Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Tokyo and Kyoto are two of Japan's most popular tourist destinations and are commonly

    東京和京都是日本最受歡迎的兩個旅遊勝地,通常是

  • traveled between via the Tokaido Shinkansen along what has become known as Japan's 'Golden Route',

    乘坐東海道新幹線,沿著被稱為日本 "黃金路線 "的路線來往。

  • stretching along the main island's relatively urbanized Pacific Coast.

    沿著主島相對城市化的太平洋海岸延伸。

  • For this trip we thought we'd do things a little differently, instead taking advantage

    這次旅行,我們想做的事情有點不同,而是利用了

  • of the recent extension of the Hokuriku Shinkansen to reach Kyoto from Tokyo via the Sea of Japan

    表示注意到最近北陸新幹線延長了從東京經日本海到達京都的時間。

  • coast along this 'New Golden Route'.

    沿著這條 "新黃金路線 "的海岸。

  • The aim of our journey is to experience a different, more tranquil side of Japan full

    旅程的目的是體驗日本不同的、更寧靜的一面,充滿了日本人的熱情。

  • of natural beauty and rich culture, and to partake in some memorable experiences along

    自然美景和豐富的文化,並參與一些難忘的經驗,沿途的

  • the way that are different those found along the more populated southern route.

    途徑人口較多的南線時發現的不同。

  • The entire trip will take seven days in which we'll cover 11 prefectures in total, presenting

    整個行程將歷時7天,共走訪11個都道府縣,為大家展示

  • our journey over three episodes.

    我們的旅程在三個情節。

  • A great way to travel along the New Golden Route is by using the Hokuriku Arch Pass,

    在新黃金路線上,使用北陸拱門通行證是一個很好的旅行方式。

  • a 7-day pass exclusively available to oversea tourists that allows for unlimited use of

    海外遊客專用的7天通行證,可以無限制地使用。

  • all the JR lines shown on the map including the Hokuriku Shinkansen.

    包括北陸新幹線在內,地圖上顯示的所有JR線路。

  • Episode one of this series will document our journey from the bustling metropolis of Tokyo

    本系列第一集將記錄我們從繁華的東京出發的旅程。

  • into Japan's interior.

    進入日本國內。

  • So join me, Sam Evans, as we travel from Tokyo to Kyoto along Japan's New Golden Route.

    所以,請和我一起,山姆-埃文斯,沿著日本的新黃金路線,從東京到京都。

  • Day 1

    第一天

  • We'll begin our journey by checking out a couple of Tokyo's popular sites before

    我們先去東京的幾個熱門景點看看,然後再開始我們的旅程。

  • heading on to Saitama Prefecture and the Omiya Bonsai Village as well as the Railway Museum.

    前往埼玉縣和大宮盆景村以及鐵道博物館。

  • Come late afternoon, we will head up to Gunma Prefecture, to end our day in Ikaho Onsen,

    傍晚時分,我們將前往群馬縣,在伊香保溫泉結束一天的行程。

  • a historic hot spring town.

    一個歷史悠久的溫泉小鎮。

  • It's the first day of our seven day tour from Tokyo to Kyoto, and what better place

    今天是我們從東京到京都七天遊的第一天,還有什麼地方比這更好的呢?

  • to start it than at the magnificent SkyTree.

    比在宏偉的SkyTree開始。

  • Its 634 meters tall and its the world's tallest communications tower.

    它高634米,是世界上最高的通信塔。

  • I cannot wait to go and check it out.

    我迫不及待地想去看看。

  • Let's go!

    我們走吧!

  • At 350 meters above street level, the Tembo Observation deck allows visitors stunning,

    在350米的高空,騰博會登錄觀景臺可以讓遊客驚豔。

  • panoramic views of Tokyo, with Mount Fuji even visible on clear days.

    東京的全景,晴天時甚至可以看到富士山。

  • The lower levels of the huge complex house a variety of shops and restaurants giving

    巨大的建築群的下層有各種商店和餐館,給人以舒適的感覺。

  • the Skytree something for everyone.

