaus Pompous, a journalist in Vienna.

    更多精彩內容,我將與維也納的記者克勞斯-龐普斯一起報道。

  • Close.

    關閉。

  • Thanks for joining US.

    謝謝你加入美國。

  • Austria's tightening restrictions.

    奧地利的限制越來越嚴格。

  • Can you give us the details?

    你能告訴我們細節嗎?

  • First of all, we should be aware.

    首先,我們應該意識到。

  • Everybody who wants toe enter Austria from today on has to go into Karen Tine for 10 days.

    從今天起,所有想進入奧地利的人 Everybody who wants toe enter Austria from today on 都必須進入卡倫蒂內10天 has to go into Karen Tine for 10 days.

  • He can test himself free after five days, but first of all, he has to stay in current time for at least five days, if not 10 days.

    他可以在五天後免費測試自己,但首先,他必須在當前時間至少停留五天,甚至十天。

  • Second on 26 of December.

    12月26日第二次。

  • So the second day of Christmas, everything is suspended again.

    所以聖誕節的第二天,一切又暫停了。

  • All shops are closed, hotels and restaurants are closed already.

    所有的商店都關門了,酒店和餐館都已經關門了。

  • Now But then all shops besides food stores, pharmacies and drug stores will be closed.

    但是,到時候除了食品店、藥店、藥店之外,所有的店鋪都會被關閉。

  • No museums are available up toe the 17th of January.

    1月17日之前不開放博物館。

  • Austrians are afraid that the I.

    奧地利人擔心,伊。

  • C U will be overloaded, so they closed everything down again.

    C U將超載,所以他們又關閉了一切。

  • Third locked down in Austria.

    第三次在奧地利被鎖定。

  • Wow, Sounds like a lot of measures are being taken.

    哇,聽起來好像採取了很多措施。

  • Let me ask you a multibillion dollar question as regards to ski industry Switzerland, your country's neighbors, letting local authorities Assad on whether to open the ski lift.

    讓我問你一個價值數十億美元的問題,關於滑雪產業瑞士,你的國家的鄰居,讓地方當局阿薩德是否開放滑雪纜車。

  • What is Austria deciding the same.

    奧地利是什麼決定相同。

  • The local authorities can decide whether they open or not, and they will open, as we heard yesterday from Salzburg and as we heard from T.

    地方當局可以決定是否開放,他們將開放,正如我們昨天從薩爾茨堡聽到的和從T。

  • Rhodia for the local people.

    羅地亞為當地人。

  • In the end, because no Germans, no Italians, no sweets, people can enter if they do so, for example, from Bavaria.

    最後,因為沒有德國人,沒有意大利人,沒有糖果,如果人們這樣做,例如,來自巴伐利亞的人可以進入。

  • When they go back, they have to go in Carolina's well for 10 days.

    他們回去後,要在卡羅萊納的井裡呆10天。

  • So I suppose nobody will come to Austria to go ski besides the Austin's themselves.

    所以我想,除了奧斯汀夫婦自己,不會有人來奧地利滑雪了。

  • But they must be aware there is no food.

    但他們必須知道沒有食物。

  • There is no drinks.

    沒有飲料。

  • There is no appreciate this season, and you can go only up and down and then you go up in the gondola or the ski lift, you have to wear a mask and not every seat may be filled.

    這個季節是沒有欣賞的,只能上下樓,然後你坐纜車或者滑雪索道上去,你要戴上口罩,不是每個座位都可能坐滿。

  • Okay, so it's gonna be strictly skiing.

    好吧,所以它會是嚴格的滑雪。

  • Ski season, I suppose.

    我想,滑雪季。

  • Can you help us understand what the chancellor, Sebastian Kurtz, said when he said, Austria is not a Nyland and has people coming in?

    你能幫我們理解總理塞巴斯蒂安-庫爾茨說的,奧地利不是尼蘭,有人來了嗎?

  • When you're describing all these complicated quarantine restrictions, it sounds like it's becoming a bit of one.

    當你在描述這些複雜的檢疫限制時,聽起來好像變得有點像一個。

  • He's afraid that a lot of people living in Austria coming from the Western Balkans go home on Christmas up to the sixth of January.

    他怕很多住在奧地利的人從西巴爾幹半島過來的人在聖誕節到正月初六回家。

  • If you think of Serb Orthodox people and he's afraid they bring back more infections as that it partly in summertime, these measures now should be imposed in a way that nobody really travels and everybody stayed home.

    如果你想到塞爾維亞東正教的人,他害怕他們帶回更多的感染,因為它部分是在夏季,這些措施現在應該實施的方式,沒有人真正的旅行,每個人都留在家裡。

  • If this were function, we will see later on.

    如果這是功能,我們後面會看到。

  • But I thought about functional ability off this because not everywhere control is so maximize that you can exclude infections coming in again into the country.

    但我想功能能力關這個,因為不是每個地方的控制都是這麼最大限度的,你可以排除感染再次進入國內。

  • How is it from this house or from the north?

    怎麼從這個房子還是從北邊來?

  • Of course, it's always a struggle.

    當然,這始終是個難題。

  • Klaus pumpers in Vienna.

    克勞斯泵車在維也納。

  • Thank you for those insights.

    謝謝你的這些見解。

  • You're welcome And for more on this, I'm joined by Dr Claudia Hansen, an epidemiologist at the Karolinska Institute in Stockholm.

    不客氣 更多精彩內容將由斯德哥爾摩卡羅林斯卡研究所的流行病學家克勞迪婭-漢森博士為您帶來。

  • Thank you for joining us, Dr.

    謝謝你加入我們,博士。

  • Sweden is tightening its restrictions.

    瑞典正在加強限制。

  • What are the new measures and why the big change Good morning from Stockholm.

