Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • What are they really after? Connect these 7 dots.

    他們的目的是什麼?讓我們把這7點連接起來

  • #1, they're against extending unemployment benefits to people

    第一,他們反對給予失業6個月以上的人們

  • who have been out of work for more than 6 months,

    更多的失業津貼

  • even though there're still only 1 job for every 3 unemployed.

    即便現在每3個失業人口只有一個工作機會

  • #2, they don't want to raise the minimum wage

    第二,他們不想提高基本工資

  • even though today's Federal minimum is 25 percent below what it was in 1968,

    即使在通貨膨脹的影響下,現在聯準會規定的最低薪資

  • adjusted for inflation.

    已經比1968年時還低了25個百分比

  • #3, they're against extending Medicaid benefits to millions of low-wage workers.

    第三,他們反對提供數以百萬計的低薪者更多低收入醫療補助險

  • #4, they want to cut food stamps.

    第四,他們想刪減食品劵

  • #5, they refuse to invest in education or job training.

    第五,他們拒絕投資在教育或職業訓練

  • #6, they don't want to rebuild America's crumbling infrastructure

    第六,他們不想重建美國破碎的基本建設

  • or add any other jobs program.

    或增加其他工作計畫

  • And #7, they're out to bust unions.

    第七,他們試圖解散所有的工會

  • You see pattern here, it's waging a war against the poor and working class,

    看看這模式,它正引起一場對抗窮人和勞工階級的戰爭

  • in order to keep people down. Because when you're unemployed,

    好來控制人們,因為一旦你失業

  • without any support, without any bargaining power, and you have to feed your family.

    沒有幫助,沒有討價還價,而且你得養你的家庭

  • You're desperate.

    你走投無路

  • And when you're desperate, you'll take whatever they're willing to pay you

    當你走投無路,你會接受任何他們開給你的報償

  • even if it's next to nothing.

    就算報償微乎其微

  • And you won't dare make a fuss.

    你也不敢發牢騷

  • You won't complain about the unsafe work conditions,

    你不會抱怨工作條件不安全

  • or toxic chemicals leaking out of the storage tanks, or anything else.

    不會抱怨有毒化學物從儲存槽溢出,或者其他該抱怨的事

  • You won't run the risk of trying to form a union. You won't get involved in politics.

    你不會冒險成立工會,也不會涉入政治

  • You won't make a ruckus or rock the boat in any way.

    無論如何你都不會引起騷動或搗亂。

  • You'll take whatever they choose to give you, because you are sinking.

    你會接受任何他們選擇給你的,因為你就像溺水般需要幫助

  • Make no mistake, this war against the poor and working class is designed to make sure

    別搞錯了,這場對窮忙族的戰爭是設計來

  • Americans who've been losing ground for 30 years

    確保在這30年來一直居於劣勢的美國人

  • don't dare do anything about it.

    沒膽做出任何反抗

  • Without extended unemployment benefits, a declining real minimum wage,

    沒有更多的失業補助、越來越低的實質基本工資

  • no Medicaid, no food stamps, no education, job training or jobs program, and no union.

    沒有醫療救助、沒有糧食劵、沒有教育、職業訓練或工作計畫、也沒有工會

  • You'll do exactly as they tell you and that's fine with them.

    你會完全按照他們的指示,而這正是他們要的

  • But it's bad for America.

    但這對美國只會是惡夢

  • As a first step to stop this war on the poor and working class,

    作為停止這場對抗窮人、勞工階級戰爭的第一步

  • call your senator and demand the senate-passed extended emergency unemployment benefits.

    打給議員,要求議會通過增加急難失業補助

  • As a second step, watch "Inequality for All" and get the big picture.

    第二步,收看"去它的公平正義"來了解整體情形

What are they really after? Connect these 7 dots.

他們的目的是什麼?讓我們把這7點連接起來

字幕與單字

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 美國腔 失業 工會 戰爭 補助 抱怨 勞工

殘酷的真相:一場壓榨窮忙族的戰爭(The War on the Poor and Working Families)

  • 18742 900
    Daniel Chin 發佈於 2014 年 07 月 10 日
影片單字