    天空樹的東西為大家。

  • From the Skytree we take a bus to Tokyo Station and walk to the Imperial Palace.

    從Skytree我們乘坐公車到東京站,然後步行到皇宮。

  • Before we head on with our trip we've got a little bit of time so we made the short

    在我們出發前,我們有一點時間,所以我們做了簡短的。

  • walk from Tokyo Station to the Imperial Palace, the home of the japanese imperial family.

    從東京站步行到日本皇室的故居--皇宮。

  • Not only is it a great place to stroll in the midst of royalty, there's also some

    這裡不僅是漫步在皇室之中的好地方,還有著一些

  • pretty good photo opportunities too.

    蠻好的拍照機會了。

  • From Tokyo we take the Shinkansen to Omiya, where we'll transfer to the JR Utsunomiya

    從東京出發,乘坐新幹線到大宮,再轉乘JR宇都宮號。

  • Line to Toro Station and head to the Bonsai Village.

    線到東羅站,前往盆景村。

  • We are at the Omiya Bonsai Art Museum which opened in 2010 and is a beautiful addition

    我們在2010年開館的大宮盆景藝術館,是一個美麗的補充。

  • to the Bonsai Village.

    到盆景村。

  • Inside there is a permanent exhibition which educates on the History and other aspects

    裡面有一個永久性的展覽,教育了歷史和其他方面的知識。

  • of Bonsai, whilst outside in the garden, where we are now, visitors can admire a variety

    盆景,而在我們現在所在的花園外,遊客可以欣賞到各種各樣的

  • of different trees and its generally a very pleasant place to be.

    不同的樹木,其一般是一個非常愉快的地方。

  • Not far from the bonsai village stands another of Saitama's popular attractions: the Railway

    在離盆景村不遠的地方,還矗立著埼玉的另一個名勝:鐵道。

  • Museum.

    博物館。

  • We're at the railway museum in Saitama one of the largest railway museums in all of Japan

    我們現在在埼玉的鐵路博物館 是日本最大的鐵路博物館之一。

  • Among its other impressive features this place boasts an abundance of retired trains and

    在其其他令人印象深刻的特點中,這個地方擁有豐富的退役火車和。

  • is a must for train lovers.

    是火車愛好者的必備之選。

  • It's now time to take Hokuriku Shinkansen to eastern Japan's hot spring mecca Gunma Prefecture,

    現在是時候乘坐北陸新幹線去日本東部的溫泉聖地群馬縣了。

  • where we'll be staying at Ikaho Onsen, an old hot spring town known for its iconic stone

    我們將在伊香保溫泉下榻。

  • staircase that bisects the town as it climbs hillside.

    樓梯,一分為二的城市,因為它爬山坡。

  • After an amazing first day here we are at Ikaho onsen in this beautiful ryokan.

    經過第一天的驚豔之旅,我們來到了美麗的旅館伊香保溫泉。

  • Where among other things we are going to enjoy a delicious looking traditional japanese meal,

    在那裡,我們將享受美味的傳統日本餐。

  • a relaxing outdoor bath as well as an exploration to see what this town has to offer.

    在這裡,您可以享受到放鬆的戶外浴場,也可以探索這個小鎮的特色。

  • Day 2

    第二天

  • After a traditional ryokan breakfast it's time to head on to Nagano Prefecture where

    享用完傳統的旅館早餐後,就可以前往長野縣了。

  • we'll first pay a visit to the famous Snow Monkey Park.

    我們先去著名的雪猴公園參觀一下。

  • Following this we'll make our way to the nearby town of Shibu Onsen where we'll explore

    之後,我們將前往附近的澀谷溫泉鎮,在那裡我們將探索。

  • and stay the night.

    並過夜。

  • From Nagano Station we take an express bus to the Snow Monkey Park bus stop from where

    從長野站乘坐特快巴士到雪猴公園巴士站。

  • the monkeys are about a 30 minute hike along a gentle forest trail.