    有哪些新措施,為什麼會有這麼大的變化斯德哥爾摩的朋友們早上好。

  • The big changes that the country is realizing that the president's strategy does not really protect the most vulnerable and the old people.

    大的變化,讓國人意識到,總統的戰略並不能真正保護最脆弱的人和老百姓。

  • So they realize a bit that the particularly the promise which was given in the spring, that there wouldn't be a second wave because off reached hard immunity doesn't hurt.

    所以他們有點意識到,特別是春季給出的承諾,不會有第二波,因為關達到了硬性免疫力,並不影響。

  • So that is changing the public opinion, which is very important.

    所以這就是改變輿論,這是非常重要的。

  • I'm not sure whether the present measures will really bring the case numbers tremendously down after hearing yeah, um, the government is now recommending that passengers wear masks on public transport but won't make them mandatory.

    我不知道現在的措施是否真的會讓案件數量大大下降,聽完是啊,嗯,政府現在建議乘客在公共交通上戴口罩,但不會強制執行。

  • Will that work?

    這能行嗎?

  • I don't know.

    我不知道。

  • They have been telling the public two months.

    他們已經告訴公眾兩個月了。

  • No, 2226 months.

    不,2226個月。

  • That must do not work.

    那一定是不行的。

  • I'm not sure how voluntary measure now can can work in public transport.

    我不知道現在的自願性措施如何能在公共交通領域發揮作用。

  • It will become very difficult.

    這將變得非常困難。

  • And your country, as we heard in the reporter, went it alone at the beginning of the outbreak when other European countries, uh locked down.

    而你的國家,正如我們在記者中聽到的那樣,在疫情爆發之初,當其他歐洲國家,呃鎖定時,你的國家單獨行動了。

  • Can we now say that that was the wrong approach?

    現在我們能說這是錯誤的做法嗎?

  • I personally think it's the wrong approach and it's a It's a wrong discussion to think about, lock down and not locked down.

    我個人認為這是一個錯誤的方法,這是一個這是一個錯誤的討論,鎖定和不鎖定的思考。

  • It is a dynamic disease.

    它是一種動態的疾病。

  • That means if you do something very short and decisive very fast, you benefit on the long run.

    也就是說,如果你很快地做了一件很短、很果斷的事情,你就會長期受益。

  • So it's not about sustained lockdowns.

    所以,這不是持續封鎖的問題。

  • It's about very decisive fast measures at the right time, which could help on the public in Sweden would work on voluntary measures.

    這是關於非常果斷的快速措施,在正確的時間,這可以幫助在瑞典的公眾將工作的自願措施。

  • It just needs to be explained by, and that has not been taken place.

    只是需要通過解釋,而這還沒有發生。

  • So is it a failure of communication on the government's part?

    那麼,這是不是政府的溝通失敗呢?

  • The government has been saying, must do not work.

    政府一直在說,一定要做不行。

  • The government hasn't said that there's a symptomatic transmission.

    政府並沒有說有症狀性的傳染。

  • That means that you can, in fact, from somebody who doesn't know that he's he's ill.

    這意味著,你可以,事實上,從別人誰不知道他的他的病。

  • There is no the tracing tests and tracing and isolating it is not well established.

    有沒有追蹤測試和追蹤和隔離它不是很好的建立。

  • All this has not been communicated.

    所有這些都沒有溝通過。

  • So how can the public make informed decision?

    那麼,市民如何才能在知情的情況下做出決定呢?

  • It can't that's my opinion.

    不能,這是我的看法。

  • Okay, Dr Claudia Hansen, an epidemiologist at the Karolinska Institute Thanks for that.

    好的,克勞迪婭・漢森博士,卡羅林斯卡學院的流行病學家,謝謝你。

  • A second cove in 19 vaccine has been authorized for emergency use in the United States.

    19中的第二種海灣疫苗已獲准在美國緊急使用。

  • Millions of doses of the Modern A vaccine are expected to be added to the massive American vaccination program, which began this week with health care workers.

    預計數百萬劑現代A型疫苗將被添加到美國大規模的疫苗接種計劃中,該計劃於本週開始,由醫護人員負責。

  • Older people in long term care facilities are next in line.

    長期護理機構的老人是下一個目標。

  • The approval comes one week after the U.

    該準許是在U。

  • S Food and Drug Administration authorized the vaccine developed by biotech and Pfizer.

    S食品和藥物管理局授權生物技術和輝瑞公司開發的疫苗。

  • Here's a look now at some of the latest developments in the pandemic.

    現在就來看看疫情的一些最新進展。

  • German health departments reported 31,300 new cases on Friday and 702 fatalities related to Covad.

    德國衛生部門週五報告了3.13萬個新病例和702例與科瓦德有關的死亡病例。

  • 19 over 25,000 people have now died of the disease in Germany.

    19德國目前已有超過25000人死於該病。

  • In France, the tool has passed.

    在法國,這個工具已經通過。

  • 60,000.

    60,000.

  • President Emmanuel Macron was asking people to remain vigilant after he himself tested positive for covert 19.

    埃馬紐埃爾-馬克龍總統在自己的祕密19項檢測呈陽性後,要求人們保持警惕。

  • Australia puts parts of Sydney under lock down to bring under control a cluster near the city's northern beaches.

    澳洲對雪梨部分地區進行封鎖,以控制該市北部海灘附近的一個集群。

  • People may leave their homes only for work care, exercise or basic necessities, and India searched past 10 million coronavirus cases, the second highest in the world.

    人們可能只為了工作照顧、鍛鍊或基本生活需要而離開家,印度搜索到了超過1000萬例冠狀病毒病例,居世界第二位。

countries across Europe are introducing a new round of coronavirus restrictions.

歐洲各國正在出臺新一輪的冠狀病毒限制措施。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