    猴子是大約30分鐘的徒步旅行,沿著平緩的森林小徑。

  • We're here in the Jigokudani Monkey park where visitors can see the Japanese macaque

    我們現在是在地古谷猴子公園裡,遊客可以看到日本獼猴。

  • in its natural environment.

    在其自然環境中。

  • Now the park comes into its own in winter when snow typically covers the ground and

    現在,公園在冬季迎來了自己的春天,因為冬天的時候,雪一般會覆蓋在地面上,而在冬天的時候。

  • monkeys can be seen bathing in the park's hot spring.

    可以看到猴子在公園的溫泉裡洗澡。

  • But as you can see any time of the year is a good time to come and see the monkeys.

    但你可以看到,一年中任何時候都是來看猴子的好時機。

  • It's seems like it's a bit of a hard life being a monkey.

    看來做猴子的日子有點不好過啊。

  • After our fun at the monkey park this afternoon, we have arrived in the nearby Shibu Onsen, an attractive

    今天下午在猴子公園玩耍後,我們已經來到了附近的涉外溫泉,這是一個很有吸引力的地方。

  • and historical onsen town known among other things for its nine bath houses like this one.

    這裡是以九間澡堂而聞名的歷史悠久的溫泉街。

  • Now, the ryokan in which we will be spending the night has given us this!

    現在,我們將在其中過夜的旅館給了我們這個!

  • Which is a master key to all of nine of them.

    其中九把鑰匙都是主鑰匙。

  • So right now, I cant wait to get exploring because this place just seems great.

    所以現在,我迫不及待地想去探索,因為這個地方看起來很不錯。

  • Nothing like a foot bath after a day of exploration.

    沒有什麼能比得上經過一天探索後的足浴了。

  • Another evening, another delicious looking ryokan meal.

    又是一個晚上,又是一頓看起來很好吃的涼菜。

  • Now tomorrow we are going to move over to Niigata prefecture where we will start the

    明天,我們將前往新潟縣,在那裡我們將開始新潟縣。

  • day with a bike ride along the coast, but for now let's eat because I'm starving.

    一天的時間,沿著海岸騎自行車, 但現在讓我們吃,因為我餓了。

  • So in true Japanese style: kanpai!

    所以,在真正的日本風格:kanpai!

  • And with that, the first part of this incredible journey has come to an end.

    就這樣,這段不可思議的旅程的第一部分就結束了。

  • Be sure to join us in episode 2 as we continue towards Kyoto and enjoy more amazing experiences,

    請一定要加入我們的第2集,我們將繼續向京都進發,享受更多奇妙的體驗。

  • trying delicious local foods and taking in breathtaking views.

    嘗試當地的美味佳餚,欣賞令人窒息的美景。

  • If you are looking for more information about this itinerary, click the links on the screen

    如果您想了解更多關於此行程的資訊,請點擊螢幕上的鏈接。

  • now, or head over to japan-guide.com, your comprehensive, up-to-date travel guide, first-hand

    現在,或前往japan-guide.com,你的全面,最新的旅遊指南,第一手資料。

  • from Japan.

    來自日本的。

  • Thanks for watching, and be sure to subscribe for more videos about Japan.

    感謝您的觀看,一定要訂閱更多關於日本的視頻。

  • Happy travels.

    旅途愉快。

Tokyo and Kyoto are two of Japan's most popular tourist destinations and are commonly

東京和京都是日本最受歡迎的兩個旅遊勝地,通常是

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 日本 東京 猴子 京都 前往 溫泉

從東京到京都的7日遊第1篇|日本新黃金路線|日本旅遊指南網。 (7-Day Trip from Tokyo to Kyoto: Episode 1 | Japan's New Golden Route | japan-guide.com)

  • 17 1
    Summer 發佈於 2020 年 12 月 18 日
影片單字